Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

commuovere

  • 1 commuovere

    commuovere
    commuovere [kom'mulucida sans unicodeɔfont:vere] < irr>
     verbo transitivo
    rühren, ergreifen
     II verbo riflessivo
    -rsi gerührt sein

    Dizionario italiano-tedesco > commuovere

  • 2 appassionare

    appassionare
    appassionare [appassio'na:re]
     verbo transitivo
    begeistern; (commuovere) rühren
     II verbo riflessivo
    appassionare-rsi (a qualcosa) sich (für etwas) begeistern; (commuovere) (von etwas) gerührt sein

    Dizionario italiano-tedesco > appassionare

  • 3 impietosire

    impietosire
    impietosire [impieto'si:re] < impietosisco>
     verbo transitivo
    impietosire qualcuno jds Mitleid erregen; (commuovere) jemanden rühren
     II verbo riflessivo
    -rsi Mitleid haben; (commuoversi) gerührt sein

    Dizionario italiano-tedesco > impietosire

  • 4 impressionare

    impressionare
    impressionare [impressio'na:re]
     verbo transitivo
     1 (turbare) beeindrucken; (commuovere) tief bewegen; (disgrazia) erschüttern
     2 (colpire, fare effetto) Eindruck machen auf +accusativo
     3  fotografia belichten
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (turbarsi) sich beeindrucken lassen; (essere scosso) erschüttert sein
  • 5 intenerire

    intenerire
    intenerire [intene'ri:re] < intenerisco>
     verbo transitivo
     1 (render tenero) weich machen
     2 (figurato: commuovere) erweichen, rühren
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (divenire tenero) weich werden
     2 (commuoversi) sich erweichen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > intenerire

  • 6 smuovere

    smuovere
    smuovere ['zmulucida sans unicodeɔfont:vere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (spostare) ver-, wegrücken
     2 figurato abbringen; (dall'inerzia) aufrütteln; (commuovere) rühren
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (spostarsi) sich wegbewegen, sich rühren
     2 figurato sich rühren, sich in Bewegung setzen

    Dizionario italiano-tedesco > smuovere

  • 7 toccare

    toccare
    toccare [tok'ka:re]
     verbo transitivo avere
     1 (sentire con la mano) berühren, anfassen; toccare con mano figurato mit Händen greifen
     2 figurato berühren; (cibo) anrühren
     3 (tasto) drücken
     4 (giungere) erreichen; toccare terra landen; toccare la sessantina an die Sechzig sein
     5 (argomento) streifen
     6 (naut:porto) anlaufen
     7 (commuovere) rühren, ergreifen
     8 (riguardare) betreffen, angehen; la cosa mi tocca da vicino das geht mich direkt an
     II verbo intransitivo essere
     1 (accadere) zustoßen, widerfahren
     2 (essere obbligato) obliegen linguaggio elevato; mi tocca... infinito ich muss... infinito
     3 (spettare) zustehen; tocca a mete ich bindu bist an der Reihe; a chi tocca tocca wer dran ist, ist dran

    Dizionario italiano-tedesco > toccare

См. также в других словарях:

  • commuovere — /ko m:wɔvere/ [dal lat. commovēre mettere in movimento, agitare, commuovere , con mutamento di coniug.] (coniug. come muovere ). ■ v. tr. 1. [muovere profondamente negli affetti] ▶◀ coinvolgere, colpire, emozionare, toccare. ↑ conturbare,… …   Enciclopedia Italiana

  • commuovere — com·muò·ve·re v.tr. (commuòvo) 1. FO emozionare o turbare suscitando forti reazioni o sentimenti di pietà o di affetto: commuovere qcn., commuovere l animo | ass.: musica che commuovere Sinonimi: impietosire, intenerire, smuovere, toccare,… …   Dizionario italiano

  • commuovere — A v. tr. emozionare, turbare, alterare, smuovere, eccitare, agitare, scuotere, sconvolgere, impressionare, ferire, appassionare □ impietosire, intenerire, toccare CONTR. rendere indifferente, rendere insensibile B commuoversi v. intr. pron.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • commuovere — {{hw}}{{commuovere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come muovere ) Produrre sentimenti di affetto, dolore, pietà e sim., o di agitazione, entusiasmo e sim.; SIN. Agitare, impietosire, turbare. B v. intr. pron. Essere preso da commozione …   Enciclopedia di italiano

  • commotivo — com·mo·tì·vo agg. 1. TS med. relativo alla commozione 2. OB atto a commuovere {{line}} {{/line}} DATA: 1Є metà XIV sec. ETIMO: der. del lat. commovēre commuovere , cfr. sup. commotum, con ivo …   Dizionario italiano

  • cuocere — cuò·ce·re v.tr. e intr. (io cuòcio) FO 1a. v.tr., sottoporre un cibo all azione del fuoco o del calore per renderlo mangiabile o conservarlo: cuocere la carne, la pasta | di fuoco e sim., provocare la cottura: la fiamma è troppo bassa, non cuoce… …   Dizionario italiano

  • emozionare — e·mo·zio·nà·re v.tr. (io emozióno) AD colpire suscitando viva emozione, commuovere: il finale ha emozionato tutti; anche ass.: un film che emoziona Sinonimi: commuovere, impressionare, toccare, turbare. {{line}} {{/line}} DATA: 1897. ETIMO: der.… …   Dizionario italiano

  • intenerire — in·te·ne·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., rendere tenero, ammorbidire 2. v.tr., fig., muovere a pietà, commuovere: le sue lacrime mi hanno intenerito, intenerire l animo di qcn. Sinonimi: commuovere, impietosire. 3. v.intr. (essere) intenerirsi… …   Dizionario italiano

  • percuotere — per·cuò·te·re v.tr. e intr. (io percuòto) I. v.tr. I 1. CO battere, colpire con mani, piedi o con un oggetto: percuotere la campana col batacchio, la porta con le nocche | OB LE far sbattere inavvertitamente contro qcs.: passeggiando tra le teste …   Dizionario italiano

  • ricommuovere — ri·com·muò·ve·re v.tr. (io ricommuòvo) CO commuovere, turbare nuovamente: quel film mi ricommuove ogni volta che lo vedo {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di commuovere con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. muovere …   Dizionario italiano

  • smuovere — smuò·ve·re v.tr. (io smuòvo) AD 1. muovere, spostare di poco e con fatica ciò che oppone resistenza perché pesante o bloccato in una data posizione: smuovere un masso, quell armadio siamo appena riusciti a smuoverlo 2. rimuovere, rimescolare in… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»