-
41 זנה
זני, זָנָה(b. h.) 1) (to run to and fro, wander;) (with אחר) to run after, (with מאחרי) to run away from; esp. to run about as a prostitute, to be faithless, be unchaste (cmp. ch. נפקת ברא for זוֹנָה, a. טעי for our w.). Sabb.55b (play on פ̇ח̇ז̇, Gen. 49:4) פ̇סעת … ח̇טאת זָ֗נִיתָ thou hast trespassed upon religion, sinned, been unchaste (v. זוּל).Snh.100b שמא תִזְנֶה lest she may go astray (be seduced); a. v. fr. 2) to commit an offense. Gitt.6b explain. ותזנה עליו, Jud. 19:2, cmp. Targ. a. l. Pi. זִינָּה same, also to invite faithlessness, to excite the senses. Sabb.88b עלובה כלה מְזַנָּה בתוך חופתה (v. Rabb. D. S. a. l.) bold is the bride who thinks of faithlessness while getting married; Gitt.36b שזִינְּתָה בקרבוכ׳. Sot.10a כל המְזַנֶּה … מְזַנֶּנֶת עליו if a man is lewd, his wife will think of faithlessness against him; Yalk. Job 918 מְזַנָּה תחתיו. Meg.15a רחב בשמה זִינְּתָהוכ׳ Raḥab suggested impure thoughts by her name ( Raḥab hazzonah), Jael with her call (Jud. 4:18), v. זְכִירָה; a. fr.Trnsf. (of plants) to degenerate. Gen. R. s. 28, end אף הארץ זינתה the earth, too, became degenerated in her produces; v. זוֹנַיָּיא. Y.Kil.I, beg.26d הפירות מְזַנִּין the produces may degenerate (ref. to Lev. 19:29). -
42 זָנָה
זני, זָנָה(b. h.) 1) (to run to and fro, wander;) (with אחר) to run after, (with מאחרי) to run away from; esp. to run about as a prostitute, to be faithless, be unchaste (cmp. ch. נפקת ברא for זוֹנָה, a. טעי for our w.). Sabb.55b (play on פ̇ח̇ז̇, Gen. 49:4) פ̇סעת … ח̇טאת זָ֗נִיתָ thou hast trespassed upon religion, sinned, been unchaste (v. זוּל).Snh.100b שמא תִזְנֶה lest she may go astray (be seduced); a. v. fr. 2) to commit an offense. Gitt.6b explain. ותזנה עליו, Jud. 19:2, cmp. Targ. a. l. Pi. זִינָּה same, also to invite faithlessness, to excite the senses. Sabb.88b עלובה כלה מְזַנָּה בתוך חופתה (v. Rabb. D. S. a. l.) bold is the bride who thinks of faithlessness while getting married; Gitt.36b שזִינְּתָה בקרבוכ׳. Sot.10a כל המְזַנֶּה … מְזַנֶּנֶת עליו if a man is lewd, his wife will think of faithlessness against him; Yalk. Job 918 מְזַנָּה תחתיו. Meg.15a רחב בשמה זִינְּתָהוכ׳ Raḥab suggested impure thoughts by her name ( Raḥab hazzonah), Jael with her call (Jud. 4:18), v. זְכִירָה; a. fr.Trnsf. (of plants) to degenerate. Gen. R. s. 28, end אף הארץ זינתה the earth, too, became degenerated in her produces; v. זוֹנַיָּיא. Y.Kil.I, beg.26d הפירות מְזַנִּין the produces may degenerate (ref. to Lev. 19:29). -
43 זני
זְנֵי, זְנָאsame. Targ. Y. Gen. 38:24 זַנְיַית (O. זַנִּיאַת); a. e. Pa. זַנֵּי same. Targ. O. Deut. 22:21 לזַנָּ׳ ed. Berl. (ed. Amst. לזְנָאָה); a. e.Keth.81a ספק זַנָּאִיוכ׳ there is a doubt, did she or did she not commit adultery?Denom. אַיְיזַן f. a runner ( after men). Snh.106a bot. (prov.) מסגני ושילטי הואי א׳ לגברי נגרי (נגדי) After (living with) princes and governors she became a runner after ship draggers (or carpenters). (Our w. is absent in Yalk. Num. 785 as well as in Ms. M., the latter having a marginal version אזלא הויא. -
44 זנא
זְנֵי, זְנָאsame. Targ. Y. Gen. 38:24 זַנְיַית (O. זַנִּיאַת); a. e. Pa. זַנֵּי same. Targ. O. Deut. 22:21 לזַנָּ׳ ed. Berl. (ed. Amst. לזְנָאָה); a. e.Keth.81a ספק זַנָּאִיוכ׳ there is a doubt, did she or did she not commit adultery?Denom. אַיְיזַן f. a runner ( after men). Snh.106a bot. (prov.) מסגני ושילטי הואי א׳ לגברי נגרי (נגדי) After (living with) princes and governors she became a runner after ship draggers (or carpenters). (Our w. is absent in Yalk. Num. 785 as well as in Ms. M., the latter having a marginal version אזלא הויא. -
45 זְנֵי
זְנֵי, זְנָאsame. Targ. Y. Gen. 38:24 זַנְיַית (O. זַנִּיאַת); a. e. Pa. זַנֵּי same. Targ. O. Deut. 22:21 לזַנָּ׳ ed. Berl. (ed. Amst. לזְנָאָה); a. e.Keth.81a ספק זַנָּאִיוכ׳ there is a doubt, did she or did she not commit adultery?Denom. אַיְיזַן f. a runner ( after men). Snh.106a bot. (prov.) מסגני ושילטי הואי א׳ לגברי נגרי (נגדי) After (living with) princes and governors she became a runner after ship draggers (or carpenters). (Our w. is absent in Yalk. Num. 785 as well as in Ms. M., the latter having a marginal version אזלא הויא. -
46 זְנָא
זְנֵי, זְנָאsame. Targ. Y. Gen. 38:24 זַנְיַית (O. זַנִּיאַת); a. e. Pa. זַנֵּי same. Targ. O. Deut. 22:21 לזַנָּ׳ ed. Berl. (ed. Amst. לזְנָאָה); a. e.Keth.81a ספק זַנָּאִיוכ׳ there is a doubt, did she or did she not commit adultery?Denom. אַיְיזַן f. a runner ( after men). Snh.106a bot. (prov.) מסגני ושילטי הואי א׳ לגברי נגרי (נגדי) After (living with) princes and governors she became a runner after ship draggers (or carpenters). (Our w. is absent in Yalk. Num. 785 as well as in Ms. M., the latter having a marginal version אזלא הויא. -
47 כאב II
כְּאֵבII m. (b. h.; preced.) 1) heaviness, pain. Ber.55a כ׳ לב heaviness of heart (fretfulness). Gen. R. s. 67, end כ׳ על כ׳ grief added to grief; a. e. 2) grievous offence. Deut. R. s. 3 (ref. to מכאביו, Ex. 3:7) יודע אני מה כ׳וכ׳ I know what grievous offence they are going to commit, v. כָּאֵב. -
48 כְּאֵב
כְּאֵבII m. (b. h.; preced.) 1) heaviness, pain. Ber.55a כ׳ לב heaviness of heart (fretfulness). Gen. R. s. 67, end כ׳ על כ׳ grief added to grief; a. e. 2) grievous offence. Deut. R. s. 3 (ref. to מכאביו, Ex. 3:7) יודע אני מה כ׳וכ׳ I know what grievous offence they are going to commit, v. כָּאֵב. -
49 כזב
כָּזָבm. (b. h.; preced.) falsehood.Pl. כְּזָבִים. Pesik. Baḥod., p. 154a>; Lev. R. s. 29 הבליםוכ׳ vain and false things. Cant. R. to II, 13 (play on סתו, ib. 1 1) that is the wicked (Roman) government שמסיתה … בכְזָבֶיהָ which entices the world and leads it astray with its falsehoods. Pesik. R. s. 40 כ׳ שישראל מכזביםוכ׳ the falsehoods which the Israelites commit during the whole year.(Ex. R. s. 42 כזבים, v. כּוּב. מדבר כזב, v. כּוּב. -
50 כָּזָב
כָּזָבm. (b. h.; preced.) falsehood.Pl. כְּזָבִים. Pesik. Baḥod., p. 154a>; Lev. R. s. 29 הבליםוכ׳ vain and false things. Cant. R. to II, 13 (play on סתו, ib. 1 1) that is the wicked (Roman) government שמסיתה … בכְזָבֶיהָ which entices the world and leads it astray with its falsehoods. Pesik. R. s. 40 כ׳ שישראל מכזביםוכ׳ the falsehoods which the Israelites commit during the whole year.(Ex. R. s. 42 כזבים, v. כּוּב. מדבר כזב, v. כּוּב. -
51 ) לסטס
(לִסְטֵם,) לִסְטֵס, (denom. of לִיסְטֵיס) to attack, as a freebooter, to commit robbery. Ex. R. s. 1, beg. היה מְלַסְטֵס את הבריות attacked and robbed the people. Snh.72a יוצא לפרשת דרכים ומְלַסְטֵםוכ׳ he will go out to the cross-roads and rob ; Yalk. Deut. 930. -
52 מוטב
מוּטָבm. (יָטַב) 1) ( it is) good, better. Tanḥ. Bhar 1 חזר בו מ׳ if he amends, it is good. Bets.30a, a. fr. מ׳ שיהיו … ואלוכ׳ it is better that they fail unwittingly than Snh.7a (in Chald. diction) מ׳ דליעבדווכ׳ it is better that they worship the golden calf (than commit murder). Ber.28a מ׳ דאקוםוכ׳ it is best that I get up and go to them myself; a. fr. 2) the better, the right conduct. Lam. R. introd. (R. Abba 2) המאור … היה מחזירן למ׳ the light in it (the Law) would have led them back to the right way. Snh.101b; a. fr. -
53 מוּטָב
מוּטָבm. (יָטַב) 1) ( it is) good, better. Tanḥ. Bhar 1 חזר בו מ׳ if he amends, it is good. Bets.30a, a. fr. מ׳ שיהיו … ואלוכ׳ it is better that they fail unwittingly than Snh.7a (in Chald. diction) מ׳ דליעבדווכ׳ it is better that they worship the golden calf (than commit murder). Ber.28a מ׳ דאקוםוכ׳ it is best that I get up and go to them myself; a. fr. 2) the better, the right conduct. Lam. R. introd. (R. Abba 2) המאור … היה מחזירן למ׳ the light in it (the Law) would have led them back to the right way. Snh.101b; a. fr. -
54 מלכות
מַלְכוּתf. (b. h.; מֶלֶךְ) 1) kingdom, government; office. Ab. III, 5 עול מ׳ the yoke of (secular) government (harden of office). Ber.13b, a. fr. עול מ׳ שמים the yoke of (submission to) divine government. Gitt.VIII, 5, v. הוּגָּן. Ber.48b, a. e. אין מ׳ נוגעתוכ׳, v. חָבֵר. Sot.11b (ref. to בתים, Ex. 1:21) בתי מ׳ dynasties.מרד במ׳ to rebel against the government, to commit treason. Snh.49a; a. fr.מ׳ הָרִשְׁעָה the wicked government (Rome). Ber.61b Ms. M. a. early ed. (later ed. יון); a. fr.קרוב למ׳ connected with the court (influential). B. Kam.83a. Gitt.14b; a. fr.Pl. מַלְכִיּוֹת. Gen. R. s. 44 ארבעה … גיהינם ומ׳וכ׳ the Lord showed him (Abraham) four things: future punishment, (persecution by foreign) governments ; Mekh. Yithro, s. 9 ארבע מ׳וכ׳ the four empires which were destined to subject his descendants. Ber.34b, a. e. אין בין … אלא שעבוד מ׳ מלבד there will be no difference (in the conditions of life) between the present and the Messianic days except (the delivery from) the oppression of governments; a. fr. 2) (in liturgy) a benediction invoking God as king ( אלהינו מלך העולם). Ib. 12a כל ברכה שאין בה מ׳וכ׳ a benediction in which the word ‘king does not occur, is no benediction.Pl. מַלְכִיּוֹת the references to the divine kingdom in the Musaf of the New Years Day, the section called Malkhiyoth. R. Hash. IV, 5. Ib. 6 עשרה מ׳ the recitation of ten Biblical verses referring to the divine government. Ib. (32b) זכרונות מ׳וכ׳ Ms. M. (ed. sing.), v. זִכָּרוֹן. Y. ib. III, 58d; a. e. -
55 מַלְכוּת
מַלְכוּתf. (b. h.; מֶלֶךְ) 1) kingdom, government; office. Ab. III, 5 עול מ׳ the yoke of (secular) government (harden of office). Ber.13b, a. fr. עול מ׳ שמים the yoke of (submission to) divine government. Gitt.VIII, 5, v. הוּגָּן. Ber.48b, a. e. אין מ׳ נוגעתוכ׳, v. חָבֵר. Sot.11b (ref. to בתים, Ex. 1:21) בתי מ׳ dynasties.מרד במ׳ to rebel against the government, to commit treason. Snh.49a; a. fr.מ׳ הָרִשְׁעָה the wicked government (Rome). Ber.61b Ms. M. a. early ed. (later ed. יון); a. fr.קרוב למ׳ connected with the court (influential). B. Kam.83a. Gitt.14b; a. fr.Pl. מַלְכִיּוֹת. Gen. R. s. 44 ארבעה … גיהינם ומ׳וכ׳ the Lord showed him (Abraham) four things: future punishment, (persecution by foreign) governments ; Mekh. Yithro, s. 9 ארבע מ׳וכ׳ the four empires which were destined to subject his descendants. Ber.34b, a. e. אין בין … אלא שעבוד מ׳ מלבד there will be no difference (in the conditions of life) between the present and the Messianic days except (the delivery from) the oppression of governments; a. fr. 2) (in liturgy) a benediction invoking God as king ( אלהינו מלך העולם). Ib. 12a כל ברכה שאין בה מ׳וכ׳ a benediction in which the word ‘king does not occur, is no benediction.Pl. מַלְכִיּוֹת the references to the divine kingdom in the Musaf of the New Years Day, the section called Malkhiyoth. R. Hash. IV, 5. Ib. 6 עשרה מ׳ the recitation of ten Biblical verses referring to the divine government. Ib. (32b) זכרונות מ׳וכ׳ Ms. M. (ed. sing.), v. זִכָּרוֹן. Y. ib. III, 58d; a. e. -
56 מני
מְנֵי, מְנָאch. sam( Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה to be appointed, designated as deputy, to be ordained) 1) to count. Targ. Ps. 78:9 מנו (ל)קיצא (ed. Lag. מיני, corr. acc.) they calculated the term (of redemption). Targ. Num. 1:44; 49; a. fr.Men.66a למִימְנֵי יומיוכ׳ to count the days … and the weeks (of the ʿOmer. Ib. רבנן … מְנוֹ יוֹמֵיוכ׳ Ms. M. (ed. מני) the scholars of … counted the days but not the weeks. Ḥull.60b לִימְנוּ בךוכ׳ the Israelites shall count days and years after thee (the moon); a. fr.(Yalk. Is. 337 דמניין, v. מוּג. 2) to appoint, v. infra. Pa. מַנֵּי 1) to appoint, ordain. Targ. O. Gen. 41:33, sq. (Y. Pe.); a. fr.Y.Bicc.III, 65c bot. הוון בעיין מְמַנִּיתֵיה they wanted to ordain him; ib.d top מְמַנְּיֵיה. Ib. ומַנּוּנֵיה and they ordained him. Sot.40a אִימְּנוּ רבנן עליה לממנייה ברישא the scholars agreed to appoint him first; a. fr.Part. pass. מְמַנָּא, מְמַנִּי; pl. מְמַנָּן appointed; officer (v. מְמוּנֶּה). Targ. Y. Num. 2:5. Targ. Jer. 38:13. Targ. 1 Chr. 9:19; a. fr. 2) to assign, commit. Targ. Ps. 31:6. (h. text אפקיד). Targ. 2 Chr. 12:10; a. e. Af. אַמְנֵי 1) to register, enter, designate for a share. Pes.89a דאַמְנִינְהוּ מעיקרא that he had originally designated them for participation in the Passover meal; a. e. 2) to take a vote. Ib. 52a מַמְנוּ Ms. M. (ed. ממינן, read מַמְנִין), v. נִגְדָּא II. Ithpa. אִתְמַנִּי, אִתְמַנָּא, Ithpe. אִיתְמְנִי, אִימְּנִי 1) to be numbered, counted; to vote. Targ. Num. 2:33; a. fr.Sot.40a, v. supra. Gitt.56b ואִימְּנוּ להו חשיביוכ׳ (not ואמינא … חשיבא) the nobles of Rome have agreed to place thee at the head; a. e. 2) to be appointed; to be ordained. Targ. Ps. 110:4; 6; a. fr.Y. Bicc. l. c. חד מן אילין דמיתמני בכסף) (read: דמִיתְמַנִּין) one of those ordained for moneys sake. Ib. (adapting Hab. 2:19) לא בכספייא אי׳וכ׳ has he not been ordained for money? Ib. לא קבל עלוי מִתְמַנֵּי he would not allow himself to be ordained; a. fr. 3) to be designated for a share. Targ. O. Ex. 12:4.Pes.89a ונִימְּנִינְהוּ בהדי כל חד והד Ms. M. (Ms. O. ונִימְּנֵי כל חד והד בהדיה; ed. ונימני עילויה הניוכ׳, read עילוי דהני; v. Rabb. D. S. a. l. note) and let them be designated as participants with each of them (and let each of them be designated). Ib. בתר דשחיט מי קא מתמני after the lamb is slaughtered how can he be entered? Ib. 60b ומִימְּנוּ עילויה אחריני (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) and other persons will be entered for a share in it; a. e. -
57 מנא
מְנֵי, מְנָאch. sam( Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה to be appointed, designated as deputy, to be ordained) 1) to count. Targ. Ps. 78:9 מנו (ל)קיצא (ed. Lag. מיני, corr. acc.) they calculated the term (of redemption). Targ. Num. 1:44; 49; a. fr.Men.66a למִימְנֵי יומיוכ׳ to count the days … and the weeks (of the ʿOmer. Ib. רבנן … מְנוֹ יוֹמֵיוכ׳ Ms. M. (ed. מני) the scholars of … counted the days but not the weeks. Ḥull.60b לִימְנוּ בךוכ׳ the Israelites shall count days and years after thee (the moon); a. fr.(Yalk. Is. 337 דמניין, v. מוּג. 2) to appoint, v. infra. Pa. מַנֵּי 1) to appoint, ordain. Targ. O. Gen. 41:33, sq. (Y. Pe.); a. fr.Y.Bicc.III, 65c bot. הוון בעיין מְמַנִּיתֵיה they wanted to ordain him; ib.d top מְמַנְּיֵיה. Ib. ומַנּוּנֵיה and they ordained him. Sot.40a אִימְּנוּ רבנן עליה לממנייה ברישא the scholars agreed to appoint him first; a. fr.Part. pass. מְמַנָּא, מְמַנִּי; pl. מְמַנָּן appointed; officer (v. מְמוּנֶּה). Targ. Y. Num. 2:5. Targ. Jer. 38:13. Targ. 1 Chr. 9:19; a. fr. 2) to assign, commit. Targ. Ps. 31:6. (h. text אפקיד). Targ. 2 Chr. 12:10; a. e. Af. אַמְנֵי 1) to register, enter, designate for a share. Pes.89a דאַמְנִינְהוּ מעיקרא that he had originally designated them for participation in the Passover meal; a. e. 2) to take a vote. Ib. 52a מַמְנוּ Ms. M. (ed. ממינן, read מַמְנִין), v. נִגְדָּא II. Ithpa. אִתְמַנִּי, אִתְמַנָּא, Ithpe. אִיתְמְנִי, אִימְּנִי 1) to be numbered, counted; to vote. Targ. Num. 2:33; a. fr.Sot.40a, v. supra. Gitt.56b ואִימְּנוּ להו חשיביוכ׳ (not ואמינא … חשיבא) the nobles of Rome have agreed to place thee at the head; a. e. 2) to be appointed; to be ordained. Targ. Ps. 110:4; 6; a. fr.Y. Bicc. l. c. חד מן אילין דמיתמני בכסף) (read: דמִיתְמַנִּין) one of those ordained for moneys sake. Ib. (adapting Hab. 2:19) לא בכספייא אי׳וכ׳ has he not been ordained for money? Ib. לא קבל עלוי מִתְמַנֵּי he would not allow himself to be ordained; a. fr. 3) to be designated for a share. Targ. O. Ex. 12:4.Pes.89a ונִימְּנִינְהוּ בהדי כל חד והד Ms. M. (Ms. O. ונִימְּנֵי כל חד והד בהדיה; ed. ונימני עילויה הניוכ׳, read עילוי דהני; v. Rabb. D. S. a. l. note) and let them be designated as participants with each of them (and let each of them be designated). Ib. בתר דשחיט מי קא מתמני after the lamb is slaughtered how can he be entered? Ib. 60b ומִימְּנוּ עילויה אחריני (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) and other persons will be entered for a share in it; a. e. -
58 מְנֵי
מְנֵי, מְנָאch. sam( Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה to be appointed, designated as deputy, to be ordained) 1) to count. Targ. Ps. 78:9 מנו (ל)קיצא (ed. Lag. מיני, corr. acc.) they calculated the term (of redemption). Targ. Num. 1:44; 49; a. fr.Men.66a למִימְנֵי יומיוכ׳ to count the days … and the weeks (of the ʿOmer. Ib. רבנן … מְנוֹ יוֹמֵיוכ׳ Ms. M. (ed. מני) the scholars of … counted the days but not the weeks. Ḥull.60b לִימְנוּ בךוכ׳ the Israelites shall count days and years after thee (the moon); a. fr.(Yalk. Is. 337 דמניין, v. מוּג. 2) to appoint, v. infra. Pa. מַנֵּי 1) to appoint, ordain. Targ. O. Gen. 41:33, sq. (Y. Pe.); a. fr.Y.Bicc.III, 65c bot. הוון בעיין מְמַנִּיתֵיה they wanted to ordain him; ib.d top מְמַנְּיֵיה. Ib. ומַנּוּנֵיה and they ordained him. Sot.40a אִימְּנוּ רבנן עליה לממנייה ברישא the scholars agreed to appoint him first; a. fr.Part. pass. מְמַנָּא, מְמַנִּי; pl. מְמַנָּן appointed; officer (v. מְמוּנֶּה). Targ. Y. Num. 2:5. Targ. Jer. 38:13. Targ. 1 Chr. 9:19; a. fr. 2) to assign, commit. Targ. Ps. 31:6. (h. text אפקיד). Targ. 2 Chr. 12:10; a. e. Af. אַמְנֵי 1) to register, enter, designate for a share. Pes.89a דאַמְנִינְהוּ מעיקרא that he had originally designated them for participation in the Passover meal; a. e. 2) to take a vote. Ib. 52a מַמְנוּ Ms. M. (ed. ממינן, read מַמְנִין), v. נִגְדָּא II. Ithpa. אִתְמַנִּי, אִתְמַנָּא, Ithpe. אִיתְמְנִי, אִימְּנִי 1) to be numbered, counted; to vote. Targ. Num. 2:33; a. fr.Sot.40a, v. supra. Gitt.56b ואִימְּנוּ להו חשיביוכ׳ (not ואמינא … חשיבא) the nobles of Rome have agreed to place thee at the head; a. e. 2) to be appointed; to be ordained. Targ. Ps. 110:4; 6; a. fr.Y. Bicc. l. c. חד מן אילין דמיתמני בכסף) (read: דמִיתְמַנִּין) one of those ordained for moneys sake. Ib. (adapting Hab. 2:19) לא בכספייא אי׳וכ׳ has he not been ordained for money? Ib. לא קבל עלוי מִתְמַנֵּי he would not allow himself to be ordained; a. fr. 3) to be designated for a share. Targ. O. Ex. 12:4.Pes.89a ונִימְּנִינְהוּ בהדי כל חד והד Ms. M. (Ms. O. ונִימְּנֵי כל חד והד בהדיה; ed. ונימני עילויה הניוכ׳, read עילוי דהני; v. Rabb. D. S. a. l. note) and let them be designated as participants with each of them (and let each of them be designated). Ib. בתר דשחיט מי קא מתמני after the lamb is slaughtered how can he be entered? Ib. 60b ומִימְּנוּ עילויה אחריני (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) and other persons will be entered for a share in it; a. e. -
59 מְנָא
מְנֵי, מְנָאch. sam( Hithpa. הִתְמַנֶּה, Nithpa. נִתְמַנֶּה to be appointed, designated as deputy, to be ordained) 1) to count. Targ. Ps. 78:9 מנו (ל)קיצא (ed. Lag. מיני, corr. acc.) they calculated the term (of redemption). Targ. Num. 1:44; 49; a. fr.Men.66a למִימְנֵי יומיוכ׳ to count the days … and the weeks (of the ʿOmer. Ib. רבנן … מְנוֹ יוֹמֵיוכ׳ Ms. M. (ed. מני) the scholars of … counted the days but not the weeks. Ḥull.60b לִימְנוּ בךוכ׳ the Israelites shall count days and years after thee (the moon); a. fr.(Yalk. Is. 337 דמניין, v. מוּג. 2) to appoint, v. infra. Pa. מַנֵּי 1) to appoint, ordain. Targ. O. Gen. 41:33, sq. (Y. Pe.); a. fr.Y.Bicc.III, 65c bot. הוון בעיין מְמַנִּיתֵיה they wanted to ordain him; ib.d top מְמַנְּיֵיה. Ib. ומַנּוּנֵיה and they ordained him. Sot.40a אִימְּנוּ רבנן עליה לממנייה ברישא the scholars agreed to appoint him first; a. fr.Part. pass. מְמַנָּא, מְמַנִּי; pl. מְמַנָּן appointed; officer (v. מְמוּנֶּה). Targ. Y. Num. 2:5. Targ. Jer. 38:13. Targ. 1 Chr. 9:19; a. fr. 2) to assign, commit. Targ. Ps. 31:6. (h. text אפקיד). Targ. 2 Chr. 12:10; a. e. Af. אַמְנֵי 1) to register, enter, designate for a share. Pes.89a דאַמְנִינְהוּ מעיקרא that he had originally designated them for participation in the Passover meal; a. e. 2) to take a vote. Ib. 52a מַמְנוּ Ms. M. (ed. ממינן, read מַמְנִין), v. נִגְדָּא II. Ithpa. אִתְמַנִּי, אִתְמַנָּא, Ithpe. אִיתְמְנִי, אִימְּנִי 1) to be numbered, counted; to vote. Targ. Num. 2:33; a. fr.Sot.40a, v. supra. Gitt.56b ואִימְּנוּ להו חשיביוכ׳ (not ואמינא … חשיבא) the nobles of Rome have agreed to place thee at the head; a. e. 2) to be appointed; to be ordained. Targ. Ps. 110:4; 6; a. fr.Y. Bicc. l. c. חד מן אילין דמיתמני בכסף) (read: דמִיתְמַנִּין) one of those ordained for moneys sake. Ib. (adapting Hab. 2:19) לא בכספייא אי׳וכ׳ has he not been ordained for money? Ib. לא קבל עלוי מִתְמַנֵּי he would not allow himself to be ordained; a. fr. 3) to be designated for a share. Targ. O. Ex. 12:4.Pes.89a ונִימְּנִינְהוּ בהדי כל חד והד Ms. M. (Ms. O. ונִימְּנֵי כל חד והד בהדיה; ed. ונימני עילויה הניוכ׳, read עילוי דהני; v. Rabb. D. S. a. l. note) and let them be designated as participants with each of them (and let each of them be designated). Ib. בתר דשחיט מי קא מתמני after the lamb is slaughtered how can he be entered? Ib. 60b ומִימְּנוּ עילויה אחריני (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) and other persons will be entered for a share in it; a. e. -
60 נתר I
נָתַרI (b. h.; cmp. נתק) to sever, loosen. Nif. נִיתַּר, נִיתּוֹר 1) to be torn loose, be released. Y.Taan.II, 65d top, v. נָטַש II a. נָתש.Trnsf. to be untied, released from an obligation; to become permitted. Y.Yeb.IV, 6b bot. (ref. to Deut. 25:10) בית שהוא נִיתָּרוכ׳ a house (of several wives) which is released (from the leviratical marriage) by means of one ḥălitsah (performed on one of the wives). Y.Bicc.I, 64b top כל הביכורים שנראו לִיתּוֹר … אינן נִיתּוֹרִיןוכ׳ all the first fruits whioh are to be released (become permitted by being brought to the Temple) in the land (of Palestine), can become so only by reciting the confession (Deut. 26:5–10). Erub.10a; 12a חצר נִיתֶּרֶתוכ׳ a court becomes permitted (for Sabbath purposes) by, v. פַּס. Ib. שהוא נִיתָּרוכ׳ that it is made available ; a. e. Hif. הִתִּיר 1) to loosen, untie, unscrew. Tosef.Sabb.XVI (XVII), 5 שהִתִּירוֹ which one unscrewed; Sabb.XX, 5 מַתִּירִין, v. מַכְבֵּש. Ib. 22a מתירין (ציצית) מבגד לבגד you may untie show-fringes from one garment (and put them) on another garment. Gen. R. s. 5 מַתִּירָן ומוציאוכ׳ he unties them (opens the bags) and lets the air in them escape; a. fr.Tosef.Shebi.I, 7, v. וָתַר. 2) to permit, declare permitted, opp. אָסַר. Sabb.4a הִתִּירוּ לווכ׳ would they (the scholars) permit him to take it out ? Ib. II, 4 ור׳ יהודה מַתִּיר but R. Judah declares it permitted. Ib. 2 וחכמים מַתִּירִין; a. v. fr.V. מַתִּיר. 3) to free, surrender; to outlaw, proscribe. Snh.40b ה׳ עצמו למיתה did he surrender himself to death?, i. e. did he declare that he would commit the act in spite of the warning which defined it to be a deadly crime? Ib. 41a (ref. to Deut. 17:6) עד שיַתִּירוכ׳ until he declares himself ready to undergo capital punishment for his act Ḥull.41a. Y.Peah I, 16a עילא … להַתִּיר דמןוכ׳ they wanted a pretext to outlaw the rebels; a. fr. Hof. הוּתָּר 1) to be loosened, untied. Lev. R. s. 28, beg., a. fr. הוּתְּרָה הרצועה v. רְצוּעָה. Sabb.XX, 5 אם היה מוּתָּרוכ׳ if it (the clothes press) was (partly) unscrewed on the eve of the Sabbath, he may unscrew it entirely. B. Kam.9b שור מותר an ox that is not tied, opp. קשור. Erub.II, 1 קשורות אבל לא מוּתָּרוֹת closely tied together, but not tied in a loose way; a. e. 2) to be permitted. Y.Sabb.II, 5b bot. ה׳ הנדר, v. נֶדֶר; Snh.68a. Ḥull.17a בתחילהה׳ להןוכ׳ originally they were permitted to eat the flesh of an animal killed by stabbing (v. נְחִירָה). Ib. 9a נשחטה הותרה when the animal has been slaughtered according to the ritual, it is (absolutely) permitted. Erub.93b שבת ביון שהותרה הותרה as regards Sabbath laws what has been permitted at the entrance of the Sabbath remains permitted the entire day; ib. 70b כל שה׳ למקצתוכ׳ whatever is permitted for one part of the Sabbath ; a. v. fr.Part. מוּתָּר; f. מוּתֶּרֶת; pl. מוּתָּרִים, מוּתָּרִין; מוּתָּרוֹת (it is, they are) permitted (of things and persons). Ter. X, 7. Yeb.I, 2 צרתה מ׳ her rival is permitted (to him as wife). Ib. III, 2 ומ׳ באחותה and he is permitted to marry her sister. Ib. II, 10 מותרות לינשא להן may be married to them; a. v. fr.Pes.48a, a. e. (ref. to ממשקה ישראל, Ez. 45:15) מן המותר לישראל of what an Israelite is permitted to drink. Sabb.108a (ref. to בפיך, Ex. 13:9) מדבר המותר בפיך the Torah must be written on the skin of an animal which is permitted in thy mouth (a clean animal).
См. также в других словарях:
commit — com‧mit [kəˈmɪt] verb committed PTandPP committing PRESPART 1. [intransitive, transitive] to say that someone will definitely do something or must do something: commit somebody to do something • He committed his government to support Thailand s… … Financial and business terms
commit — vb 1 Commit, entrust, confide, consign, relegate are comparable when they mean to assign to a person or place for some definite end or purpose (as custody or safekeeping). Commit is the widest term; it may express merely the general idea of… … New Dictionary of Synonyms
Commit — Com*mit , v. t. [imp. & p. p. {Committed}; p. pr. & vb. n. {Committing}.] [L. committere, commissum, to connect, commit; com + mittere to send. See {Mission}.] 1. To give in trust; to put into charge or keeping; to intrust; to consign; used with… … The Collaborative International Dictionary of English
commit — com·mit vb com·mit·ted, com·mit·ting vt 1 a: to put into another s charge or trust: entrust consign committed her children to her sister s care b: to place in a prison or mental hospital esp. by judicial order was found to be gravely … Law dictionary
commit — [kə mit′] vt. committed, committing [ME committen < L committere, to bring together, commit < com , together + mittere, to send: see MISSION] 1. to give in charge or trust; deliver for safekeeping; entrust; consign [we commit his fame to… … English World dictionary
Commit — ist ein Ausdruck aus der Softwaretechnik, welcher die Idee beschreibt, aktuelle Änderungen permanent zu machen. Er wird sowohl im Zusammenhang mit der Persistierung von Daten in einer Datenbank, als auch beim Einchecken von Sourcecode in… … Deutsch Wikipedia
COMMIT — Оператор COMMIT применяется для того, чтобы: сделать «постоянными» все изменения, сделанные в текущей транзакции (реально данные могут быть изменены несколько позже) очистить все точки сохранения данной транзакции завершить транзакцию освободить… … Википедия
Commit — Com mit, v. i. To sin; esp., to be incontinent. [Obs.] [1913 Webster] Commit not with man s sworn spouse. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Commit — as a noun can refer to: A set of permanent changes in a database or software repository. A parliamentary motion Nicotine, by the trade name Commit See also Commitment (disambiguation) This disambiguation page lists articles ass … Wikipedia
commit — late 14c., to give in charge, entrust, from L. committere to unite, connect, combine; to bring together, from com together (see COM (Cf. com )) + mittere to put, send (see MISSION (Cf. mission)). Evolution into modern range of meanings is not… … Etymology dictionary
commit — [v1] perform an action accomplish, achieve, act, carry out, complete, contravene, do, effectuate, enact, execute, go for broke*, go in for*, go out for*, offend, perpetrate, pull, pull off*, scandalize, sin, transgress, trespass, violate, wreak;… … New thesaurus