-
101 can
s.1 lata (container)tarro (Am.)2 baño (familiar) (toilet) (Estados Unidos)tigre (España)3 cárcel (familiar) (prison) (Estados Unidos)chirona (España), cana (Andes, R.Plata), bote (México)4 nalgas, posaderas, trasero, culo.5 tarro de la basura.6 CAN, Comunidad Andina.vt.1 enlatar (fruit, meat)can it! ¡cállate la boca! (keep quiet) (Estados Unidos)3 poder, tener la habilidad de.4 poderse.va.1 poder (be able to)2 saber (know how to)3 poder (indicating possibility)4 poder (indicating permission)5 [con "see", "hear", etc: no se traduce/translada]I can see them los veoI can see you don't believe me ya veo que no me creeshow can you tell? ¿cómo lo sabes?El verbo can carece de infinitivo, de gerundio y de participio. En infinitivo o en participio, se empleará la forma correspondiente de be able to, por ejemplo he wanted to be able to speak English ; she has always been able to swim. En el inglés hablado, y en el escrito en estilo coloquial, la forma negativa cannot se transforma en can't.(3ra. persona presente singular can; pt could) -
102 con
adv.contra.prep.con, partícula inseparable, como en concourse, concurso.vt.1 timar (swindle), cagar (R.Plata)2 aprender de memoria, memorizar.3 martillar.4 dar una paliza. (pt & pp conned) -
103 crack up
v.it's not all it's cracked up to be no es tan bueno como lo pintan2 hacerse pedazos, desmoronarse, quebrantarse.3 desmoronarse emocionalmente, perder la razón, enloquecerse, destrozarse anímicamente.4 desintegrarse.5 romper relaciones.6 morir de risa, desternillarse de risa.7 levantarse.8 quebrar.vi.1 partirse o morirse o (laugh)troncharse o (España), atacarse o (México), descostillarse de risa (R.Plata)2 (empezar a) desvariar (go mad) -
104 cunt
s.1 coño (vulgar) (vagina)cuca (Colombia), paloma (México), concha (Andes, R.Plata); hijo(a) de puta, cabrón(ona) (como insulto)2 vulva, vagina, chocho, cuca.3 pazpuerca, mujer fea.4 hijo de puta. -
105 dog
adj.canino.s.1 perro (animal)you lucky dog! iqué potra tienes!dirty dog canalla, perro(a) asqueroso(a)3 coco (familiar despectivo) (ugly woman)cardo (España), bagre (Andes, R.Plata)to lead a dog's life llevar una vida de perrosto go to the dogs (familiar) irse a pique, hundirseto be a dog in the manger (familiar) ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer5 barrilete, barrilete de carpintero.6 mujer fea, garra.vt.1 perseguir, seguir (follow)2 acosar, perseguir de cerca. (pt & pp dogged) -
106 great
adj.1 grande, gran (large, important)great Britain Gran Bretañagreat Dane gran danésthe great Lakes los Grandes LagosGreater London el área metropolitana de Londresthe great War (hisoria) la Primera Guerra Mundial, la guerra del 143 genial, bárbaro(a) (familiar) (very good), chévere (Am. salvo R.Plata), padre (México)she's a great hillwalker es muy aficionada al montañismohe's a great one for having everything planned in advance nadie como él para tener todo planeado de antemano5 the great -> los grandes.adv.2 estupendamente (well)a great big dog un perrazo enormeyou great fat slob! ¡so vago!, ¡pedazo de flojo o (Andes, español de México) haragán! (RP)intj.estupendo, perfecto, qué padre.s.grande. -
107 hobble
s.1 dificultad, atolladero.2 traba, atadura puesta en los pies de los caballos.3 cojera.4 manea, manija, cuerda con la que se atan las patas de un animal, manezuela.v.1 cojear, andar con dificultad, caminar como cojeando, andar a pata renga.2 manear, entrabar, amanear.vi.cojear, renguear (Andes, R.Plata) (pt & pp hobbled) -
108 pig
adj.cochino, porcino, porcuno.s.1 cerdo, puerco (animal)chancho (Am.)2 comilón(ona), glotón(ona) (familiar) (greedy person)chancho (Am.); cerdo(a) asqueroso(a) chancho (Am.) (persona desagradable)3 madero (muy familiar) (policeman) (España)paco (Andes, español de Panamá), tamarindo (México), cana (R.Plata) (persona desagradable)to make a pig of oneself ponerse hasta las orejas de comidapigs might fly! ¡que te crees tú eso!, ¡y yo soy la reina de los mares! (español de España), ¡y yo soy el presidente de la República! (español de México), ¡y yo soy Gardel! (RP)Pig-iron hierro en lingotes; barra, masa de hierro colado5 lingote vaciado en arena.6 policía infiltrado, cana, porro.7 puerca.vt.1 vaciar en un molde de arena2 vaciar en un molde de arena.vi.1 parir la puerca.2 conducirse o vivir como cochinos. (pt & pp pigged) -
109 roll
s.1 rollo (of paper, film); michelín (of fat, flesh) (España)llanta (México), rollo (R.Plata); fajo (of banknotes)2 panecillo (bread)bolillo (México)3 redoble (ruido) (de tambor); retumbo (de trueno)4 balanceo (movimiento) (de nave)5 lista (list)6 nómina, lista.7 arrollado, budín en forma de rollo.8 masa cilíndrica.vt.1 hacer rodar (bola)2 apisonar (road, lawn); laminar (metal)3 liar (cigarette); enrollar (paper, carpet)4 comenzar a rodar.5 revolcarse.6 enrollarse, apelotonarse como bola.7 tronar.8 lanzar rodando, empujar rodando.9 pronunciar con un trino.vi.1 rodar (bola); balancearse (ship); rodar (cine camera)2 retumbar (thunder)(pt & pp rolled) -
110 scab
s.1 costra, postilla (on skin)2 esquirol (familiar) (strikebreaker)rompehuelgas (Am.), carnero (R.Plata)3 roña, sarna.4 sinvergüenza.5 espiche.v.1 formar costra, recubrirse de costra.2 actuar como un rompehuelgas.vi.criar costra sobre una llaga o herida.(pt & pp scabbed) -
111 shed
s.1 cobertizo (en jardín).2 nave (en fábrica), galpón (Andes, Caribe, R.Plata)pp.participio pasado del verbo SHED.pt.pretérito del verbo SHED.vt.1 perder (hojas); derramar (lágrimas, sangre)2 arrojar, quitarse, desprenderse de algo, como una culebra de su piel o un ave de sus plumas, mudar (remove, take away).3 verter, derramar, hacer correr (pour away).4 esparcir, dejar caer.5 exhalar, emitir (exhale).6 despojarse de, arrojar.vi.caer, desunirse, separarse; mudar los cuernos algunos animales.(pt & pp shed) -
112 sloshed
adj.1 como una cuba (familiar), mamado(a) (España, R.Plata), caído(a) (de la perra) (Colombia), ahogado(a) (México)2 borracho, mamado, ebrio, picado.pp.participio pasado del verbo SLOSH.pt.pretérito del verbo SLOSH. -
113 spare
adj.1 de más (available); sobrante (surplus)2 sobrio(a), sencillo(a) (frugal) (meal, style, room)3 (familiar) (enfado, enojo)to go spare subirse por las paredes (británico), ponerse como agua para chocolate (español de México), ponerse verde (RP)4 de repuesto, auxiliar, de prevención, de recambio.5 desocupado.6 extra, de sobra, disponible.7 enjuto, delgado.8 frugal.9 enojado.10 loco.adv.de sobra, de más.s.1 (pieza de) recambio o repuesto (spare part); rueda de repuesto o (tire)de auxilio (R.Plata), llanta de refacción (México)2 semipleno.vt.1 (disponer, reservar)to have no time to spare no tener ni un minuto libre, no poder entretenersethey arrived with five minutes to spare llegaron cinco minutos antescan you spare the time? ¿tienes tiempo?can you spare me a few moments? ¿tienes un rato?, ¿me puedes dedicar unos minutos?could you spare me some milk? ¿puedes dejarme un poco de leche?to spare a thought for somebody acordarse de alguiento spare no expense/effort no reparar en gastos/esfuerzosto spare somebody the trouble of doing something ahorrar a alguien las molestias de hacer algospare me the details! ¡ahórrame los detalles!4 apiadarse de (show mercy toward)5 escatimar, ahorrarse, economizar, ahorrar.6 reservar.7 poder disponer de.8 perdonar, tener piedad de.vi.1 hacer gracia, usar de clemencia.2 abstenerse, detenerse, refrenarse, desistir.3 ser frugal, ahorrativo, vivir con frugalidad y economía.(pt & pp spared) -
114 you
pron.1 tú (subject) (usually omitted in Spanish, except for contrast) (singular), vos (especialmente R.Plata), usted ; vosotros(as) (España), ustedes (Am. or)2 te (direct object) (singular), lo(la) ; os (España), los(las) (Am. or)3 te (indirect object) (singular), le ; os (España), les (Am. or)4 ti (after preposition) (singular), usted ; vosotros(as) (España), ustedes (Am. or)you don't do that kind of thing esas cosas no se hacenyou never know nunca se sabeexercise is good for you es bueno hacer ejercicioyou have to be careful with him hay que o uno tiene que tener cuidado con él6 [como complemento del verbo "to be" ]oh, it's you! ¡ah, eres tú! (singular), ¡ah, es usted!; (Formal) ¡ah, sois vosotros! (plural) (español de España), ¡ah, son ustedes! (Formal) (Am or)it was you who did it fuiste tú quien lo hiciste (singular), fue usted quien lo hizo; (Formal) fuisteis vosotros quienes lo hicisteis (plural) (español de España), fueron ustedes quienes lo hicieron (Formal) (Am or)poor old you! ¡pobrecito!you idiot! ¡idiota!don't you forget! ¡no te olvides!you sit down here tú siéntate aquí; (singular) vosotros sentaos aquí (plural) (español de España), ustedes siéntense acá (Am)don't you dare! ¡ni se te ocurra!10 tú misma. -
115 doigt
de chuparse los dedos / como para chuparse los dedos / que te chupas los dedostener unas manos (manitas) de plata o de orocruzar los dedosser uña y carneírsele (escapársele a alguien) de los dedos (entre los dedos)de bóbilis / sin despeinarse( rumeur publique) señalar a alguien con el dedono mover (ni) un dedocontarse con los dedos de la manotocar (algo) con los dedos (con el dedo)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > doigt
-
116 osu
Atríbuto, b culo o bastón de orula. (vara de metal que remata la figura de un gallo). Proteje al babalawo y a quien éste lo dé por indicación de ifá. Almagre. Conjunto de los ingredientes secretos que se ponen en la cabeza del iniciado, (iyawó) en la ceremonia secreta. Color, pintura, "se llama así a la cabeza del iyawó pintada con los colores de los cuatro orishas que recibe", (blanco, azul, rojo y amarillo). Talla, medida. "medida de la persona que tiene osu", (el bastón de metal o madera que remata la figura de un gallo). "osu quiere decir tamaño. El tamaño de este bastón protector depende de las necesidades del que lo recibe.Orisha menor, mensajero de obataláy de olofi. "todo se lo comunica a dios y a su hijo obatalá, se representa como un gallito de plata o metal blanco. Es compañero de eleguá, ogún y oshosi. "osu est comprendido entre los osha, pero no es del todo, aunque -
117 shafá
Cadena, brazalete de oshosi. "no es como la cadena corriente de metal o plata distintivo de los hijos de oggún. Así le llamaban los antiguos." -
118 Osu:
Orisha menor, mensajero de Obatalá y de Olofin. "Todo se lo comunica a Dios y a su hijo Obatalá". Se representa como un gallito de plata o metal blanco. Es compañero de Eleguá, Ogún y Ochosi. "Osu está comprendido entre los Ocha, pero no lo es del todo, aunque come". Sinónimos: OsúnColor, pintura "se llama así a la cabeza del Iyawó pintada con los colores de los cuatro orishas que recibe" blanco, azul, rojo y amarillo).
См. также в других словарях:
como una plata — ► locución adjetiva Limpio y reluciente … Enciclopedia Universal
plata — (Del lat. *plattus, *platus, plano, del gr. πλάτος). 1. f. Elemento químico de núm. atóm. 47. Metal escaso en la corteza terrestre, se encuentra nativo, en granos o vetas, y en algunos minerales. De color blanco, brillante, con sonoridad peculiar … Diccionario de la lengua española
Plata — (Del lat. platus, a, lámina metálica.) ► sustantivo femenino 1 QUÍMICA Metal precioso, blanco, brillante, dúctil y maleable, usado en orfebrería y joyería. 2 Moneda o medalla hecha de este metal. 3 ECONOMÍA Dinero o riqueza en general. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Plata — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Plata (desambiguación). Plata Paladio ← Plata → Cadmio Cu … Wikipedia Español
Plata dulce — Saltar a navegación, búsqueda Plata dulce Título Plata dulce Federico Luppi y Julio de Grazia. P … Wikipedia Español
Plata y Oro de Potosí — Saltar a navegación, búsqueda La plata y oro que se extrajo de Potosí (Bolivia) dio la vuelta al mundo, activando las economías de Europa y Oriente durante la colonización. Fue el Patrón plata de la moneda de la India, la Rupia; en China y… … Wikipedia Español
Plata quemada — Saltar a navegación, búsqueda Para la novela ver Plata quemada (novela) Plata quemada es una película argentina dirigida por Marcelo Piñeyro y basada en la novela homónima publicada por Ricardo Piglia en 1997. Plata quemada Título Plata quemada… … Wikipedia Español
plata — (Ag) Metal precioso blanquecino que se presenta principalmente en forma de sulfuro. Su número atómico es 47; su peso atómico, 107,88. Se utiliza ampliamente como componente de amalgamas para empastes dentales y en numerosos medicamentos,… … Diccionario médico
Plata (desambiguación) — Plata (del latín plattus, plano) es un término con diversos significados: ● La plata es un elemento químico metálico, véase plata. ● En Hispanoamérica se usa este término para referirse al dinero. ● En … Enciclopedia Universal
Como Calcio 1907 — Saltar a navegación, búsqueda Como Nombre completo Como Calcio 1907 Apodo(s) Lariani Fundación 1907 E … Wikipedia Español
Como un huracán — Álbum de estudio de Kiara Publicación 1992 Grabación … Wikipedia Español