-
1 compensation
HR1. paygiven in recompense for work performed2. money paid by an employer on the order of an employment tribunal to an employee who has been unfairly dismissed -
2 Determination Order
Abbreviation: (workers compensation claims) DOУниверсальный русско-английский словарь > Determination Order
-
3 Determination Order (workers compensation claims)
Abbreviation: DOУниверсальный русско-английский словарь > Determination Order (workers compensation claims)
-
4 розпорядження про компенсацію
Українсько-англійський юридичний словник > розпорядження про компенсацію
-
5 распоряжение о компенсации
Русско-английский словарь по экономии > распоряжение о компенсации
-
6 распоряжение о компенсации
Русско-Английский новый экономический словарь > распоряжение о компенсации
-
7 распоряжение о компенсации
Business: compensation orderУниверсальный русско-английский словарь > распоряжение о компенсации
-
8 namsdom
subst. (jus) compensation order -
9 compensatieorder
n. compensation order -
10 יעודה לפיצויים
compensation fund, savings account which a business maintains in order to make compensation payments -
11 Ausgleich
m; -(e)s, -e, meist Sg.1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation; als ( oder zum) Ausgleich für to compensate for; auf Ausgleich bedacht sein be keen (Am. eager, ready) for (a) compromise2. WIRTS. von Konten: balancing, settlement; steuerlich: adjustment; zum Ausgleich einer Rechnung / eines Kontos in settlement of an invoice / to balance an account3. SPORT: (Treffer etc.) equalizer; Tennis: deuce; den Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der Ausgleichcompensation; offset; equation; equalization; set-off; indemnity* * *Aus|gleich ['ausglaiç]m -(e)s, (rare) -e1) (= Gleichgewicht) balance; (von Konto) balancing; (von Schulden) settling; (von Verlust, Fehler, Mangel) compensation; (von Abweichung, Unterschieden) balancing out; (von Meinungsverschiedenheiten, Konflikten) evening outzum or als Áúsgleich für etw — in order to compensate for sth
er treibt zum Áúsgleich Sport — he does sport for exercise
Tennisspielen ist für mich ein guter Áúsgleich — I like playing tennis, it gives me a change
wenn er ins Ausland geht, bekommt sie zum Áúsgleich ein Auto — when he goes abroad, she gets a car to even things out
dieses Jahr fährt er zum Áúsgleich ans Meer — this year he's going to the seaside for a change
zum Áúsgleich Ihres Kontos — to balance your account
* * *Aus·gleich<-[e]s, -e>1. (das Ausgleichen) balancing, squaringder \Ausgleich eines Kontos to balance an account4. (Vermittlung) conciliation5. (Kompensierung)er treibt zum \Ausgleich Sport he does sport to keep fitzum willkommenen \Ausgleich von etw dat as a welcome change from sthden \Ausgleich erzielen to equalize, to tie [the score [or it up]]; TENNIS deuce* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationum Ausgleich bemüht sein — be at pains to promote compromise
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation;zum)Ausgleich für to compensate for;auf Ausgleich bedacht sein be keen (US eager, ready) for (a) compromisezum Ausgleich einer Rechnung/eines Kontos in settlement of an invoice/to balance an accountden Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationals od. zum Ausgleich für etwas — to make up or compensate for something
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *m.adjustment n.compensation n.equalization n.offset n. -
12 réparation
réparation [ʀepaʀasjɔ̃]feminine nouna. [de machine, montre, chaussures, voiture, objet d'art] repairing ; [d'accroc, fuite] mending ; ( = résultat) repairb. [de tort] redressd. ( = dommages-intérêts) compensation* * *ʀepaʀasjɔ̃
1.
1) (de montre, machine) repairing, mending; (de véhicule, route, d'avarie) repairing; (de vêtement, chaussure) mendingla réparation de la télévision m'a coûté 50 euros — it cost me 50 euros to get the television repaired
être en réparation — [bâtiment, route] to be under repair
2) Droit (de tort, préjudice) compensation (de for)3) ( d'injustice) redress (de for)
2.
réparations nom féminin pluriel1) ( travaux) repairs, repair work [U]2) ( dommages et intérêts) compensation [U]* * *ʀepaʀasjɔ̃1. nf1) [machine] repair2) [tort] amends pl2. réparations nfplreparations, (réparations de guerre) war reparations* * *A nf1 (de montre, d'appareil, de machine) repairing, mending; (de véhicule, mur, bâtiment, route, d'avarie) repairing; (de vêtement, chaussure) mending; la réparation de la télévision m'a coûté 100 euros it cost me 100 euros to get the television repaired; en dix ans une seule réparation a été effectuée sur cette machine in ten years this machine has only been repaired once; cela ne vaut pas la réparation it's not worth getting it repaired; travaux de réparation repair work; réparation automobile/navale car/naval repairs; être en réparation [bâtiment, maison, route] to be under repair; ma voiture/chaîne stéréo est en réparation my car/stereo is being repaired; ‘en réparation’ ‘out of order’;2 Jur (de tort, préjudice, dommage) compensation (de for); demander/obtenir réparation de to seek/to obtain compensation for; en réparation de to compensate for; en réparation de la perte de to compensate for the loss of; en réparation de tout le mal que tu as commis to make up for all the harm you've done;3 ( d'injustice) redress (de for).B réparations nfpl1 ( travaux) repairs, repair work ¢; réparations de qch (de toiture, mur, charpente) repairs to sth; réparations de menuiserie/plomberie carpentry/plumbing repairs; grosses réparations major repairs;2 ( dommages et intérêts) compensation; 1 000 euros de réparations 1,000 euros compensation;réparation par les armes duel; demander réparation par les armes to challenge sb to a duel.[reparasjɔ̃] nom féminin[résultat] repairatelier/service de réparation repair shop/departmenten réparation des dégâts occasionnés in compensation for ou to make up for the damage caused————————de réparation locution adjectivale————————en réparation locution adjectivale -
13 Kompensationsabkommen
Kompensationsabkommen n WIWI compensation agreement* * *n <Vw> compensation agreement* * *Kompensationsabkommen
offset (barter) agreement;
• Kompensationsanspruch compensation claim;
• Kompensationsbetrag amount of compensation;
• Kompensationsfonds compensation (equalization) fund;
• Kompensationsgeschäft barter (offsetting) transaction, compensation deal, (Switchgeschäft) switch;
• Kompensationsgrundlage basis of compensation;
• Kompensationskasse clearinghouse;
• Kompensationsklausel (Feuerversicherung) schedule form;
• Kompensationskonto compensation account, (Scheckausgleich) clearing account;
• Kompensationskurs rate of compensation (settlement);
• Kompensationsorder cross order (US);
• Kompensationsreglung compensatory adjustment;
• Kompensationsschema compensation plan (scheme);
• Kompensationsverkehr barter trade, (Schecks) clearing;
• Kompensationszoll countervailing duty. -
14 Schadenersatz
Schadenersatz
amends, indemnification, indemnity, reimbursement, (Abfindung) paying off, buying out, (in Geld) damages, compensation for damage, compensatory damages (US), (Wiedergutmachung) reparation of the damage (US), redress;
• zum Schadenersatz verpflichtet liable to pay (respond in) damages, bound to allow indemnity;
• angemessener Schadenersatz adequate (fair) damages;
• durch Verzögerung der Zuerkennung entstehender Schadenersatz intervening damages;
• fahrlässigkeitsunabhängiger Schadenersatz compensation irrespective of negligence;
• der Form halber festgesetzter geringer (nomineller) Schadenersatz nominal damages;
• vertraglich festgesetzter Schadenersatz liquidated damages;
• festgestellter Schadenersatz proved damages;
• der Höhe nach noch nicht feststehender Schadenersatz unliquidated damages;
• pauschalierter Schadenersatz agreed damages;
• üblicher Schadenersatz general damages;
• unbezifferter Schadenersatz indeterminate damages;
• verbürgter Schadenersatz collateral guaranty;
• verschärfter Schadenersatz exemplary (punitive) damages, retributive damages (US);
• zuerkannter Schadenersatz (Versicherung) awarded damages, award;
• im Ermessungswege zuerkannter Schadenersatz discretionary damages;
• doppelt zuerkannter Schadenersatz double damages;
• rechtlich zuerkannter Schadenersatz legal award;
• Schadenersatz wegen Annahmeverweigerung damages for non-acceptance;
• Schadenersatz für Betriebskrankheiten compensation for industrial diseases;
• Schadenersatz für Betriebsunfälle workmen’s compensation;
• Schadenersatz wegen verspäteter Fertigstellung damages for delay in finishing;
• Schadenersatz für Folgeschäden special damages;
• Schadenersatz in Geld pecuniary damages;
• Schadenersatz für entgangenen Gewinn consequential damages;
• unbezifferter Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung unliquidated damages for tort;
• Schadenersatz wegen widerrechtlicher Kündigung damages for wrongful dismissal;
• Schadenersatz wegen ausgebliebener Lieferung damages for non-delivery;
• Schadenersatz für Mehraufwendungen out-of-pocket loss rule;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung damages for non-fulfilment;
• Schadenersatz für tatsächlich eingetretenen Schaden substantial damages;
• Schadenersatz wegen arglistiger Täuschung damages for the tort of deceit or fraud;
• Schadenersatz wegen Verdienstausfalls damages for loss of earnings;
• Schadenersatz des Verkehrswertes commercial indemnity;
• Schadenersatz für Verschlechterung der Wohngegend compensation for loss of amenities;
• Schadenersatz wegen Vertragsverletzung damages for breach of contract;
• Schadenersatz aberkennen (nicht anerkennen) to disallow compensation;
• gleichwertigen Schadenersatz anbieten to offer an equivalent for damage done;
• Schadenersatz beanspruchen to claim damages, (bei der Versicherung) to place a claim;
• Schadenersatz beantragen to make a claim for damages;
• grundsätzliche Feststellung der Verpflichtung zum Schadenersatz beantragen to sue for damages at large;
• j. wegen Schadenersatzes belangen to come upon s. o. for damages;
• Schadenersatz berechnen to lay damages;
• Schadenersatz dem Grunde nach einklagen to sue for unliquidated damages;
• zwei Millionen Dollar Schadenersatz einklagen to seek 2-million in damages;
• Schadenersatz einreichen to advance a claim for indemnification;
• Schadenersatz erhalten to recover (obtain) damages;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• auf Schadenersatz erkennen to award damages against;
• Schadenersatz erlangen to recover damages;
• Schadenersatz wegen unerlaubter Handlung erlangen to obtain damages in tort;
• Schadenersatz feststellen to lay (liquidate) damages;
• Schadenersatz der Höhe nach feststellen to assess [the] damages;
• Schadenersatz fordern to claim damages;
• auf Schadenersatz haften to be liable for (respond in) damages, to be responsible for [a loss];
• auf Schadenersatz klagen to bring an action for damages, to sue for damages;
• Schadenersatz leisten to pay (respond in, US) damages, to make amends (reparations) for an injury, to redeem, to compensate, to pay compensation, to make reparation for an injury (US);
• einem Arbeiter Schadenersatz für einen Betriebsunfall leisten to compensate a workman for his injuries;
• auf Schadenersatz verklagen to sue for damages;
• Schadenersatz verlangen to lodge a claim for (demand) compensation, to claim as compensation [for a loss], to demand (collect, claim) damages, to seek recovery;
• vor Gericht Schadenersatz wegen Betruges verlangen to sue damages in tort for deceit;
• Schadenersatz wegen Frachtbeschädigung verlangen to bring an action for damage of the cargo;
• Schadenersatz für geringe Lebenserwartung verlangen to claim damages for loss of expectation of life;
• Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen to sue in tort for conversion;
• Schadenersatz auf dem Regresswege verlangen to sue for damages by way of recovery;
• vollen Schadenersatz vom Spediteur verlangen to hold the carrier responsible for the full value;
• Schadenersatz wegen Vertragsbruchs verlangen to claim damages for breach of contract;
• zur Leistung von Schadenersatz verurteilen to award (order) damages;
• Schadenersatz verweigern to disallow damages;
• auf Schadenersatz verklagt werden to be defendant in an action for damages;
• zum Schadenersatz verurteilt werden to be cast in damages;
• Schadenersatz zahlen to pay damages;
• jem. Schadenersatz zubilligen to award damages against;
• jem. Schadenersatz zuerkennen (zusprechen) to award s. o. a sum for damages. -
15 grupo
m.1 group (conjunto).en grupo in a groupgrupo ecologista environmental groupgrupo de estudio study groupgrupo de música pop pop groupgrupo de presión (politics) pressure group, lobbygrupo de riesgo group at riskgrupo de rock rock group2 group of people, bevy, circle, group.* * *1 group2 TÉCNICA unit, set\en grupo together, en massegrupo electrógeno power plantgrupo sanguíneo blood group* * *noun m.1) group2) band•* * *SM1) [gen] group; (=equipo) team; [de árboles] cluster, clumpgrupo de contacto — (Pol) contact group
grupo de estafas — (Policía) fraud squad
grupo de estupefacientes — (Policía) drug squad
grupo de homicidios — (Policía) murder squad
grupo de investigación — research team, team of researchers
grupo de presión — pressure group, special interest group (EEUU)
2) (Elec, Téc) unit, plant; (=montaje) assemblygrupo electrógeno, grupo generador — generating set, power plant
3) Cono Sur (=trampa) trick, con ** * *a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clumpen grupo — <salir/trabajar> in a group/in groups
b) (Mús) tbgrupo musical — group, band
* * *= aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.Ex. The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex. A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.Ex. The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.Ex. The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex. The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.Ex. This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex. This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.Ex. This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.Ex. SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.Ex. The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex. In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex. They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.Ex. Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.Ex. In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.Ex. If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.Ex. Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.Ex. These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.Ex. DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.Ex. Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex. The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.----* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.* análisis de grupo = cohort analysis.* atacar en grupo = swarm.* camaradería de grupo = group ride.* cena de grupo = dinner party.* cena en grupo = group dinner, dinner party.* como grupo = collectively.* crear un grupo = set up + group.* debate de grupo = group discussion.* debate en grupo = group discussion.* división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.* empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.* empresa de un grupo = operating company.* en algunos grupos = in some quarters.* en algunos grupos de la población = in some quarters.* enano del grupo, el = runt of the litter, the.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* entre grupos sociales = intergroup.* entrevista en grupo = group interview.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formar un grupo = set up + group.* formar un grupo de presión = form + lobby.* G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.* gran grupo = constellation.* grupo activista = faction group.* grupo al Algo que va dirigido = target group.* grupo alimenticio = food group.* grupo asesor = advisory group.* Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).* grupo chantajista = extortion racket.* grupo cívico = civic group.* grupo consultivo = advisory group.* grupo coordinador = steering group.* grupo cultural = cultural group.* grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.* grupo de amigos = clan of friends.* grupo de amigos y conocidos = social network.* grupo de apoyo = interest group, support group.* grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.* grupo de cantantes femenino = girl band.* grupo de cantantes masculino = boy band.* grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.* grupo de consumidores = consumer group.* grupo de control = control group.* grupo de datos = data set [dataset].* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.* grupo de dirección = management.* grupo de discusión = discussion group.* grupo de edad = age bracket, age group [age-group].* grupo de empresas = business group.* grupo de estanterías = stack, stack range.* grupo de estudio = study circle.* grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.* grupo defensor = interest group.* grupo de gestión = management team.* grupo de incondicionales, el = hard core, the.* grupo de intelectuales = intelligentsia.* grupo de interés = focus group, interest group.* grupo de investigación = research group.* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).* grupo de la oposición = opposition group.* grupo de los 20 = G-20.* grupo de los ocho, el = G8, the.* grupo del proyecto = project team.* grupo de negociación = bargaining unit.* grupo de normalización = standards group.* grupo de opinión = focus group.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* grupo de poder = power group.* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.* grupo de protección a menores = Shelter group.* grupo de protección ciudadana = civic trust group.* grupo de recursos = clump.* grupo de referencia = reference group.* grupo de representantes = focus group.* grupo de rock = rock group.* grupo de seguidores = fandom.* grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* grupo de tres = threesome.* grupo de usuarios = user group, users' group, population served.* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.* grupo disidente = splinter group, splinter party.* grupo dominante = dominant group.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.* grupo especial = special interest group.* grupo específico = niche.* grupo etario = age bracket.* grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.* grupo experimental = experimental group.* grupo extremista = extremist group.* grupo incondicional, el = hard core, the.* grupo influyente = force.* grupo instrumental = ensemble.* grupo integrante = constituent group.* grupo interdisciplinar = cross-functional team.* grupo intérprete = executant body.* grupo marginado = deprived group, marginalised group.* grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.* grupo mayoritario = majority group.* grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.* grupo minoritario = minority group.* grupo mixto = cross-functional team.* grupo musical en directo = live band.* grupo político = political group.* grupo principal de usuarios = primary user group.* grupo profesional = occupational group.* grupo racial = racial group.* grupo racista = hate group.* grupo referente = reference group.* grupo religioso = denominational body, religious group.* grupos = quarters.* grupo sanguíneo = blood group, blood type.* grupos de diez = tens of.* grupo según edad = age group [age-group].* grupo social = community group, social group.* grupo supervisor = steering group.* grupo temáticamente afín = subject-related group.* grupo terrorista = terrorist group.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* obra para grupo instrumental = ensemble work.* pensamiento de grupo = groupthink.* perfil de grupo = group profile.* por grupos = in batches.* presión del grupo = peer pressure.* relativo a un grupo = group-related.* reunión de grupo = group meeting.* RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).* rodear en grupo = swarm.* SDI por grupos = group SDI.* sentimiento de grupo = togetherness.* sesión de grupo = group session.* tarifa de grupo = group rate.* técnica de grupo nominal = nominal group technique.* terapia de grupo = group therapy.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* una grupo impreciso de = a cloud of.* un grupo aferrado de = a hard core of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.* un grupo de gente variada = a cast of people.* un grupo incondicional de = a hard core of.* un grupo variado de = a collection of.* violación en grupo = gang rape.* * *a) (de personas, empresas, países) group; ( de árboles) clumpen grupo — <salir/trabajar> in a group/in groups
b) (Mús) tbgrupo musical — group, band
* * *= aggregate, bank, batch [batches, -pl.], body, class, cluster, clutch, congeries, grouping, pack, cohort, camp, set, group, gang, bunch, corps, band, class group, combine, constituent group, collective, ensemble, bevy, line-up, cluster, segment, pod, order, mob.Ex: The result of this is to provide a distinct class number for an aggregate of subjects which are adjacent in the UDC schedule order.
Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.Ex: A KWIC index is based upon the 'keywords' in the titles of the batch of documents to be indexed.Ex: The main body of criticism centred upon the treatment of nonbook materials.Ex: The following highlights are what this first class of Fellows recall of their time overseas.Ex: The local system is designed to be flexible enough to meet the needs of a single library or those of a library cluster.Ex: This approach does tend to lead to small clutches of periodicals on a given subject.Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex: This article examines the views of librarians held by a number of faculty cohorts.Ex: This is a situation much debated between the two camps of those who would give everyone what he wants and those who would give each reader only the things of some constructive value.Ex: SELECT retrieves records containing the search term or terms you specify and stores them in sets.Ex: The groups continue, however, to keep alive their heritages through festivals and cultural activities.Ex: In the 1920s and 1930s more than 1 million books were being loaned each year to members as far afield as the most isolated settlers' gangs working on distant branch lines.Ex: They are a very impatient bunch, however: knowing themselves what the technology can do, they can get a little short with obstructionists who raise non-technical objections.Ex: Quality abstracting services take pride in their corps of abstractors.Ex: In recent years a band of disciples has grown up in India, and has contributed to the revision and expansion of the schedules.Ex: If the panel members represent class groups, they must canvass for suggestions.Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.Ex: Different constituent groups tend to rate aspects of the library quite differently.Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.Ex: DIANE is the name that has been given to the ensemble of available information services.Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex: The title of the article is 'The information market: a line-up of competitors'.Ex: Various other methods of obtaining clusters have been described, including the use of fuzzy sets, but these are beyond the scope of this book.Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.Ex: The taxonomic subclass of acari (mites and ticks) comprises tens of thousands of species, grouped in many families and several orders.Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.* admitir a Alguien en un grupo = adopt + Nombre + into the fold.* análisis de grupo = cohort analysis.* atacar en grupo = swarm.* camaradería de grupo = group ride.* cena de grupo = dinner party.* cena en grupo = group dinner, dinner party.* como grupo = collectively.* crear un grupo = set up + group.* debate de grupo = group discussion.* debate en grupo = group discussion.* división del mercado por grupos de consumidores = market segmentation.* empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.* empresa de un grupo = operating company.* en algunos grupos = in some quarters.* en algunos grupos de la población = in some quarters.* enano del grupo, el = runt of the litter, the.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* entre grupos sociales = intergroup.* entrevista en grupo = group interview.* formación de grupos de presión = lobbying representation.* formar un grupo = set up + group.* formar un grupo de presión = form + lobby.* G7 (Grupo de los Siete), el = G7 (Group of Seven), the.* gran grupo = constellation.* grupo activista = faction group.* grupo al Algo que va dirigido = target group.* grupo alimenticio = food group.* grupo asesor = advisory group.* Grupo Asesor sobre Redes (NAG) = Network Advisory Group (NAG).* grupo chantajista = extortion racket.* grupo cívico = civic group.* grupo consultivo = advisory group.* grupo coordinador = steering group.* grupo cultural = cultural group.* grupo de acción ciudadana = citizen action group, community action group.* grupo de amigos = clan of friends.* grupo de amigos y conocidos = social network.* grupo de apoyo = interest group, support group.* grupo de autoayuda = self-help group, self-help group, self-help group.* grupo de cantantes femenino = girl band.* grupo de cantantes masculino = boy band.* grupo de ciudadanos desatentido = unserved, the.* grupo de consumidores = consumer group.* grupo de control = control group.* grupo de datos = data set [dataset].* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.* grupo de dirección = management.* grupo de discusión = discussion group.* grupo de edad = age bracket, age group [age-group].* grupo de empresas = business group.* grupo de estanterías = stack, stack range.* grupo de estudio = study circle.* grupo de expertos = cadre, brains trust, group of experts, network, think tank.* grupo defensor = interest group.* grupo de gestión = management team.* grupo de incondicionales, el = hard core, the.* grupo de intelectuales = intelligentsia.* grupo de interés = focus group, interest group.* grupo de investigación = research group.* Grupo de Investigación sobre la Clasificación (CRG) = Classification Research Group (CRG).* grupo de la oposición = opposition group.* grupo de los 20 = G-20.* grupo de los ocho, el = G8, the.* grupo del proyecto = project team.* grupo de negociación = bargaining unit.* grupo de normalización = standards group.* grupo de opinión = focus group.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* grupo de poder = power group.* grupo de presión = lobby group, pressure group, lobbyist.* grupo de protección a menores = Shelter group.* grupo de protección ciudadana = civic trust group.* grupo de recursos = clump.* grupo de referencia = reference group.* grupo de representantes = focus group.* grupo de rock = rock group.* grupo de seguidores = fandom.* grupo de términos de búsqueda relacionados = search hedge, subject hedge.* grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.* Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet (IETF) = Internet Engineering Task Force (IETF).* grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.* Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la Asociaci = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).* grupo de tres = threesome.* grupo de usuarios = user group, users' group, population served.* grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.* grupo disidente = splinter group, splinter party.* grupo dominante = dominant group.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo electrógeno = electrical generator, power unit, power generator.* grupo especial = special interest group.* grupo específico = niche.* grupo etario = age bracket.* grupo étnico = ethnic group, racial group, cultural group.* grupo experimental = experimental group.* grupo extremista = extremist group.* grupo incondicional, el = hard core, the.* grupo influyente = force.* grupo instrumental = ensemble.* grupo integrante = constituent group.* grupo interdisciplinar = cross-functional team.* grupo intérprete = executant body.* grupo marginado = deprived group, marginalised group.* grupo marginal = disadvantaged community, marginalised group.* grupo mayoritario = majority group.* grupo mínimo relacionado = minimum zone cohort.* grupo minoritario = minority group.* grupo mixto = cross-functional team.* grupo musical en directo = live band.* grupo político = political group.* grupo principal de usuarios = primary user group.* grupo profesional = occupational group.* grupo racial = racial group.* grupo racista = hate group.* grupo referente = reference group.* grupo religioso = denominational body, religious group.* grupos = quarters.* grupo sanguíneo = blood group, blood type.* grupos de diez = tens of.* grupo según edad = age group [age-group].* grupo social = community group, social group.* grupo supervisor = steering group.* grupo temáticamente afín = subject-related group.* grupo terrorista = terrorist group.* más débil del grupo, el = runt of the litter, the.* obra para grupo instrumental = ensemble work.* pensamiento de grupo = groupthink.* perfil de grupo = group profile.* por grupos = in batches.* presión del grupo = peer pressure.* relativo a un grupo = group-related.* reunión de grupo = group meeting.* RLG (Grupo de Bibliotecas de Investigación) = RLG (Research Libraries Group).* rodear en grupo = swarm.* SDI por grupos = group SDI.* sentimiento de grupo = togetherness.* sesión de grupo = group session.* tarifa de grupo = group rate.* técnica de grupo nominal = nominal group technique.* terapia de grupo = group therapy.* trabajar en grupo = team.* trabajar en grupo (con) = team up (with).* una grupo impreciso de = a cloud of.* un grupo aferrado de = a hard core of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of.* un grupo de = a set of, a bunch of, a crop of, a pool of, a cadre of, a cluster of, a galaxy of, a clutch of, a company of.* un grupo de gente variada = a cast of people.* un grupo incondicional de = a hard core of.* un grupo variado de = a collection of.* violación en grupo = gang rape.* * *Alos grupos sociales marginados marginalized social groupsun grupo de casas a group o cluster of housesse dividieron en grupos de (a) cuatro they split into groups of fouren grupo ‹salir/trabajar› in a group/in groups2 ( Mús) tbgrupo musical group, band3 ( Quím) groupCompuestos:support groupadvisory group, think tankconstruction consortiumcontrol groupconsortiumhotel chain● grupo de interés or presiónpressure groupjazz group o bandinternet forumpress consortium( Pol) Group of Eightnewsgroupworking partyuser groupgenerator● grupo fónico/tónicophonic/tonic grouptarget group( frml); peer groupparliamentary groupblood grouptener el grupo sanguíneo Rh or Rhesus positivo/negativo to be Rhesus positive/negative¿qué grupo sanguíneo tiene? what blood group are you?tengo el grupo sanguíneo A/AB/B positivo/negativo I'm blood group A/AB/B positive/negativecontrol group* * *
grupo sustantivo masculino
( de árboles) clump;
grupos sociales social groups;
de grupo ‹terapia/trabajo› group ( before n);
en grupo ‹salir/trabajar› in a group/in groupsb) (Mús) tb
grupo sustantivo masculino
1 g roup: no queda sangre del groupo B+, there is no B+ blood left
tiene mi grupo sanguíneo, he has the same blood group as I do
grupo de trabajo, working party
terapia de grupo, group therapy
2 Mús group, band
3 Elec grupo electrógeno, power generator o electric generating set
' grupo' also found in these entries:
Spanish:
aparato
- argot
- beatería
- cada
- clase
- comando
- componente
- conjunta
- conjunto
- contra
- cuerpo
- delirio
- descolgarse
- desfilar
- dirigirse
- disolver
- disolverse
- dispersar
- dispersarse
- ecologista
- entrada
- equipo
- escolta
- estamento
- exclusión
- figurar
- fuerza
- GEO
- guerrilla
- incorporarse
- iniciar
- jerga
- junta
- manifestarse
- maquinaria
- mayoría
- minoritaria
- minoritario
- ninguna
- ninguno
- núcleo
- nutrido-a
- panel
- paquete
- patrulla
- pertenencia
- pesar
- piña
- readmitir
- relevo
English:
address
- army
- back
- band
- bear down on
- blood group
- body
- bracket
- breakaway
- bunch
- camp
- chain gang
- class
- cliquey
- clump
- cluster
- collection
- collective
- combine
- come under
- commission
- contra
- crowd
- demo
- dense
- drummer
- dynamics
- fervent
- flagship
- flock
- foursome
- fraternity
- frenzied
- gather
- group
- guard
- heterogeneous
- homogeneous
- huddle
- inbred
- Ivy League
- join
- knot
- lead
- leadership
- lobby
- make up
- manager
- manageress
- motley
* * *grupo nm1. [conjunto] group;[de árboles] cluster;grupo (de empresas) (corporate) group;en grupo in a group;el grupo de cabeza [en carrera] the leading groupPol grupo de contacto contact group; Econ grupo de control control group; Informát grupo de discusión discussion group;grupo ecologista environmental group;grupo de edad age group;grupo empresarial (business) group o combine;grupo de estudio study group;Pol grupo mixto = independent MPs and MPs from minor parties in Spanish parliament; Informát grupo de noticias newsgroup;el grupo de los ocho (grandes) the G8 countries;grupo parlamentario parliamentary group;Pol grupo de presión pressure group, lobby;grupo de riesgo group at risk;UE Grupo de Sabios Committee of Wise Men;grupo sanguíneo blood group;el grupo de los siete (grandes) the G7 countries;Informát grupo de usuarios user group2. [de músicos] group, band3. Tec unit, setElec grupo electrógeno generator4. Quím groupgrupo fónico phonic group;grupo nominal noun phrase;grupo de palabras word group;grupo vocálico vowel cluster* * *m group;en grupos in groups* * *grupo nm: group* * *grupo n group -
16 Ausgleich
Ausgleich m 1. GEN adjustment, compensation (eines Mangels); equalization, settlement (einer Summe); 2. FIN, RW offset, offsetting, balance (IFRS); reconciliation (eines Kontos); 3. WIWI compensation, trade-off (bei Zielkonflikt) • zum Ausgleich des Lohngefälles GEN, PERS compensating wage differential • zum Ausgleich verkaufen BÖRSE evening up, selling for the settlement* * *m 1. < Finanz> offset, offsetting; 2. < Geschäft> adjustment, eines Kontos balance, von Mangel compensation, equalization, einer Summe settlement, squaring; 3. < Rechnung> offset, offsetting, eines Kontos balance, reconciliation; 4. <Vw> compensation, bei Zielkonflikt trade-off ■ zum Ausgleich des Lohngefälles < Person> compensating wage differential ■ zum Ausgleich verkaufen < Börse> evening up, selling for the settlement* * *Ausgleich
(Abrechnung) balance, balancing, squaring, (Berichtigung) adjustment, (Bezahlung) payment, (Deckung) cover, (Entschädigung) compensation, (Gegenkonto) setoff (Br.), offset (US), (Glattstellung) evening up, (Gläubigervergleich) composition, (Gleichstellung) equalization, (Preise) equation, (Vergleich) conciliation, accommodation, arrangement, settlement;
• um internationalen Ausgleich bemüht anxious to strike an international balance;
• zum Ausgleich aller Forderungen in settlement of all claims;
• zum Ausgleich unserer Rechnung in order to balance our account;
• zum Ausgleich unserer Tratte as cover for our draft;
• automatischer Ausgleich built-in balancing effect, (Lohnklausel) escalator [adjustment];
• finanzieller Ausgleich financial adjustment;
• güterrechtlicher Ausgleich settlement (Br.);
• gütlicher Ausgleich amicable arrangement;
• vollständiger Ausgleich full settlement;
• wirtschaftlicher Ausgleich economic adjustment;
• Ausgleich zwischen Angebot und Nachfrage equilibrium of supply and demand;
• Ausgleich in bar cash adjustment;
• Ausgleich der Handelsbilanz redressing the balance of trade;
• Ausgleich unter Miterben hotchpot, collation;
• Ausgleich für Nervenbelastung nuisance costs;
• Ausgleich der nach erfolgter Clearingabrechnung verbleibenden Salden clearinghouse settlement (US);
• anderweitiger Ausgleich von Sonderausgaben absorption of extras;
• Ausgleich der Steuern equalizing assessment of taxes;
• Ausgleich der Versicherungsrisiken spread of risk;
• Ausgleich des Zahlungsverkehrs settlement of transactions;
• zum Ausgleich zur Verfügung stellen to grant in return;
• Ausgleich vornehmen (Erbschaft) to put into hotchpot. -
17 возмещение
1. offset2. quittance3. amends4. indemnification5. recompense6. refund7. refunding8. reimbursement9. compensation; indemnification10. indemnity11. recovery12. redress13. reparation14. repaymentСинонимический ряд:компенсирование (сущ.) восполнение; компенсацию; компенсация; компенсирование; покрытие -
18 централизованная компенсация реактивной мощности
централизованная компенсация реактивной мощности
централизованная компенсация
-См. также:
компенсация реактивной мощности
вид компенсации реактивной мощностиПараллельные тексты EN-RU
Central compensation
The capacitor bank is connected at the head of the installation to be compensated in order to provide reactive energy for the whole installation.
This configuration is convenient for stable and continuous load factor.
[Schneider Electric]Централизованная компенсация
Конденсаторная батарея подключена на вводе в электроустановку и компенсирует реактивную мощность для всей электроустановки.
Данная схема удобна для поддержания заданного коэффициента мощности в цепях со стабильной нагрузкой.
[Перевод Интент]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > централизованная компенсация реактивной мощности
-
19 девиация (лк)
(magnetic) deviation (dev'n)
угол, заключенный между северным направлением магнитного и компасного меридианов. (рис. 86) — the angle between the magnetic meridian and the axis of а compass card.
- (магнитного) компаса — compass deviation
- (радиокомпаса) — error
- (магнитного) компаса на четырех основных румбах — compass deviation on four cardinal headings
-, креновая — heeling deviation
изменение показаний магнитного компаса на неизменном курсе под влиянием поперечных и продольных кренов самолета. — change in а magnetic compass reading caused by effect of the aircraft rolling and pitching.
-, магнитная — magnetic deviation
отклонение магнитной стрелки компаса от направления магнитного меридиана под действием магнитного поля самолета. д.м. определяется как разность между магнитным и компасным курсами — the angle between the magnetic meridian and the axis of а compass card, expressed in degrees east or west to indicate the direction in which the northern end of the compass card is offset
- на румбе — deviation on (heading)
-, остаточная — residual deviation
девиация, остающаяся у магнитного компаса после выполнения работ no компенсированию попукруговой и четвертной девиации. — the magnetic compass deviation remaining after compensation.
-, попукруговая — semi-eurcular deviation
девиация компаса, имеющая на обратных курсах различный знак и дважды за один полный оборот (360) самопета принимающая нулевое значение. — the compass deviation twice reaching maximum values (on 90 and 270) and twice failing to zero with compass swung 360 (on 0 and 180).
-, собственная (магнитного -, компаса) — compass deviation
-, четвертная — quadrantal deviation
девиация магнитного компаса, имеющая на обратных курсах одинаковый знак и четыре раза за один полный оборот (360) самолета принимающая нулевое значение. — compass deviation four times reaching maximum values and falling to zero with the airplane swung 360.
-, четвертная (радиокомпаса) — quadrantal error
компенсирование д. — compass compensation
списание д. (последовательное разворачивание самолета вместе с компасами на различные румбы на земле) — compass swinging, swinging the airplane
списание д. (определение и запись значений девиации компаса) — compass (deviation) calibration
списание д. в воздухе — air compass swinging
списание д. методом визиравания — compass swinging by sighting on aircraft
списание д. на земле — ground compass swinging
списание д. по небесным телам — air compass swinging by celestial bearings
списание д. с помощью neленгатора — compass swinging by means of pelorus
устранение д. (магнитного компаса) — compass compensation
компенсировать д. — compensate compass
определять знак д. — determine the sign of deviation
списывать д. (определять и записывать значения оста — calibrate the compass (deviation)
точной девиации компаса) — то calibrate the compass (deviation) is to determine the residual deviation of the
списывать д. (последовательно разворачивать самолет вместе с компасами на различные румбы на земле) — swing the compass compasses are swung in an aircraft for compensation and calibration
устранять д. — compensate compass
девиация магнитного компаса устраняется при помощи девиационного прибора (рис. 80) устранять д. (радиокомпаса) — the compass is compensated by adjusting the compass compensator in order to corfeet for magnetic deviation. compensate (adf) errorРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > девиация (лк)
-
20 автоматическая компенсация реактивной мощности
автоматическая компенсация реактивной мощности
автоматическая компенсация
-Параллельные тексты EN-RU
Automatic compensation
This kind of compensation provides automatic control and adapts the quantity of reactive power to the variations of the installation in order to maintain the targeted cos ϕ.
The equipment is installed at points in an installation where the active-power and/or reactive-power variations are relatively large, for example:
• on the busbars of a main distribution switchboard
• on the terminals of a heavily-loaded feeder cable.
[Schneider Electric]Автоматическая компенсация
Данный тип компенсации предусматривает автоматическое поддержание заданного cos ϕ путем регулирования количества вырабатываемой реактивной энергии в соответствии с изменением нагрузки.
Оборудование КРМ устанавливается и подключается к тех точках электроустановки, где изменения активной и реактивной мощности относительно велики, например:
● к сборным шинам главного распределительного щита;
● к зажимам подключения кабеля, питающего мощную нагрузку.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическая компенсация реактивной мощности
См. также в других словарях:
Compensation Order — The power of an SFA disciplinary tribunal to require a defendant to pay a maximum of £50,000 to compensate a customer. Dresdner Kleinwort Wasserstein financial glossary … Financial and business terms
compensation — com·pen·sa·tion /ˌkäm pən sā shən/ n 1: the act of compensating 2 in the civil law of Louisiana: the ending of mutual obligations between two people for money or quantities of fungible things usu. by operation of law but sometimes by an agreement … Law dictionary
Compensation methods — (Remuneration), Pricing models and business models used for the different types of internet marketing, including affiliate marketing, contextual advertising, search engine marketing (including vertical comparison shopping search engines and local … Wikipedia
Compensation — • Denotes the price paid for human exertion or labour Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Compensation Compensation † … Catholic encyclopedia
Compensation of employees — (CE) is a statistical term used in national accounts, balance of payments statistics and sometimes in corporate accounts as well. It refers basically to the total gross (pre tax) wages paid by employers to employees for work done in an accounting … Wikipedia
Compensation marriage — Compensation marriage, known variously as vanni, swara and sang chatti, is the traditional practice of forced marriage of women and girl children in order to resolve tribal feuds in parts of Pakistan and Afghanistan. Although illegal in Pakistan … Wikipedia
Compensation Act 2006 — The Compensation Act 2006[1] Parliament of the United Kingdom Long title An Act to specify certain factors that may be taken into account by a court dete … Wikipedia
compensation — com|pen|sa|tion W3 [ˌkɔmpənˈseıʃən US ˌka:m ] n 1.) [U] money paid to someone because they have suffered injury or loss, or because something they own has been damaged compensation for ▪ compensation for injuries at work compensation from ▪ She… … Dictionary of contemporary English
compensation — noun 1 (U) money that someone pays you because they have harmed or hurt you in some way (+ for): compensation for injuries at work | in compensation: The plane was cancelled, and all we got in compensation was a free meal. | as compensation: The… … Longman dictionary of contemporary English
compensation — noun ADJECTIVE ▪ full ▪ partial, small ▪ adequate, sufficient ▪ appropriate, fair, just … Collocations dictionary
compensation — Indemnification; payment of damages; making amends; making whole; giving an equivalent or substitute of equal value. That which is necessary to restore an injured party to his former position. Remuneration for services rendered, whether in salary … Black's law dictionary