Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

comp

  • 21 alt

    ( comp älter, superl ältest)
    1) ста́рый о возрасте

    ein alter Mann — стари́к, ста́рый мужчи́на

    ein alter Báuer — ста́рый крестья́нин

    éine alte Frau — стару́ха, ста́рая же́нщина

    éine alte Stadt — ста́рый го́род

    ein altes Haus — ста́рый дом

    alte Léute — старики́, ста́рые [пожилы́е] лю́ди

    ich fühle mich noch nicht alt — я чу́вствую себя́ ещё не ста́рым

    er ist älter als séine Jáhre — он (вы́глядит) ста́рше свои́х лет

    er sieht älter aus, als er ist — он вы́глядит ста́рше своего́ во́зраста

    ein älterer Mann — пожило́й мужчи́на

    der ältere Brúder — ста́рший брат

    der älteste Brúder — (са́мый) ста́рший брат

    alt wérden — (по)старе́ть

    2) ста́рый бывший в употреблении

    ein alter Mántel — ста́рое пальто́

    ein alter Ánzug — ста́рый костю́м

    alte Wäsche — ста́рое бельё

    ein altes Kleid — ста́рое пла́тье

    ein altes Haus — ста́рый дом

    alte Bücher — ста́рые кни́ги

    alte Möbel — ста́рая ме́бель

    3) ста́рый, давни́шний

    ein alter Freund, Feind, Bekánnter — ста́рый друг [прия́тель], враг, знако́мый

    4) ста́рый, пре́жний

    sein alter Léhrer, Schüler, Diréktor — его́ ста́рый [пре́жний] учи́тель, учени́к, дире́ктор

    méine alte Wóhnung lag im zwéiten Stock — моя́ ста́рая [пре́жняя] кварти́ра была́ (располо́жена) на тре́тьем этаже́

    ••

    wie alt bist du / sind Sie? — ско́лько тебе́ / вам лет?

    ich bin acht Jáhre alt — мне во́семь лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > alt

  • 22 gern

    ( comp líeber, superl am líebsten)
    охо́тно, с удово́льствием; см. тж. lieber, liebst

    gern árbeiten, lésen, tánzen, Sport tréiben — охо́тно [с удово́льствием] рабо́тать, чита́ть, танцева́ть, занима́ться спо́ртом

    ich hábe es gern, wenn... — мне нра́вится, когда́...

    ich gébe dir das Buch gern — я с удово́льствием даю́ [дам] тебе́ кни́гу

    ich möchte Íhnen gern hélfen — мне хоте́лось бы помо́чь вам

    das kannst du gern tun — ты споко́йно мо́жешь (с)де́лать э́то

    du gehst an den Fluss, und ich géhe líeber ins Kíno — ты идёшь на ре́ку, а я лу́чше пойду́ в кино́

    ich möchte líeber zu Háuse bléiben — я охо́тно [с больши́м удово́льствием] оста́лся бы до́ма

    das gláube ich gern — я охо́тно ве́рю э́тому

    ••

    j-n / etw. gern háben — люби́ть кого́-либо / что-либо, быть располо́женным к кому́-либо / чему́-либо

    díesen Ménschen hábe ich besónders gern — э́того челове́ка я осо́бенно люблю́

    ich hábe Musík gern — я люблю́ му́зыку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gern

  • 23 groß

    ( comp größer, superl größt)
    1) большо́й, кру́пный; обши́рный

    ein großes Land — больша́я страна́

    éine große Stadt — большо́й го́род

    éine große Wóhnung — больша́я кварти́ра

    ein großes Stück — большо́й кусо́к

    néhmen Sie ein größeres Stück! — возьми́те кусо́к побо́льше!

    das ist das größte Stück — э́то са́мый большо́й кусо́к

    große Áugen, Hände, Füße háben — име́ть больши́е глаза́, ру́ки, но́ги

    großes Glück — большо́е сча́стье

    großer Lärm — си́льный шум

    ein Wort groß schréiben — писа́ть сло́во с большо́й бу́квы

    im Gárten wáchsen große Bäume — в саду́ расту́т больши́е [высо́кие] дере́вья

    das Kind ist in létzter Zeit sehr groß gewórden — в после́днее вре́мя ребёнок си́льно вы́рос

    um die Stadt herúm gibt es große Wälder — го́род окружён больши́ми леса́ми

    er hátte éine große Famílie — у него́ была́ больша́я семья́

    Sie háben éinen großen Féhler gemácht — вы сде́лали [соверши́ли] большу́ю оши́бку

    es war für uns álle éine große Fréude, als er kam — для нас всех бы́ло большо́й ра́достью, когда́ он пришёл; его́ прихо́д был для всех нас большо́й ра́достью

    er ist um éinen Kopf größer als sein Brúder — он на го́лову вы́ше своего́ бра́та тж. перен.

    so groß wie... — величино́й с [в]...

    der Gárten war so groß wie ein Park — сад был величино́й с парк

    gleich groß — одина́ковой величины́, одина́кового разме́ра; одного́ ро́ста

    die béiden Mäntel sind gleich groß — о́ба пальто́ одина́кового разме́ра

    die Mädchen wáren gleich groß — де́вочки [де́вушки] бы́ли одного́ ро́ста

    die Schúhe sind mir zu groß — боти́нки мне велики́

    2) большо́й, взро́слый

    die große Schwéster — взро́слая сестра́

    er hat große Kínder — у него́ больши́е [взро́слые] де́ти

    das Kind ist schon groß gewórden — ребёнок уже́ вы́рос [стал взро́слым]

    wenn du groß bist, darfst du das auch — когда́ ты бу́дешь взро́слым, э́то бу́дет тебе́ то́же разрешено́ [позво́лено]

    Herr Müller ist ein großes Kind — господи́н Мю́ллер большо́й ребёнок наивен, простодушен, как ребёнок

    groß und klein — стар и млад, от ма́ла до вели́ка, все без исключе́ния

    3) вели́кий, большо́й, кру́пный, изве́стный

    ein großer Künstler — вели́кий [большо́й] худо́жник

    éine große Armée — вели́кая а́рмия

    große Áufgaben — больши́е [вели́кие] зада́чи

    große Pläne — больши́е пла́ны

    große Eréignisse — вели́кие собы́тия

    éine große Sáche — вели́кое де́ло, вели́кое достиже́ние

    er war ein großer Schrífsteller / Geléhrter — он был вели́ким [кру́пным] писа́телем / учёным

    er ist ein großer Sohn séiner Héimat — он вели́кий сын свое́й ро́дины

    es war ein großer Áugenblick / Tag in séinem Lében — э́то был значи́тельный моме́нт / большо́й день в его́ жи́зни

    wir lében in éiner großen Zeit — мы живём в вели́кое вре́мя

    der Gróße Váterländische Krieg — Вели́кая Оте́чественная война́

    4) большо́й, си́льный

    vor j-m / etw. große Angst háben — о́чень боя́ться кого́-либо / чего́-либо

    sie hat vor den Prüfungen große Angst — она́ о́чень бои́тся экза́менов

    großen Durst háben — име́ть си́льную жа́жду, о́чень хоте́ть пить

    es war heiß, und wir hátten großen Durst — бы́ло жа́рко, и мы о́чень хоте́ли пить

    großen Húnger háben — быть о́чень голо́дным, си́льно хоте́ть есть

    ••

    j-n groß ánsehen — удивлённо [больши́ми глаза́ми] (по)смотре́ть на кого́-либо

    warúm séhen Sie mich groß an? — почему́ вы удивлённо смо́трите на меня́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > groß

  • 24 hart

    ( comp härter, superl härtest)

    ein harter Stein — твёрдый ка́мень

    hart wie Stein — твёрдый как ка́мень

    hartes Holz — твёрдая поро́да де́рева

    ein harter Bléistift — твёрдый каранда́ш

    ein hartes Ei — круто́е яйцо́

    er músste auf éinem harten Bett schláfen — ему́ пришло́сь спать на жёсткой посте́ли

    auf dem Fluss war schon hartes Eis — на реке́ был уже́ кре́пкий лёд

    hartes Fleisch — жёсткое мя́со

    hartes Wásser — жёсткая вода́

    die Schúhe sind trócken und hart gewórden — боти́нки [ту́фли] вы́сохли и ста́ли жёсткими

    hart wérden — затверде́ть, отверде́ть; зачерстве́ть

    das Brot ist hart gewórden — хлеб зачерстве́л

    4) суро́вый, жёсткий, жесто́кий; чёрствый; ре́зкий

    er ist ein harter Mensch — он суро́вый [жесто́кий] челове́к

    ein hartes Herz háben — име́ть чёрствое се́рдце

    ein harter Kampf — ожесточённая [упо́рная] борьба́

    ein hartes Lében — тяжёлая [тру́дная] жизнь

    éine harte Prüfung — суро́вое испыта́ние

    es war ein harter Wínter — была́ суро́вая [лю́тая] зима́

    éine harte Zeit — суро́вое вре́мя

    ein harter Áusdruck — ре́зкое [гру́бое] выраже́ние

    harte Wórte — ре́зкие [суро́вые] слова́

    er ist sehr hart — он о́чень суро́в, он беспоща́ден

    er war hart gégen séine Kínder — он был суро́в [строг] со свои́ми детьми́

    sei nicht so hart zu ihm! — не будь к нему́ таки́м жесто́ким!

    hart bléiben — остава́ться твёрдым [непрекло́нным, непоколеби́мым]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > hart

  • 25 höher

    ( comp от hoch)
    вы́ше, бо́лее высо́кий, вы́сший

    díeses Haus ist höher als jénes — э́тот дом вы́ше того́ (до́ма)

    sein Brúder war um éinen Kopf höher als er — его́ брат был вы́ше него́ на го́лову

    ein höherer Preis — бо́лее высо́кая цена́

    (die) höhere Mathematík — вы́сшая матема́тика

    Studénten der höheren Seméster — студе́нты ста́рших ку́рсов

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > höher

  • 26 jung

    ( comp jünger, superl jüngst)
    молодо́й, ю́ный

    ein junger Mann — молодо́й челове́к

    wie héißen Sie, junger Mann? — как вас зову́т [как ва́ша фами́лия], молодо́й челове́к?

    éine junge Frau — молода́я же́нщина

    sie ist kéine junge Frau mehr — она́ уже́ немолода́я же́нщина

    ein junges Mädchen — (молода́я) де́вушка

    junge Léute — молоды́е лю́ди, молодёжь

    junges Volk, die junge Welt — молодо́е поколе́ние, молодёжь

    in jungen Jáhren — в мо́лодости, в ю́ности, в молоды́е го́ды

    ein junges Pferd — молода́я ло́шадь

    im Gárten wáchsen junge Bäume — в саду́ расту́т молоды́е дере́вья

    du bist noch zu jung dazú — ты ещё сли́шком мо́лод для э́того

    er ist jünger als séine Jáhre — он вы́глядит [чу́вствует себя́] моло́же свои́х лет

    sie sieht jünger aus, als sie ist — она́ вы́глядит моло́же свои́х лет

    um wíeviel Jáhre bist du jünger als dein älterer Brúder? — на ско́лько лет ты моло́же своего́ ста́ршего бра́та?

    er hat noch éinen jüngeren Brúder — у него́ есть ещё мла́дший брат

    er ist das jüngste von íhren vier Kíndern — он са́мый мла́дший из их четверы́х дете́й

    jung wérden — помолоде́ть

    sie ist in der létzten Zeit jung gewórden — в после́днее вре́мя она́ помолоде́ла

    jung máchen — молоди́ть, де́лать моло́же

    díeses Kleid macht sie jung — э́то пла́тье молоди́т её

    jung und alt — стар и млад, все без исключе́ния

    er hat jung gehéiratet — он ра́но жени́лся

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > jung

  • 27 mehr

    ( comp от viel)
    бо́льше, бо́лее

    mehr als húndert — бо́лее ста

    éine Mark mehr gében — дать на (одну́) ма́рку бо́льше

    du hast mehr Bücher / Geld / Kléidung als ich — у тебя́ книг / де́нег / оде́жды бо́льше, чем у меня́

    mehr als die Hälfte — бо́льше полови́ны

    das ist mehr als genúg — э́того бо́лее чем доста́точно

    mehr lang als breit — скоре́е дли́нный, чем широ́кий

    mehr als éinmal — не раз, не́сколько раз

    ich traf ihn dort mehr als éinmal — я его́ там не раз встреча́л

    étwas mehr — немно́го бо́льше, побо́льше

    du kannst der Mútter étwas mehr hélfen — ты мо́жешь помога́ть ма́тери немно́го бо́льше

    viel mehr — гора́здо бо́льше

    noch mehr — ещё бо́льше, бо́льше того́

    du musst noch mehr árbeiten — ты до́лжен рабо́тать ещё бо́льше

    was will er noch mehr? — чего́ он ещё хо́чет?

    ímmer mehr — всё бо́льше

    er fórdert ímmer mehr — он тре́бует всё бо́льше

    nie mehr — никогда́ бо́льше

    wir háben ihn nie mehr geséhen — мы бо́льше никогда́ его́ не ви́дели

    níemand mehr, kéiner mehr — никто́ бо́льше; никто́ друго́й

    nichts mehr — ничего́ бо́льше

    ich kann Íhnen nichts mehr ságen — я бо́льше ничего́ не могу́ сказа́ть вам

    mehr óder wéniger — бо́лее и́ли ме́нее

    du bist kein Kind mehr — ты уже́ не ребёнок

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mehr

  • 28 abgasarm

    (comp ábgärmer, superl ábgärmste) a авт низкотоксичный выхлоп двигателей

    Универсальный немецко-русский словарь > abgasarm

  • 29 bald

    (comp éher, superl am éhesten)
    1. adv
    1) скоро, вскоре

    bald danách — вскоре после этого

    Ich kómme bald wíéder. — Я снова скоро приду.

    2) разг чуть не

    Er hat es bald vergéssen, Brot zu káúfen. — Он чуть не забыл купить хлеба.

    Ich wárte auf dich schon bald éíne Stúnde. — Я жду тебя почти час.

    2.
    cj:

    bald…, bald… — то…, то…

    bald dies, bald das — то одно, то другое

    Универсальный немецко-русский словарь > bald

  • 30 früher

    (comp от früh)
    1. a
    1) более ранний, прежний

    in früheren Zéíten — в былые [давние] времена

    2) бывший, прежний
    2.
    adv раньше, прежде

    Универсальный немецко-русский словарь > früher

  • 31 groß

    (comp größer, superl größt)
    1. a
    1) большой, крупный

    ein großes Ápfel — большое яблоко

    éíne große Wóhnung — большая квартира

    die große Zéhe — большой палец (на ноге)

    ein großer Júnge — рослый мальчик

    große Áúgen máchen — сделать большие глаза (от удивления)

    Die Hóse ist mir zu groß. — Штаны мне велики.

    séíne große Schwéster — его старшая сестра

    große Kínder háben — иметь взрослых детей

    Ihr Sohn ist schon längst groß gewórden. — Её сын уже давно вырос.

    3) большой, длительный

    éíne große Páúse — длительная пауза

    4) большой, высокий (о сумме)

    große Kósten — высокие расходы

    éíne große Famílie — большая семья

    das große Geld verdíénen — много зарабатывать

    große Fréúde — сильная радость

    große Hítze — сильная жара

    6) большой, значительный, важный

    éíne große Rólle spíélen — играть большую роль

    große Wórte — громкие слова

    7) большой, торжественный

    ein großes Fest veránstalten — устраивать большой праздник

    8) великий, значительный; знаменитый

    ein großer Díchter — великий поэт

    9) высок великий, благородный (о характере, поступке)

    ein großes Herz háben — иметь благородное сердце.

    10) разг прекрасный, отличный

    Das Theáterstück war ganz groß. — Это была отличная театральная постановка.

    groß und breit — пространно, подробно

    im großen und gánzen — в основном

    2.
    adv разг очень, сильно

    sich groß fréúen — сильно радоваться

    groß geschréíben wérden — играть важную роль, иметь большое значение

    Универсальный немецко-русский словарь > groß

  • 32 gut

    (comp b́ésser, superl best) a
    1) хороший; качественный; подходящий

    gute Wáre — хороший товар

    gute Árbeit — хорошая работа

    éíne gute Idéé — хорошая идея

    gute Áúgen háben — хорошо видеть

    ein guter Mítarbeiter — хороший сотрудник

    éíne gute Ángelegenheit — хорошая возможность

    gutes Wétter — хорошая погода

    éíne gute Érnte — хороший урожай

    2) хороший, добрый

    ein gutes Kind — хороший [послушный] ребёнок

    ein gutes Herz háben — иметь доброе сердце

    3) выходной, праздничный (об одежде)
    4)

    guten Mórgen! — доброе утро!

    guten Ábend! — добрый вечер!

    j-m gute Bésserung wünschen — желать кому-л выздоровления

    gute Réíse! — счастливого пути!

    Ich werden dáfür gut drei Mónate bráúchen. — Мне понадобится на это не менее трёх месяцев.

    Ich hábe gut vier Stúnden auf dich gewártet! — Я прождал тебя добрых четыре часа!

    so gut wie… — практически…; всё равно, что…

    gut und gérn(e) разг — по меньшей мере, как минимум

    gut denn! — ладно!, хорошо!

    mach’s gut! — пока (при прощании)

    schon gut!1) ничего! (в ответ на извинение) 2) не стоит (в ответ на благодарность)

    im guten ságen — говорить по-хорошему

    Универсальный немецко-русский словарь > gut

  • 33 hart

    (comp härter, superl härteste)
    1. a
    1) твёрдый; крепкий

    hart wie Stahl — твёрдый, как сталь

    2) твёрдый (о валюте)
    3) жёсткий (о воде)
    4) крепкий, сильный, выносливый (о человеке)
    5) суровый, тяжелый, трудный

    harte Árbeit — тяжёлая работа

    ein harter Wínter — суровая зима

    6) суровый, жестокий

    ein hartes Úrteil — суровый приговор

    7) строгий, суровый (о чертах лица)
    8) резкий, контрастный

    harte Áúfnahme — контрастный снимок

    harte Fárben — резкие тона

    harte Línien — резкие линии

    9) резкий, сильный, интенсивный

    ein harter Áúfprall — резкое столкновение

    10) фон глухой (о согласных)
    11)

    harte Drógen — сильнодействующие наркотики (напр героин)

    2.
    adv рядом, вплотную

    hart an der Stráße — у самой дороги

    hart es geht hart auf hart разг — борьба идёт не на жизнь, а на смерть

    Универсальный немецко-русский словарь > hart

  • 34 hoch

    (comp höher, superl höchst)
    1. a

    ein hóhes Haus — высокий дом

    hóhe Ábsätze — высокие каблуки

    2) высокий, сильный, большой

    éíne hóhe Préíse — высокая цена

    éínen hóhen Blútdruck háben — иметь высокое давление

    mit hóher Wahrschéínlichkeit — с высокой вероятностью

    ein hóher Lébensstandard — высокий уровень жизни

    3) высокий, важный (о должности, ранге); знатный (о происхождении)

    der hóhe Ádel — высшее дворянство

    ein hóher Beámter — высокопоставленный чиновник

    4) пожилой (о возрасте)

    hóhes Álter — преклонный возраст

    Er ist hoch in den síébzig. — Ему далеко за семьдесят.

    5) высокий (о звуке, голосе и т. п.)
    2. adv

    j-n / etw. (A) hoch schätzen — очень ценить кого-л / что-л

    ein hoch geéhrter Wíssenschaftler — очень уважаемый учёный

    hoch qualifizíérte Fáchkräfte — высоко квалифицированные специалисты

    3) мат в какой-л степени

    etw. (A) hoch und héílig verspréchen* [versíchern] — клятвенно [торжественно] обещать что-л

    wenn es hoch kommt разг — самое большее, не более, от силы

    zu hoch gegríffen sein — быть завышенным (напр о количестве чего-л)

    etw. (A) hoch hängen* разг — читать что-л важным, придавать большое значение чему-л

    Универсальный немецко-русский словарь > hoch

  • 35 höher

    (comp от hoch) a
    1) более высокий (напр о здании)
    2) более высокий (о цене и т. п.)
    3) более пожилой (о возрасте)
    4) более важный [влиятельный]!

    Универсальный немецко-русский словарь > höher

  • 36 humid

    (comp humíder, superl humídeste) a геогр влажный, сырой (о климате и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > humid

  • 37 jung

    (comp jünger, superl jüngst) a
    1) молодой, юный

    ein junger Mann — молодой человек [мужчина]

    die jungen Léúte von héúte — современная молодёжь

    in séínen jungen Tágen, in jungen Jáhren — в молодые годы, в молодости, в юности

    Du hast zu jung geheirátet. — Ты женился рано.

    2) молодой, младший

    mein jüngere Schwéster — моя младшая сестра

    um drei Jáhre jünger — на три года моложе

    3) молодой, моложавый, сохранивший молодость

    jung wérden — (по)молодеть

    Sie sieht jünger aus als Ihr Mann. — Она выглядит моложе своего мужа.

    4) молодой, свежий (о зелени, вине и т. п.), недавний, новый

    junges Laub — свежая зелень, молодая листва

    jung und alt — стар и млад, все без исключения

    jung gewóhnt, alt getán — посл ≈ чему учился, на то и пригодился

    Универсальный немецко-русский словарь > jung

  • 38 karg

    (comp ḱárger и́ редк kärger, superl kargst и́ редк kärgst) a
    1) скупой, убогий; жалкий (о количестве)

    karges Géhalt — жалкая зарплата

    2) скупой, расчётливый

    mit etw. (D) karg sein — скупиться на что-л

    3) убогий, жалкий (об обстановке и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > karg

  • 39 nahe

    (comp näher, superl nächst)
    1. (тж nah) a
    1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)

    von náhem — вблизи, с близкого расстояния

    náhe am Ziel sein — быть у цели

    zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать

    Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.

    2) близкий, недалёкий (о времени)

    in náher Zúkunft — в недалёком будущем

    Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.

    3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)

    ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник

    éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии

    dem Tóde náhe sein — быть при смерти

    náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать

    2. (тж nah) adv
    1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)

    náhe an die Stadt — недалеко от города

    náhe am Úfer — у (самого) берега

    náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни

    Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.

    náhe herántreten* (s) — подойти близко

    tréten Sie näher! — проходите!

    náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)

    aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду

    j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л

    3.
    prp (D) высок близ, возле, подле

    náhe dem Fluss — близ [возле] реки

    Универсальный немецко-русский словарь > nahe

  • 40 näher

    (comp от ńáhe)
    1. a

    j-s nähere Bekánntschaft máchen — ближе познакомиться с кем-л

    2) более подробный, детальный

    bei näherem Hínsehen, bei näherer Betráchtung — при ближайшем рассмотрении

    Wir müssen nähere Áúskünfte éínholen. — Нам необходимо навести более подробные справки.

    2. adv

    näher kómmen* (s), näher tréten* (s) — подходить поближе

    sich (D) etw. (A) näher ánsehen*ближе познакомиться с чем-л

    Daráúf möchte ich näher éíngehen. — Об этом мне хотелось бы рассказать подробнее.

    Универсальный немецко-русский словарь > näher

См. также в других словарях:

  • comp — [kɒmp ǁ kɑːmp] noun [uncountable] HUMAN RESOURCES abbreviation for compensation: • Most workers comp claims are for short absences with a minor injury. * * * Ⅰ. comp UK US /kɒmp/ noun INFORMAL …   Financial and business terms

  • comp — comp·si·lu·ra; comp·sog·na·thus; comp·so·thlyp·i·dae; comp·ton; comp·trol·ler; comp·trol·ler·ship; comp; …   English syllables

  • Comp — may refer to: In music: Accompaniment, especially in jazz (comping) Compilation album Comp (rapper) In business and finance: Comparable company analysis Comparables, in real estate Same Store Sales Comp may also refer to: Cartilage oligomeric… …   Wikipedia

  • Comp — Administration Pays  Angleterre …   Wikipédia en Français

  • comp — ☆ comp1 [kämp ] vi. [< ACCOMPANY] Jazz to play an accompaniment, usually, specif., one consisting primarily of chords played in a syncopated rhythm: said of a pianist, guitarist, etc. comp2 [kämp] n. [< COMPLIMENTARY] Slang a free theater… …   English World dictionary

  • comp. — comp.,   Abkürzung für compositus [lateinisch »zusammengesetzt«], Pharmazie: ergänzende Kennzeichnung von Zubereitungen, die neben einem Hauptbestandteil noch andere Beimengungen enthalten, z. B. Spiritus Melissae comp., zusammengesetzter… …   Universal-Lexikon

  • comp — [ kamp ] noun count INFORMAL 1. ) AMERICAN something that is given away free, such as a ticket to the theater or a sports event 2. ) BRITISH a COMPETITION 3. ) BRITISH a COMPREHENSIVE SCHOOL => COMP TIME …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Comp. — Comp. Compilation Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations …   Law dictionary

  • comp — complimentary ticket, 1885, short for COMPLIMENTARY (Cf. complimentary). Meaning nonpaying guest is attested by 1930s; generalized to anything given free by 1960s. As a verb, by 1974. Related: Comped; comping. As a shortening of COMPENSATION (Cf …   Etymology dictionary

  • COMP — comp. abbr. Compare …   United dictionary of abbreviations and acronyms

  • COMP. — comp. abbr. Computers (USENET Newsgroup Category) …   United dictionary of abbreviations and acronyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»