-
21 полосатик, обыкновенный
1. LAT Balaenoptera physalus Linnaeus2. RUS финвал m, сельдяной кит m, настоящий [обыкновенный, сельдяной] полосатик m3. ENG (common) finwhale, fin(nar) [herring, finback, common finback] whale, (common) finback, common rorqual, razorback4. DEU (gemeiner) Finnwal m, Finnfisch m5. FRA rorqual m commun [de la Méditerranée]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > полосатик, обыкновенный
-
22 полосатик, сельдяной
1. LAT Balaenoptera physalus Linnaeus2. RUS финвал m, сельдяной кит m, настоящий [обыкновенный, сельдяной] полосатик m3. ENG (common) finwhale, fin(nar) [herring, finback, common finback] whale, (common) finback, common rorqual, razorback4. DEU (gemeiner) Finnwal m, Finnfisch m5. FRA rorqual m commun [de la Méditerranée]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > полосатик, сельдяной
-
23 финвал
1. LAT Balaenoptera physalus Linnaeus2. RUS финвал m, сельдяной кит m, настоящий [обыкновенный, сельдяной] полосатик m3. ENG (common) finwhale, fin(nar) [herring, finback, common finback] whale, (common) finback, common rorqual, razorback4. DEU (gemeiner) Finnwal m, Finnfisch m5. FRA rorqual m commun [de la Méditerranée] -
24 2811
1. LAT Balaenoptera physalus Linnaeus2. RUS финвал m, сельдяной кит m, настоящий [обыкновенный, сельдяной] полосатик m3. ENG (common) finwhale, fin(nar) [herring, finback, common finback] whale, (common) finback, common rorqual, razorback4. DEU (gemeiner) Finnwal m, Finnfisch m5. FRA rorqual m commun [de la Méditerranée] -
25 вопрос
1) questionзабросать кого-л. вопросами — to assail / to bombard / to deluge / to hammer / to shower smb. with questions; to fire / to fling / to hurl questions at smb.; (каверзными) to heckle
задать вопрос — to ask / to put a questien
предлагать / просить задавать вопросы — to invite questions
засыпать вопросами — to bombard / to deluge (smb.) with questions, to heap questions (upon smb.)
обменяться мнениями по широкому кругу вопросов — to exchange views / opinions ona wide range of questions
ответить вопросом на вопрос — to counter with another question, to parry a question
осаждать вопросами — to ply smb. with questions
подсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы задавать их на пресс-конференции) — to plant questions with friendly journalists
предложить кому-л. вопрос — to put a question to smb.
сформулировать вопрос — to formulate / to frame a question
уйти / уклониться от вопроса — to evade / to skirt a question, to shy away from a question
вопрос сводится к следующему... — the question resolves itself into this...
неожиданный вопрос — unexpected / off-the-wall question
прямой / категорический вопрос — point-blank / straight / direct question
вопрос, допускающий разное толкование / разные ответы — open-ended question
вынести вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question for discussion / consideration
вопрос следует вынести на обсуждение — the matter requires discussion / ventilation
время, отведённое на вопросы и ответы — question and answer period
форма чьего-л. вопроса — the way one is framing bis question
2) (проблема) question, problem, issue; (дело) point, matterбиться над вопросом — to wrestle with a question / a problem
внести ясность в вопрос — to clear / to clarify / to brighten / to elucidate a question
вступить с кем-л. в спор по какому-л. вопросу — to take issue with smb. on smth.
выяснять вопрос — to clear up / to sort out a matter / a question, to clarify a point / an issue
добраться до существа / сути вопроса — to go to the heart of a question
договориться по основным вопросам — to agree on / upon fundamentals
заниматься каким-л. вопросом — to deal with a matter / a problem
запутать вопрос — to confuse an issue; to entangle a question / an issue; to involve a question in difficulty
затрагивать вопрос — to broach / to touch upon a question
излагать вопрос — to state a question / an issue; to set forth an issue
изучать какой-л. вопрос — to go into / to study a question, to explore a problem, to see into a matter
всесторонне изучить вопрос — to study a question from every side / from all sides
исключать вопрос — to discard / to exclude a question
не иметь отношения к вопросу — to have nothing to do with a question, to be foreign to a question
обдумывать вопрос — to think over a question / a matter, to meditate / to contemplate a problem
обратиться к кому-л. по данному вопросу — to approach smb. on the matter
обсуждать вопрос — to discuss / to dispute a question / a matter, to debate an issue / a matter / a point
обходить вопрос — pass over / to side-step a question / an issue
оставить вопрос открытым — to leave the question / the matter open, to keep / to leave the matter in abeyance
остановиться на вопросе — to dwell (up)on a question, to take up a point
отделить вопрос от чего-л. — to separate a question from smth.
отклониться / отойти от вопроса — to depart / to deviate / to digress from the question
поднимать / ставить вопрос — to bring up / to open / to raise a question, to broach an issue / a subject
поставить вопрос на обсуждение — to introduce a question for debate / for discussion
поставить перед кем-л. вопрос — to put a point before smb.
представить / рассмотреть вопрос в истинном свете — to place a question in its true perspective
представлять кому-л. вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question to smb. for consideration
прекратить обсуждение вопроса — to dismiss an issue / a problem
приступить к обсуждению / рассмотрению вопроса — to enter into an examination / upon ventilation of a question / an issue
проанализировать вопрос — to analyse an issue / a problem
продолжать обсуждение какого-л. вопроса — to pursue a point
осветить какой-л. вопрос — to elucidate a question / a matter; to throw light at a question; to shed light on a problem
просветить кого-л. в каком-л. вопросе — to enlighten smb. on a subject
разобраться в каком-л. вопросе до конца — to sift a question to the bottom
разработать вопрос — to elaborate a point, to work out a problem
разрешить вопрос — to solve / to resolve a problem
пытаться разрешить вопрос — to grapple with a question / a problem
распространяться по какому-л. вопросу разг. — to enlarge upon a point / a theme
рассматривать вопрос — to consider / to examine a question / an issue / a problem
растолковать кому-л. вопрос — to drive home a point to smb.
расходиться во мнениях по какому-л. вопросу — to split on a question / an issue
решать вопрос — to handle a problem / a matter, to tackle / to resolve an issue
сводить вопрос к чему-л. — to boil down a problem to smth.
вопрос сводится к следующему — the question boils down / reduces itself to the following
сосредоточиться на вопросе — to focus on a question / a problem
столкнуться с вопросом — to confront with / to face (with) a question / a problem
считать вопрос решённым — to regard / to consider the matter as closed
уводить обсуждение от существа вопроса — to sidetrack an issue / a problem
уклоняться от обсуждения вопроса — to side-step / to duck an issue; to skirt a question
усложнять вопрос — to complicate a question / a problem
уходить от решения вопроса — to dodge a problem / an issue
вопрос надо поставить иначе / вновь — the question needs to be restated
актуальный вопрос — topical / pressing / vital question, matter of current / topical interest
больной / наболевший вопрос — sore point / subject
(очень) важный вопрос — (very) important question / matter; question of (great / crucial) importance, overriding issue, substantial point
внешнеполитический вопрос — question / issue of foreign policy
основные внешнеполитические вопросы — major / crucial issue of foreign policy
внутренний вопрос (страны и т.п.) — internal problem
второстепенный вопрос — minor question / issue, side issue
главный вопрос — crucial / pivotal question, main / major issue / problem / question / point
гуманитарные вопросы — humanitarian matters / concerns
деликатный вопрос — delicate question / problem / matter
жгучий вопрос — burning question, hot issue
животрепещущий / жизненно важный вопрос — vital issue / question; issue / question of vital importance
запутанный вопрос — knotty / intricate question, tricky problem / question
злободневный вопрос — burning / pressing question, burning topic of the day, hot issue
коренные вопросы — fundamental questions / problems
насущный вопрос — question of vital importance, urgent / vital question, vital / bread-and-butter issue
находящийся на рассмотрении вопрос — pending question, question under consideration
национальный вопрос — national / nationalities question, problem of nationalities
неотложный вопрос — pressing / urgent question / matter; issue at hand
неразрешённый вопрос — unsolved problem, outstanding issue / problem / question, unresolved / unsolved / open question
неразрешимый / нерешённый вопрос — insol-vable / unresolvable question
основной вопрос — fundamental / leading / primal question, basic / key / main issue, key / main problem / question
первоочередной вопрос — overriding issue / problem, top-priority issue, matter of priority
правовой / юридический вопрос — legal issue
принципиальный вопрос — matter / question of principle
процедурный вопрос — procedural matter, point of order
существенный / связанный с существом дела вопрос (в отличие от процедурного) — substantive issue / question, matter of substance
сложный вопрос — complicated question / matter; knotty / thomy problem; complex issue / question
согласованный вопрос (обсуждения, переговоров и т.п.) — agreed subject
спорный / дискуссионный вопрос — controversial / vexed question; contentious issue; moot / debating point; point at issue; debatable / disputable / question / point
выступать за решение спорных вопросов путём переговоров — to advocate the settlement of disputable / controversial issues by negotiations
стоящий перед кем-л. вопрос — problem facing smb.
щекотливый вопрос — delicate / sensitive issue; ticklish problem
вопросы, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters which are within the domestic jurisdiction of a state
вопрос, касающийся определения (какого-л. вида оружия и т.п.) — definition question
вопрос, не заслуживающий внимания — matter of small weight
вопрос, не относящийся к теме / делу — question remote from the subject
вопросы, относящиеся к данному делу — questions pertinent to the matter in hand
вопрос первоочерёдной / первостепенной важности — matter of the highest / of urgent priority
вопрос, по которому спорящие стороны сходятся во мнениях — common ground
вопрос, по которому существуют разногласия — area of disagreement
вопрос по существу — point of substance; pertinent question
перейти к вопросу по существу — to come. to the merits / substance of the matter
вопрос, представляющий взаимный интерес — question / matter of mutual interest / concern, issue of common concern / interest
вопрос, решение которого зашло в тупик — deadlocked issue
вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного) — questions calling for ventilation
вопрос, уводящий в сторону от главной темы — red herring
вопрос, чреватый серьёзными последствиями — far-reaching question
круг вопросов, решаемых президентом — executive discretion амер.
перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в первую очередь — priority list of topics
выступать / говорить по существу вопроса — to speak to the question / point
широкий круг вопросов — wide range of questions / problems
широкий круг вопросов, охватываемый проектом резолюции — broad scope of a draft resolution
3) (пункт) itemвключить вопрос в повестку дня — to include an item in the agenda / in the order of the day
вопрос (повестки дня), переданный на рассмотрение комитета — item allocated / referred to the Committee
вопрос, рекомендуемый для включения в повестку дня — item recommended for inclusion
очерёдность / порядок вопросов — order of priority
4)поставить что-л. под вопрос — to call smth. in question; to question the necessity / validity of smth.
под (большим) вопросом — subject to doubt; problematic
-
26 финвал
1) General subject: fin back (Balaenoptera physalus), fin fish2) Biology: common finback (Balaenoptera physalus), common rorqual (Balaenoptera physalus), finback (Balaenoptera physalus), finwhale (Balaenoptera physalus), herring whale (Balaenoptera physalus), razorback (Balaenoptera physahis)3) Zoology: fin-fish (Balaenoptera physalus), razorback (Balaenoptera physalus; млекопитающее сем. полосатиков, подотряд мор. китообразных)4) Fishery: Balaenoptera physalus, fin whale, fin whale (Balaenoptera physalus), finback5) Food industry: fin back whale, finner6) Oceanography: finback whale -
27 финвал
-
28 европейская мерлуза
1) Biology: common hake (Merluccius merluccius merluccius), herring hake (Merluccius merluccius merluccius)2) Makarov: hakeУниверсальный русско-английский словарь > европейская мерлуза
-
29 европейский хек
Biology: common hake (Merluccius merluccius merluccius), herring hake (Merluccius merluccius merluccius) -
30 морская свинья
2) Biology: (обыкновенная) brown fish (Phocoena phocoena), common porpoise (Phocoena), harbor porpoise (Phocoena), snuffer, snuffer (Phocoena), snuffing pig (Phocoena), (вид дельфинов) porpoise3) Zoology: herring hog (Phocaena phocaena), sea-swine (Phocaena gen.), harbour porpoise5) Mammalogy: porpoise (Phocoena) -
31 обыкновенная мерлуза
Biology: common hake (Merluccius merluccius merluccius), cornish salmon (Merluccius merluccius), herring hake (Merluccius merluccius merluccius)Универсальный русско-английский словарь > обыкновенная мерлуза
-
32 обыкновенный хек
Biology: common hake (Merluccius merluccius merluccius), herring hake (Merluccius merluccius merluccius) -
33 сельдяной кит
1) Biology: common rorqual (Balaenoptera physalus), fin whale, finback whale, finwhale (Balaenoptera physalus), herring whale (Balaenoptera physalus), razorback (Balaenoptera physahis)2) Zoology: razorback (Balaenoptera physalus; млекопитающее сем. полосатиков, подотряд мор. китообразных)3) Fishery: whale (Balaenoptera physalus) -
34 морская свинья
I = обыкновенная морская свинья II1) ( Phocaena phocaena)2) ( Phocoena)3) мам. ( Phocoena)4) ( Phocoena)5) ( Phocoena) -
35 сельдяной кит
-
36 haring
n. herring, type of edible fish common to the North Atlantic; tent-peg, stake used to hold the ropes of a tent -
37 p|ies
Ⅰ m pers. ( Npl psy) 1. przen., obraźl. dog obraźl., cur obraźl.- ty psie parszywy! you dirty dog!2. przen., pot., obraźl. (policjant) pig przen., pot., obraźl. Ⅱ m anim. (D psu) 1. (zwierzę domowe) dog- bezdomny a. bezpański pies a stray dog- rasowy pies a pedigree dog- wściekły/zły pies a rabid/a vicious dog- psy myśliwskie hunting dogs, coursers- psy obronne watchdogs- psy szkolone/zaprzęgowe working/sled dogs- spuścić psa ze smyczy to let a dog loose- wyprowadzać psa na spacer to walk a dog, to take a dog for a walk- poszczuć kogoś psem to set a dog on sb- „uwaga, zły pies!” (napis przy wejściu) ‘beware of the dog’- jestem głodny jak pies I’m hungry as a hunter- zmarzłem jak pies I’m/I was chilled to the marrow- był zły jak pies he was like a bear with a sore head- być wiernym (komuś) jak pies to be dedicated a. loyal (to sb)- służyć komuś jak pies to serve sb faithfully- czuć się jak zbity pies to feel miserable- łgać jak pies książk. to lie through one’s teeth- traktować kogoś jak psa to treat sb like a dog- zbić kogoś jak psa to beat sb mercilessly a. black and blue2. (samiec psa domowego) dog- czy to pies, czy suka? is this a dog or a bitch?3. Myślis. (samiec borsuka, lisa, wilka) dog Ⅲ psy plt Zool. canids, the Canidae□ pies dingo Zool. dingo- pies gończy Myślis. hound, hunting dog- pies latający Zool. flying fox, kalong- pies legawy Myślis. gun dog- pies morski Zool. common seal- pies pasterski sheepdog, shepherd dog- pies podwórzowy a. łańcuchowy watchdog, guard dog- pies pokojowy lapdog- pies policyjny police dog- pies przewodnik guide dog- pies tropiciel tracker dog■ zejść/schodzić na psy (podupaść) to go to the dogs pot., to go to pot pot.; (moralnie) to sink low- a ja to pies? and what about me?- a prawo budowlane to pies? and what about the building regulations?- pies ogrodnika pejor. dog in the manger- Adam to pies na pieniądze Adam is obsessed with money- nasz wychowawca był pies na palaczy our teacher came down hard on smokers- dbać o coś jak pies o piątą nogę not to give a damn about sth pot.- potrzebne mu to jak psu piąta noga he could well do without it- podchodzić/zabierać się do czegoś jak pies do jeża to approach/get down to sth with trepidation- jak psu z gardła wyjęty [część garderoby] all rumpled a. crumpled- koszula na nim wyglądała jak psu z gardła wyjęta the shirt he was wearing was all rumpled a. crumpled- żyją ze sobą jak pies z kotem they fight like cat and dog- goiło się a. przysychało na nim jak na psie he healed fast- wieszać psy na kimś to bad-mouth sb- pogoda była/jedzenie było pod (zdechłym) psem the weather/food was rotten- czuć się pod psem to be under the weather- pogoda taka, że psa by z domu nie wygnał you wouldn’t put a dog out in this weather- wszystkie jego obietnice są a. zdadzą się psu na budę a. buty his promises aren’t worth a brass farthing a. a button- moja cała praca (zdała się) psu na budę all my work went down the drain- to dla niego znaczy tyle, co dla psa mucha it cuts no ice with him- ni pies, ni wydra (coś na kształt świdra) neither fish nor fowl (nor good red herring)- pies z kulawą nogą not a soul, no-one at all- pies z kulawą nogą nie zainteresował się, skąd ma pieniądze not a single person wondered where his money came from- dzisiaj nie spotkasz tam psa z kulawą nogą you won’t meet a soul there nowadays- tu jest pies pogrzebany! here’s the rub!- zdechł pies! it’s (a) no-go! pot.- nie dla psa kiełbasa it’s too good for you/him/them- tfu, na psa urok! touch wood! GB, knock on wood! US- pies z nim tańcował! a. pies go trącał! a. pies mu mordę lizał! posp., obraźl. to hell with him! pot.- pies cię jebał! wulg. fuck a. bugger you! wulg.- kto chce psa uderzyć, ten kij zawsze znajdzie przysł. it is easy to find a stick to beat a dog przysł.- pies szczeka, a karawana idzie dalej przysł. the moon doesn’t care for barking dogsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > p|ies
-
38 smorgasbord
A Swedish buffet of many hot and cold dishes served as hors d'oeuvres or as a full meal. Similar buffets are served throughout Scandinavia, as well as the Soviet Union. Common elements of a smorgasbord are pickled herring, marinated vegetables, smoked and cured salmon and sturgeon, and a selection of canapés. -
39 дуссумиерия, обыкновенная
—1. LAT Dussumieria acuta Valenciennes2. RUS обыкновенная дуссумиерия f3. ENG common sprat, rainbow sardine, dwarf round herring4. DEU —5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > дуссумиерия, обыкновенная
-
40 zout
zout1〈 het〉1 [keukenzout] (common) salt2 [scheikunde] salt♦voorbeelden:op alle slakken zout leggen • split hairs————————zout22 [gezouten] salted♦voorbeelden:2 zoute haring • pickled/ salted herring〈 figuurlijk〉 zó zout heb ik het nog nooit gegeten • I've never heard/seen anything quite like that
См. также в других словарях:
common herring — atlantinė silkė statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Clupea harengus harengus angl. Atlantic herring; common herring; sea herring rus. атлантическая сельдь; многопозвонковая сельдь; мурманская сельдь;… … Žuvų pavadinimų žodynas
Herring — Her ring (h[e^]r r[i^]ng), n. [OE. hering, AS. h[ae]ring; akin to D. haring, G. h[ a]ring, hering, OHG. haring, hering, and prob. to AS. here army, and so called because they commonly move in large numbers. Cf. {Harry}.] (Zo[ o]l.) One of various … The Collaborative International Dictionary of English
Herring gull — Herring Her ring (h[e^]r r[i^]ng), n. [OE. hering, AS. h[ae]ring; akin to D. haring, G. h[ a]ring, hering, OHG. haring, hering, and prob. to AS. here army, and so called because they commonly move in large numbers. Cf. {Harry}.] (Zo[ o]l.) One of … The Collaborative International Dictionary of English
Herring hog — Herring Her ring (h[e^]r r[i^]ng), n. [OE. hering, AS. h[ae]ring; akin to D. haring, G. h[ a]ring, hering, OHG. haring, hering, and prob. to AS. here army, and so called because they commonly move in large numbers. Cf. {Harry}.] (Zo[ o]l.) One of … The Collaborative International Dictionary of English
Common Murre — Uria aalge aalge in breeding plumage at Runde (Norway). Note bridled bird in centre. Conservation status … Wikipedia
Herring scad — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Common Informers Act 1951 — United Kingdom Parliament Long title An Act to abolish the common informer procedure. Statute book chapter 14 15 Geo. 6, c. 39 … Wikipedia
Common thresher — Conservation status Vulnerable (IUCN 3.1 … Wikipedia
Common torpedo — Conservation status Data Deficient … Wikipedia
Common carp — Conservation status Vulnerable (IUCN 3.1 … Wikipedia
Common minke whale — Common minke whale[1] Lithography by Bocourt … Wikipedia