Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

communion

  • 1 κοινωνία

    κοινωνίᾱ, κοινωνία
    communion: fem nom /voc /acc dual
    κοινωνίᾱ, κοινωνία
    communion: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    κοινωνίαι, κοινωνία
    communion: fem nom /voc pl
    κοινωνίᾱͅ, κοινωνία
    communion: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κοινωνία

  • 2 ανομίλητον

    ἀνομί̱λητον, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem acc sg
    ἀνομί̱λητον, ἀνομίλητος
    having no communion with others: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ανομίλητον

  • 3 ἀνομίλητον

    ἀνομί̱λητον, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem acc sg
    ἀνομί̱λητον, ἀνομίλητος
    having no communion with others: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀνομίλητον

  • 4 απροσμίκτως

    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: adverbial
    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > απροσμίκτως

  • 5 ἀπροσμίκτως

    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: adverbial
    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: masc /fem acc pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἀπροσμίκτως

  • 6 απρόσμικτον

    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: masc /fem acc sg
    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > απρόσμικτον

  • 7 ἀπρόσμικτον

    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: masc /fem acc sg
    ἀπρόσμικτος
    holding no communion with: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἀπρόσμικτον

  • 8 κοινανία

    κοινᾱνίᾱ, κοινωνία
    communion: fem nom /voc /acc dual (doric)
    κοινᾱνίᾱ, κοινωνία
    communion: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κοινανία

  • 9 κοινανίας

    κοινᾱνίᾱς, κοινωνία
    communion: fem acc pl (doric)
    κοινᾱνίᾱς, κοινωνία
    communion: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κοινανίας

  • 10 κοινωνίαι

    κοινωνία
    communion: fem nom /voc pl
    κοινωνίᾱͅ, κοινωνία
    communion: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κοινωνίαι

  • 11 κοινωνίας

    κοινωνίᾱς, κοινωνία
    communion: fem acc pl
    κοινωνίᾱς, κοινωνία
    communion: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κοινωνίας

  • 12 κοινωνίη

    κοινωνία
    communion: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    κοινωνία
    communion: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > κοινωνίη

  • 13 κοινωνία

    A communion, association, partnership,

    κ. μαλθακά Pi.P.1.97

    ;

    οὔτε φιλία ἰδιώταις οὔτε κ. πόλεσιν Th.3.10

    ;

    ὅτῳ δὲ μὴ ἔνι κ., φιλία οὐκ ἂν εἴη Pl.Grg. 507e

    ;

    ἐν ταῖς κ. τε καὶ ὁμιλίαις Id.Lg. 861e

    , cf. Smp. 182c; ἡ περὶ.. ἀνθρώπους πρὸς ἀλλήλους κ. ib. 188c;

    ἐν διαλύσει τῆς κ. Id.R. 343d

    ; ἡ τῶν γυναικῶν κ. τοῖς ἀνδράσι, viz. co-education, ib. 466c; ἀνθρωπίνη κ. human society, Id.Plt. 276b;

    ἡ κ. ἡ πολιτική Arist.Pol. 1252a7

    ; αὕτη ἡ κ., of marriage, ib. 1334b33; πόλις ἡ γενῶν καὶ κωμῶν κ. ib. 1281a1; fellowship, Act. Ap.2.42, al.;

    ἡ πρὸς τὸν Δία κ. Arr.Epict.2.19.27

    .
    b joint-ownership, PLond.2.311.2 (ii A.D.), etc.
    2 c. gen. objecti,

    λυγραὶ.. τῶν ὅπλων κ. E.HF 1377

    ;

    γάμων Pl.Lg. 721a

    ;

    γυναικῶν Id.R. 461e

    ; ἡ ἡδονῆς τε καὶ λύπης κ. συνδεῖ ib. 462b;

    τῶν πόνων Id.Ti. 87e

    ;

    βοηθείας καὶ φιλίας D.9.28

    ; βίου, of marriage, BGU1051.9 (Aug.);

    ἡ κ. τοῦ ἁγίου πνεύματος 2 Ep.Cor.13.14

    (later, of Holy Communion, Just. Nov.7.11);

    κ. τῶν ἱερῶν Supp.Epigr.4.247

    ([place name] Panamara); τίς θαλάσσης βουκόλοις κ.; what have herdsmen to do with the sea? E.IT 254; τίς δαὶ κατόπτρου καὶ ξίφους κ.; Ar.Th. 140;

    λύπη μανίας κοινωνίαν ἔχει τινά Alex.296

    ; opp. ἀκοινωνησία, Dam.Pr. 423.
    III charitable contribution, alms, Ep.Rom.15.26, Ep.Hebr.13.16, Jahresh.4 Beibl.37.
    IV Pythag. name for 2, Theol.Ar.8.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κοινωνία

  • 14 κοινωνία

    κοινωνία, ας, ἡ (s. prec. entry; Pind.+; ins, pap, LXX; JosAs 7:6 cod. A; Philo [Mos. 1, 158 of communion w. God]; Joseph.; loanw. in rabb.; Just.; Tat. 18, 2; Ath.; Iren. 4, 18, 5 [Harv. II 205, 4] w. ἕνωσις).
    close association involving mutual interests and sharing, association, communion, fellowship, close relationship (hence a favorite expr. for the marital relationship as the most intimate betw. human beings Isocr. 3, 40; BGU 1051, 9 [I A.D.]; 1052, 7; POxy 1473, 33; 3 Macc 4:6; Jos., Ant. 1, 304; Did., Gen 235, 18. But s. also Diod S 10, 8, 2 ἡ τοῦ βίου κ.=the common type or bond of life that unites the Pythagoreans) τινός with or to someone (Amphis Com. [IV B.C.] 20, 3; Herodian 1, 10, 1; τοῦ θεοῦ Orig., C. Cels. 3, 56, 6); hence there is linguistic warrant to transl.: κ. τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ fellowship with God’s Son 1 Cor 1:9 (s. 4 below) and κ. τοῦ ἁγίου πνεύματος fellowship w. the Holy Spirit 2 Cor 13:13 (so JSickenberger comm. [Bonnerbibel 1919; 4th ed. ’32] ad loc. in the Trinitarian sense but s. WKümmel, appendix to HLtzm. comm. [Hdb]). Others take the latter gen. as a subjective gen. or gen. of quality fellowship brought about by the Holy Spirit (APlummer, w. reservations, comm. 2 Cor [ICC] et al.; TSchmidt, D. Leib Christi 1919, 135; s. 4 below). Corresp. κ. πνεύματος fellowship w. the Spirit Phil 2:1 (Synes., Prov. 1, 15 p. 108c κ. γνώμης=community of will and s. 2 below).—κοινωνία(ν ἔχειν) μετά τινος ( have) fellowship w. someone (cp. Job 34:8) w. God 1J 1:3b, 6 (cp. Epict. 2, 19, 27 περὶ τῆς πρὸς τὸν Δία κοινωνίας βουλευόμενον; Jos., Bell. 7, 264, C. Ap. 1, 35 [both πρός w. acc.]); w. fellow Christians vss. 3a, 7. εἴς τι (POxf 5f) ἡ κ. εἰς τὸ εὐαγγέλιον close relationship w. the gospel Phil 1:5. ηὐδόκησαν κ. τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχούς they have undertaken to establish a rather close relation w. the poor Ro 15:26 (sim. GPeterman, Make a Contribution or Establish Fellowship: NTS 40, ’94, 457–63; but some prefer 3 below).—κ. πρός w. acc. connection with, relation to (Pla., Symp. 188c; Galen, Protr. 9 p. 28, 7 J.; SIG 646, 54 [170 B.C.]; Philo, Leg. ad Gai. 110 τίς οὖν κοινωνία πρὸς Ἀπόλλωνα τῷ μηδὲν οἰκεῖον ἐπιτετηδευκότι; cp. Jos., C. Ap. 2, 208; τοῦ πατρὸς πρὸς τὸν υἱὸν κ. Ath. 12, 2; πρὸς τὸ θειότερον κ. Orig., C. Cels. 3, 28, 47) τίς κ. φωτὶ πρὸς σκότος; what does darkness have in common with light? 2 Cor 6:14 (cp. Sir 13:2, 17f; Aristoph., Thes. 140 τίς κατόπτρου καὶ ξίφους κοινωνία;).—Abs. fellowship, (harmonious) unity (Hippol., Ref. 9, 12, 26) Ac 2:42 (s. JFitzmyer, PSchubert Festschr. ’66, 242–44 [Acts-Qumran] suggests that ‘community of goods’ [יחד] may be meant here, as 1QS 1, 11–13; 6, 17. On the problem of this term s. HBraun, Qumran u. d. NT, I, ’66; 143–50; s. also ACarr, The Fellowship of Ac 2:42 and Cognate Words: Exp. 8th ser., 5, 1913, 458ff). δεξιὰς κοινωνίας διδόναι τινί give someone the right hand of fellowship Gal 2:9 (JSampley, Pauline Partnership in Christ ’80, argues for a legal notion of ‘consensual societas’ but s. New Docs 3, 19).—κ. also has the concrete mng. society, brotherhood as a closely knit majority, naturally belonging together: Maximus Tyr. 15, 4b τί ἐστὶν τὸ τῆς κοινωνίας συμβόλαιον; what is the contribution (i.e., of the philosopher) to the community or (human) society? 16, 2m δημώδεις κοινωνίαι=meetings of the common people.—On ancient clubs and associations s. Poland; also JWaltzing, Étude historique sur les corporations professionnelles chez les Romaine, 4 vols. 1895–1900; EZiebarth, Das griechische Vereinswesen 1896.
    attitude of good will that manifests an interest in a close relationship, generosity, fellow-feeling, altruism (Epict. in Stob. 43 Sch. χρηστότητι κοινωνίας; Arrian, Anab. 7, 11, 9 κ. beside ὁμόνοια; Herm. Wr. 13, 9 [opp. πλεονεξία]) ἁπλότης τῆς κ. εἴς τινα 2 Cor 9:13. W. εὐποιί̈α Hb 13:16. The context permits this mng. also Phil 2:1 (s. 1 above). The transition to the next mng. is easy.
    abstr. for concr. sign of fellowship, proof of brotherly unity, even gift, contribution (Lev 5:21; ins of Asia Minor: κ.=‘subsidy’ [Rdm.2 10]) Ro 15:26 (s. 1 above). Under this head we may perh. classify κοινωνία τ. αἵματος (σώματος) τοῦ Χριστοῦ a means for attaining a close relationship with the blood (body) of Christ 1 Cor 10:16ab (s. 4 below).
    participation, sharing τινός in someth. (Appian, Bell. Civ. 1, 67 §306 κ. τῶν παρόντων=in the present undertakings; 5, 71 §299 κ. τῆς ἀρχῆς in the rule; Polyaenus 6, 7, 2 κ. τοῦ μιάσματος in the foul deed; Maximus Tyr. 19, 3b τῆς ἀρετῆς; Synes., Kgdm. 13 p. 12c. κ. τῶν ἔργων=in the deeds of others; Wsd 8:18; Jos., Ant. 2, 62) ὅπως ἡ κ. τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται that your participation in the faith may be made known through your deeds Phlm 6. γνῶναι κοινωνίαν παθημάτων αὐτοῦ become aware of sharing his sufferings Phil 3:10. ἡ κ. τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους taking part in the relief of God’s people 2 Cor 8:4. Perh. this is the place for 1 Cor 1:9 (s. 1 above); 2 Cor 13:13 ( participation in the Holy Spirit: Ltzm., Kümmel in appendix to Ltzm. comm., Windisch, Seesemann [s. below] 70; Goodsp., Probs. 169f; s. 1 above.—Cp. τοῦ ἁγίου πνεύματος κ. of ecstasy Did., Gen. 230, 16); 1 Cor 10:16 (participation in the blood [body] of Christ. So ASchlatter, Pls der Bote Jesu ’34, 295f et al.; s. 3 above. But perh. here κοινωνία w. gen. means the common possession or enjoyment of someth. [Diod S 8, 5, 1 ἀγελῶν κ.= of the flocks; Maximus Tyr. 19, 3b ἐπὶ κοινωνίᾳ τῆς ἀρετῆς=for the common possession of excellence; Diog. L. 7, 124; Synes., Kgdm. 20 p. 24b; Hierocles 6, 428: we are to choose the best man as friend and unite ourselves with him πρὸς τὴν τῶν ἀρετῶν κοινωνίαν=for the common possession or enjoyment of virtues; 7, 429 τῶν καλῶν τὴν κ.]. Then 1 Cor 10:16 would be: Do not the cup and the bread mean the common partaking of the body and blood of Christ? After all, we all partake of one and the same bread). Eph 3:9 v.l. (for οἰκονομία)—JCampbell, Κοινωνία and Its Cognates in the NT: JBL 51, ’32, 352–80; EGroenewald, Κοινωνία (gemeenskap) bij Pls, diss. Amst. ’32; HSeesemann, D. Begriff Κοινωνία im NT ’33; PEndenburg, Koinoonia … bij de Grieken in den klass. tijd ’37; HFord, The NT Conception of Fellowship: Shane Quarterly 6, ’45, 188–215; GJourdan, Κοινωνία in 1 Cor 10:16: JBL 67, ’48, 111–24; KNickle, The Collection, A Study in Paul’s Strategy, ’66.—EDNT additional bibl. S. also RAC IX 1100–1145.—DELG s.v. κοινός. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κοινωνία

  • 15 ανομιλήτω

    ἀνομῑλήτῳ, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ανομιλήτω

  • 16 ἀνομιλήτῳ

    ἀνομῑλήτῳ, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ἀνομιλήτῳ

  • 17 ανομίλητοι

    ἀνομί̱λητοι, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ανομίλητοι

  • 18 ἀνομίλητοι

    ἀνομί̱λητοι, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἀνομίλητοι

  • 19 ανομίλητος

    ἀνομί̱λητος, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > ανομίλητος

  • 20 ἀνομίλητος

    ἀνομί̱λητος, ἀνομίλητος
    having no communion with others: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > ἀνομίλητος

См. также в других словарях:

  • COMMUNION — COMMUNI Ce qu’on entend par communion révèle une double dimension d’accomplissement spirituel de l’être humain: a ) une dimension transindividuelle de communauté, impliquant les notions de partage, d’échange, de réunion, de témoignage, de service …   Encyclopédie Universelle

  • Communion — may refer to: Communion (Christian), the relationship between Christians as individuals or Churches Full communion, a term used when two (or more) distinct Christian Churches say they are sharing the same communion The Communion of Saints, a… …   Wikipedia

  • Communion — Com*mun ion, n. [L. communio: cf. F. communion. See {Common}.] 1. The act of sharing; community; participation. This communion of goods. Blackstone. [1913 Webster] 2. Intercourse between two or more persons; esp., intimate association and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • communion — COMMUNION. subst. fém. Union de plusieurs personnes dans une même foi. La Communion des Fidèles. La Communion de l Église Romaine. La Communion de l Église Grecque, etc. Il est dans la Communion, hors de la Communion de l Eglise. Il s est séparé …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Communion — Título Communion Ficha técnica Dirección Philippe Mora Producción Philippe Mora Guion …   Wikipedia Español

  • communion — [kə myo͞on′yən] n. [ME communioun < OFr communion < L communio, a sharing (in LL(Ec), the sacrament of communion) < communis,COMMON] 1. the act of sharing; possession in common; participation [a communion of interest] 2. the act of… …   English World dictionary

  • Communion — Communion, Gemeinschaft. Vereinigen wollte Jesus Christus durch seine Lehre die große Menschengesellschaft zu einer Gemeinschaft. Er wollte sie umschlingen mit dem Banden heiliger, brüderlicher Liebe. Er wollte, daß Brüder seien und Schwestern… …   Damen Conversations Lexikon

  • communion — ► NOUN 1) the sharing of intimate thoughts and feelings. 2) (also Holy Communion) the service of Christian worship at which bread and wine are consecrated and shared; the Eucharist. 3) an allied group of Christian Churches or communities: the… …   English terms dictionary

  • Communion — (v. lat. Communio), 1) Gemeinschaft, so C. bonorum, Gütergemeinschaft; C. attributorum divinorum (Dogm.), s. u. Christus II. A) a) bb); 2) gemeinschaftlicher Besitz, Theilhabung mehrerer Personen an einer Sache, die nicht durch sich selbst… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • communion — COMMUNION: La première communion : le plus beau jour de la vie …   Dictionnaire des idées reçues

  • communion — late 14c., from O.Fr. comunion community, communion (12c.), from L. communionem (nom. communio) fellowship, mutual participation, a sharing, used in L.L. ecclesiastical language for participation in the sacrament, from communis (see COMMON (Cf.… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»