-
81 вихрем
en tourbillon; en coup de vent (тк. о человеке); ventre à terre, comme le vent ( о лошади)промча́ться ви́хрем на коне́ — passer en coup de vent à cheval
-
82 вишь
-
83 влитой
как влито́й — comme un gant
-
84 воронов
цве́та во́ронова крыла́ — noir corbeau, noir comme du jais
-
85 вымокать
вымока́ть, вы́мокнутьmalsekiĝi.* * *несов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвымока́ть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos
2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.)* * *1) ( мокнуть) tremper vi; rouir vi (о льне и т.п.)2) ( промокнуть) être trempéвы́мокнуть до ни́тки — прибл. être trempé comme une soupe (fam)
-
86 вымокнуть
вымока́ть, вы́мокнутьmalsekiĝi.* * *сов.1) ( промокнуть) empaparse, calarseвы́мокнуть до ни́тки, до косте́й — ponerse como una sopa, calarse hasta los huesos
2) ( размокнуть) remojar vt; enriar vt (о льне и т.п.)* * *1) ( мокнуть) tremper vi; rouir vi (о льне и т.п.)2) ( промокнуть) être trempéвы́мокнуть до ни́тки — прибл. être trempé comme une soupe (fam)
-
87 высунуть
вы́сунутьelŝovi, eligi;\высунуться sin elŝovi, eliĝi.* * *сов., вин. п.sacar vt; mostrar vtвы́сунуть язы́к — sacar (mostrar) la lengua
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) разг. — no se puede sacar (asomar) la nariz fuera (de casa)
бежа́ть, вы́сунув язы́к прост. — correr con la lengua afuera
* * *вы́сунуть язы́к — tirer la langue
••нельзя́ но́су вы́сунуть (и́з дому) шутл. — c'est un temps à ne pas mettre le nez dehors
бежа́ть вы́суня (вы́сунув) язы́к разг. — courir comme un dératé (fam)
-
88 дремучий
-
89 дымина
••он в дыми{'}у пьян разг. — il est soûl comme une grive; il est à plat; il est cuit
-
90 загляденье
загляде́||ньеэ́то про́сто \загляденье! tio estas admirinda!;\загляденьеться rigardi kun plezuro, fiksi la rigardon, admire rigardi.* * *с. разг.régal m pour les yeuxэ́то про́сто загляде́нье! — cela est de toute beauté!
э́тот ребёнок - одно́ загляде́нье — cet enfant est beau comme le jour
-
91 зайтись
разг.1) ( онеметь)се́рдце зашло́сь от стра́ха — le cœur s'est serré de peur
2) ( задохнуться)ребёнок зашёлся в кри́ке — l'enfant a crié à tue-tête ( или comme un perdu)
-
92 запанибрата
разг.sans façon, avec familiaritéбыть с ке́м-либо запанибра́та — être à tu et à toi avec qn, traiter qn avec familiarité, traiter qn comme un compagnon d'égal à égal
-
93 зарекомендовать
зарекомендова́ть\зарекомендовать себя́ fari al si reputacion.* * *сов.зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей, с пло́хой стороны́ — adquirir buena, mala reputación; gozar de buena, mala fama
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — ser conocido como un buen trabajador, tener fama de buen trabajador, acreditarse como un buen trabajador
* * *зарекомендова́ть себя́ с хоро́шей стороны́ — se faire une bonne réputation, montrer son bon côté; faire ses preuves (о методе и т.п.)
зарекомендова́ть себя́ с плохо́й стороны́ — se faire une mauvaise réputation, montrer son mauvais côté
зарекомендова́ть себя́ хоро́шим рабо́тником — être connu comme un bon travailleur
-
94 зеница
-
95 известно
изве́стн||обезл. sciate, estas konata fakto;ему́ \известно li scias;\известноость famo, gloro;по́льзующийся гро́мкой \известноостью larĝe konata;\известноый 1. (знакомый) konata;2. (знаменитый) fama;всеми́рно \известноый mondfama;3. (определённый) certa, difinita.* * *предик. безл.on sait; il est connuкак изве́стно — comme on sait
мне изве́стно, что... — je sais que...
наско́лько мне изве́стно — d'après ce que je sais, autant que je sache; à ma connaissance
наско́лько мне изве́стно - нет — non, pas que je sache
-
96 каков
како́вkia;\каковы́ результа́ты? kiaj estas la rezultoj?* * *мест. в знач. сказ.1) вопр., воскл. cómo, qué clase deкако́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?
како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!
вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!
2) относ. como, cualя не зна́ю, како́в он — no sé como es
принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es
на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones
мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...
••како́в ни на есть — cualquiera que sea
* * *1) вопр. comment advкако́в из себя́ э́тот молодо́й челове́к? — comment est ce jeune homme?
2) относ. quelle espèce de, quelя не зна́ю, како́в э́тот челове́к — je ne sais quel homme il est, je ne sais quelle espèce d'homme il est
••како́в челове́к! — quel homme!
вот он како́в! разг. — voilà comme il est!
како́в! — en voilà un!
како́в... тако́в... — tel... tel...
-
97 липка
ж.обобра́ть, ободра́ть как ли́пку разг. — прибл. plumer vt (comme un pigeon)
-
98 мановение
с. уст.signe mманове́нием руки́ — d'un signe de la main
••как по манове́нию — comme par enchantement
-
99 молчанка
ж. разг.игра́ть в молча́нку — прибл. rester muet comme une carpe
-
100 непробудный
непробу́дный сон — sommeil m profond
спать непробу́дным сном — dormir d'un sommeil profond ( или d'un sommeil de plomb); dormir sans se réveiller; dormir à poings fermés, dormir comme une souche ( спать как убитый); dormir du sommeil éternel, dormir de son dernier sommeil ( о покойнике)
непробу́дный пья́ница — ivrogne invétéré
См. также в других словарях:
comme — comme … Dictionnaire des rimes
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
comme — COMME. adv. de comparaison. De même que, ainsi que. Ils sont faits l un comme l autre. Cela est froid comme glace. Il est hardi comme un lion. Faites comme cela. Comme j espère. Comme l on dit. Comme vous voyez. Je regarde cela comme une chose… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
comme — Comme, ou Come, pour Quome, de Quomodo, Ceu, Tanquam, Velut, Qualiter, Quasi, Ita, Vt. Je l ay aimé comme mien, Pro meo amaui. Il l a nourrie comme sienne, Eduxit eam pro sua. Estre en quelque lieu comme chez soy, Pro suo iure esse in aliquo loco … Thresor de la langue françoyse
comme — COMME. adv. de comparaison. De mesme que, ainsi que. Il est fait comme luy. froid comme glace. hardi comme un lion. faites comme cela. comme j espere. comme l on dit. comme vous voyez. je regarde cela comme chose non avenuë. je l estime comme… … Dictionnaire de l'Académie française
comme ci — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ça — comme ci, comme ça «km SEE, km SA», French. so so; passable: »I am very young. My career is since two years. My artistry is comme ci comme ça (Punch) … Useful english dictionary
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. 〚Fr〛 SO SO * * * … Universalium
Comme ça — ● Comme ça insiste sur un degré, une quantité, une constatation, etc. : Ne tremble pas comme ça ! … Encyclopédie Universelle
comme ci — or comme ça [kō̂m sē′kō̂m sȧ′] adv., adj. [Fr] SO SO … English World dictionary
comme — (ko m ) adv. 1° De la façon que, ainsi que, de même que, autant que. Les métaux précieux, comme l or, l argent, sont moins utiles que le fer. Une âme comme la sienne. • Une sorte de bras dont il s élève en l air Comme pour prendre sa volée,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré