-
21 точно
I нареч.exactement, d'une façon exacte, de point en point, précisément; ponctuellement ( пунктуально); fidèlement ( верно)то́чно в пять часо́в — à cinq heures précises, juste à cinq heures
то́чно переводи́ть — traduire vt fidèlement
то́чно указа́ть — préciser vt
то́чно так — c'est cela même, c'est vrai, en effet
то́чно так же, то́чно так же, как... — de même que..., tout comme...
II союзто́чно тако́й — exactement le même, tout comme...
(как будто, словно) comme si; comme ( подобно)то́чно он не в состоя́нии сам прие́хать — comme s'il ne pouvait venir lui-même
он то́чно поме́шанный — on dirait qu'il est fou
* * *part.1) gener. adéquatement, fidèlement, montre en main (засекая время), ponctuellement, positivement, religieusement, strictement, à juste titre, nettement (Couper bien nettement, sur la ligne de séparation de images, une des extrtémités du film à raccorder.), parfaitement (Le bouton sert à piloter la lampe pour amener les filaments parfaitement en face du condensateur.), juste, à coup sûr, exactement, expressément, géométriquement, justement, proprement, précisément, rigoureusement2) colloq. pile poil (Syn.: pile; au poil), pile, ric-rac, ric-à-rac3) simpl. au quart de poil, sec, sèche -
22 белый как полотно
adjgener. blanc comme le marbre, blanc comme un linge, blanc comme un marbre, pâle comme un linge -
23 быть плохо одетым
v1) gener. être ficelé comme l'as de pique, être ficelé comme un saucisson, être fichu comme l'as de pique, être en mauvais équipage2) colloq. être mal fagoté3) phras. Etre fait comme quatre oeufs -
24 в качестве
prepos.gener. en guisarmier de, en manière de, en qualité de(...) (кого-л.), en tant que(...), pour, à titre de(...), comme (Comme étoffe textile, on utilise un tricot.), comme étant (M.-L. Avignon et J.-M. Colin sont mentionnés comme étant les inventeurs.) -
25 дымить как паровоз
vgener. fumer comme un pompier (о курении), fumer comme un sapeur, fumer comme un troupier (о курильщике), fumer comme une locomotive (о курильщике) -
26 злой как чёрт
adjgener. mauvais comme une teigne, méchant comme la gale, méchant comme un diable, méchant comme un âne rouge -
27 как вам угодно
1. conj.gener. comme bon vous semble, (будет) comme il vous plaira, comme vous voulez, comme ça vous chante2. part.ironic. (или, когда, сколько) à votre aise -
28 как ни в чём не бывало
1. conj.1) gener. comme si de rien n'était, comme (si) rien ne s'était passé, la bouche en cœur2) colloq. comme une fleur2. part.1) gener. mine de rien2) simpl. faire comme siDictionnaire russe-français universel > как ни в чём не бывало
-
29 как я не знаю что!
conj.canad. comme un crime, comme un crisse, comme un hostie, comme un tabernacle! -
30 какой
1) вопр. quelкако́й из...? — lequel de...?
2) воскл. quel; que, comme (предикативно - как, насколько)како́й у́мный челове́к! — quel homme intelligent!
како́й он ворчу́н! — quel ronchonneur!, qu'il est grognon!
како́й он до́брый! — comme il est bon!
3) относ. quel; combien; qui ( который)не зна́ю, каку́ю кни́гу вы хоти́те — je ne sais pas quel livre vous désirez
вы не зна́ете, како́й он у́мный — vous ne savez pas combien il est intelligent
выбира́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — choisissez le livre qui vous plaît
4) ( подобный какому) que; commeворчу́н, каки́х ма́ло — un grognard comme il y en a peu
••каки́м о́бразом — comment, de quelle manière
каку́ю кни́гу ни возьмёшь — qu'on prenne un livre ou un autre
како́й челове́к ни придёт... — quiconque viendra...
како́й бы (то) ни́ был, како́й ни будь — quel qu'il soit; n'importe quel
како́е там! разг. — allons donc!
ни в каку́ю разг. — pour rien au monde
* * *adjgener. quel genre de(...), tel que (качество) -
31 красный как рак
-
32 кричать как оглашённый
v1) gener. crier comme un damné, crier comme un sourd, pousser des cris d'orfraie2) colloq. crier comme un écorché, hurler comme un écorchéDictionnaire russe-français universel > кричать как оглашённый
-
33 легко
легко́ ды́шится — on respire à pleins poumons
легко́ отде́латься разг. — l'échapper belle
легко́ ступа́ть — marcher d'un pas léger
легко́ пообе́дать — dîner légèrement
легко́ доста́ться — avoir facilement
2) предик. безл. il est facile de, il est aisé deлегко́ сказа́ть! разг. — c'est vite dit; c'est facile à dire, c'est bientôt dit
легко́ вам говори́ть разг. — vous en parlez à votre aise
* * *adv1) gener. avec facilité, avec légèreté, comme (un) rien, comme du beurre, dans un fauteuil, les doigts dans le nez, parler avec abondance, sans difficulté, sans effort, sans se faire prier, à la légère, commodément (Un atténuateur variable permet de régler commodément le niveau des impulsions.), facile, largement, facilement, aisément, lestement, légèrement, naturellement, comme un chef2) colloq. volontiers, comme une fleur3) obs. subtilement4) liter. sans coup férir, à bon compte5) metal. fonte rapide -
34 плевать
1) cracher vt2) перен. разг. (на кого-либо, на что-либо) se ficher de qn, de qchему́ плева́ть на всё — il s'en moque, il s'en fiche, il s'en bat l'œil [œj]
он на всех плюёт — il se moque de tout et de tous [tus]; il se fiche du tiers [tjɛr] comme du quart (fam)
••плева́ть в потоло́к разг. — ne rien faire de ses dix doigts [dwa]
* * *v1) gener. cracher (на кого-л.), enquinquiner (èðæá. emmerder, qn) à pied (на кого-л.), à cheval et en voiture (на кого-л.), cracher2) colloq. glaviotter, s'asseyez-vous! dessus (на что-л.), s'en contrebalancer, s'en tamponner (le coquillard) (на что-л.), se tamponner le coquillard de (qch), se tartiner (на что-л.)3) rude.expr. emmerder, emmieller4) simpl. avoir (qch) quelque part (на что-л.), glavioter, mollarder, se taper (de)5) canad. j'm'en câlisse6) swiss. nieronner7) phras. (на что-л.) s’en soucier comme de quatre sous, (на что-л.) s’en moquer comme de quatre sous, (на что-л.) s’en soucier comme de l’an quarante -
35 помаленьку
разг.peu à peu, petit à petit; tout doucement ( тихо)* * *adv1) gener. au ralenti, comme ci comme ça2) colloq. comme ci, comme ça, on fait aller3) simpl. pouèt-pouèt -
36 работать как каторжный
v1) gener. se donner un mal de galerie, travailler comme un forçat, travailler comme un galerie2) phras. travailler comme un nègre (разговорное выражение), peiner comme un damnéDictionnaire russe-français universel > работать как каторжный
-
37 следовать
1) ( идти следом) suivre vt; marcher viсле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn
сле́довать в голове́ коло́нны воен. — marcher en tête de la colonne
2) ( быть следующим) succéder vi àсобы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent
3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou
4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn
5) перен. ( поступать согласно чему-либо) suivre vtсле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.
сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles
сле́довать мо́де — suivre la mode
6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter viотсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...
7) безл. ( нужно)сле́дует — il faut, il convient
э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire
сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...
положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place
кому́ сле́дует — à qui de droit
э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir
8) безл. офиц. ( причитаться)с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles
с меня́ сле́дует — je dois payer
••отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement
отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre
* * *v1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre2) liter. consulter, écouter3) eng. résulter -
38 старый
ста́рая же́нщина — vieille femme
ста́рый-преста́рый — vieux comme les rues ( или comme le monde)
2) (прежний, древний) ancienста́рые времена́ — le temps jadis
ста́рый стиль — ancien style
3) ( давний) vieux; ancienста́рый друг — vieil ami
ста́рая и́стина — vérité ancienne
4) ( долго бывший в употреблении) vieux; usagéста́рый уче́бник — manuel usagé
ста́рое пла́тье — vieille robe
5) ( предшествующий) ancienверну́ться на ста́рую кварти́ру — retourner dans son ancien appartement
6) мн.ста́рые сущ. ( старики) — les vieux m pl
ста́рые и ма́лые — les jeunes et les vieux
••по ста́рой па́мяти — selon notre vieille habitude, comme par le passé
* * *adj1) gener. chargé d'ans, vieux, vieux comme les rues, vétusté, ancien (Etudier des machines plus robustes, remplacer les anciennes.), croulant2) med. âgé3) liter. malade, réchauffé, éculé4) milit. briscard, brisquard5) simpl. pourri, vioc, viocard, vioque -
39 точно так же, как
part.gener. juste comme (Les autrichiens, juste comme leurs voisins, vivaient sous « l'ancien régime ».), tout comme (Tout comme un ordinateur dispose de ports physiques pour se relier à des périphériques, il dispose de ports logiques lui permettant de communiquer via Internet.) -
40 упрямый как осёл
adj1) gener. têtu comme un mulet, têtu comme un âne, têtu comme une bourrique2) phras. il est têtu comme une mule
См. также в других словарях:
comme — comme … Dictionnaire des rimes
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
comme — COMME. adv. de comparaison. De même que, ainsi que. Ils sont faits l un comme l autre. Cela est froid comme glace. Il est hardi comme un lion. Faites comme cela. Comme j espère. Comme l on dit. Comme vous voyez. Je regarde cela comme une chose… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
comme — Comme, ou Come, pour Quome, de Quomodo, Ceu, Tanquam, Velut, Qualiter, Quasi, Ita, Vt. Je l ay aimé comme mien, Pro meo amaui. Il l a nourrie comme sienne, Eduxit eam pro sua. Estre en quelque lieu comme chez soy, Pro suo iure esse in aliquo loco … Thresor de la langue françoyse
comme — COMME. adv. de comparaison. De mesme que, ainsi que. Il est fait comme luy. froid comme glace. hardi comme un lion. faites comme cela. comme j espere. comme l on dit. comme vous voyez. je regarde cela comme chose non avenuë. je l estime comme… … Dictionnaire de l'Académie française
comme ci — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ça — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. 〚Fr〛 SO SO * * * … Universalium
Comme ça — ● Comme ça insiste sur un degré, une quantité, une constatation, etc. : Ne tremble pas comme ça ! … Encyclopédie Universelle
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. [Fr] SO SO … English World dictionary
comme — (ko m ) adv. 1° De la façon que, ainsi que, de même que, autant que. Les métaux précieux, comme l or, l argent, sont moins utiles que le fer. Une âme comme la sienne. • Une sorte de bras dont il s élève en l air Comme pour prendre sa volée,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré