-
121 казаться
1) ( производить впечатление) sembrare, parere, fare l'impressione2) ( представляться) parere, sembrareмне казалось, что она права — mi sembrava che lei avesse ragione
* * *sembrare vi (e), parere vi (e)берег каза́лся безлюдным — la costa sembrava essere deserta
она каза́лась лет двадцати — le si poteva dare vent'anni; sembrava avesse vent'anni; le si potevano dare vent'anni
Нам надо уезжать. Тебе не кажется? — Dobbiamo partire non ti pare? / Non credi?
* * *v1) gener. prospettarsi, apparire, comparire, parere, fare parvenza, sembrare2) liter. (di q.c.) sapere (+I) -
122 лично
1) ( своей персоной) di persona, personalmenteявиться лично — comparire [presentarsi] di persona
2) ( непосредственно) direttamente, in persona* * *нар.personalmente, di persona; per parte mia; in corpo e animaя ли́чно проверял — ho controllato personalmente
я ли́чно так не думаю — io personalmente non la penso così
* * *advgener. breviloquio, in persona, in privato, personalmente -
123 не иметь смелости показаться
prepos.gener. non aver volto da comparireUniversale dizionario russo-italiano > не иметь смелости показаться
-
124 обнажать
см. обнажить* * *vgener. dinudare, disnudare, nudare, 3 sguainare, denudare, dispogliare, fare comparire, ignudare, scoprire, scovrire, snudare, spogliare -
125 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
126 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
127 появляться
см. появиться* * *несов.см. появиться* * *v1) gener. germogliare, scaturire, capitare (где-л.), gettare (о почках), pararsi, spuntare, affacciarsi, apparire, avere origine, comparire, mostrarsi, prodursi, rompere (о солнце), sorgere, svescicarsi (о пузырях, вызываемых ожогами), svilupparsi2) liter. nascere, svegliarsi, venire -
128 предстать перед
vgener. comparire innanzi a (qd) (кем-л.)
См. также в других словарях:
comparire — v. intr. [lat. comparēre, con mutamento di coniug.] (io comparisco o compàio, tu comparisci o compari, ecc.; pass. rem. comparvi, comparìi o comparsi ; part. pass. comparso, non com. comparito ; aus. essere ). 1. a. [rendersi visibile all… … Enciclopedia Italiana
comparire — com·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1. presentarsi, mostrarsi all improvviso: comparve sulla porta uno sconosciuto, me lo sono visto comparire davanti, comparire in sogno, il sole comparve da dietro le nuvole Sinonimi: apparire, materializzarsi,… … Dizionario italiano
comparire — {{hw}}{{comparire}}{{/hw}}v. intr. (pres. io comparisco o compaio , tu comparisci o compari ; pass. rem. io comparvi o comparii , raro comparsi , tu comparisti ; part. pass. comparso , raro comparito ; aus. essere ) 1 Mostrarsi, presentarsi,… … Enciclopedia di italiano
comparire — v. intr. 1. mostrarsi, presentarsi, apparire, spuntare, affacciarsi, figurare, manifestarsi, prodursi CONTR. sparire, disparire, eclissarsi, involarsi, volatilizzarsi, scomparire, celarsi, dissolversi, squagliarsi (pop.), sfumare 2. (dir.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chjmbarìj — comparire, ben figurare, essere apprezzato … Dizionario Materano
scomparire — scom·pa·rì·re v.intr. (essere) FO 1a. di qcn., sottrarsi alla vista nascondendosi, mettendosi dietro un riparo o cambiando posizione: scomparire dietro un cespuglio, dietro l angolo, è scomparso in mezzo alla folla Sinonimi: eclissarsi, sparire,… … Dizionario italiano
comparse — [ kɔ̃pars ] n. • 1798; it. comparsa « personnage muet », p. p. de comparire « apparaître » 1 ♦ Vieilli Acteur, actrice qui remplit un rôle muet. ⇒ figurant. 2 ♦ Personnage dont le rôle est insignifiant. Les protagonistes et les comparses. Ce n… … Encyclopédie Universelle
scomparire — v. intr. [der. di comparire, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come comparire ; aus. essere ). 1. [non essere più visibile: il sole è scomparso tra le nuvole ] ▶◀ dissolversi, eclissarsi, sparire, svanire. ◀▶ apparire, comparire, manifestarsi,… … Enciclopedia Italiana
Komparse — Statist * * * Kom|pạr|se 〈m. 17; Theat.〉 Darsteller einer kleinen Rolle, stummer Mitspieler [<ital. comparsa „das Erscheinen“] * * * Kom|pạr|se, der; n, n [ital. comparsa, zu: comparire < lat. comparere = erscheinen, also eigtl. =… … Universal-Lexikon
ricomparire — v. intr. [der. di comparire, col pref. ri ] (coniug. come comparire ; aus. essere ). [comparire di nuovo: è ricomparso il sole ] ▶◀ riaffacciarsi, riapparire, (region.) ricicciare, ripresentarsi, rispuntare, ritornare, [di persona] (fam.)… … Enciclopedia Italiana
venire — [lat. vĕnire ] (pres. indic. vèngo, vièni, viène, veniamo, venite, vèngono ; pres. cong. vènga, veniamo, veniate, vèngano ; imperat. vièni, venite ; fut. verrò, ecc.; condiz. verrèi, ecc.; pass. rem. vénni, venisti... vénnero ; part. pres.… … Enciclopedia Italiana