Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

command+name

  • 1 צוי

    צוי, צָוָה 1) to join, attend. Ber.6b; Sabb.30b לִצְווֹת לזה ed. (perh. fr. צָוַת, v. צוּת; Ar. לצבות), v. צָבַת.( 2) to arrange, pile; denom. צִיּוּן. Pi. צִוָּה, צִוָּוה (b. h.) to order, command; to appoint. Men.44a מצוה אחת צִיוָּנוּוכ׳ the Lord gave us one command, its name is Tsitsith. Ib. צַוֵּה עלי ויעשוניוכ׳ give orders about me, that they make me a proselyte. Sabb.23a, a. e. אשר קדשנו … וצִוָּנוּוכ׳ (abbrev. אקב״ו who has sanctified us through his commandments, and commanded us to ; והיכן צִוָּנוּ and where did he command us (where in the Torah is it intimated)? B. Bath. 151b מְצַוֶּה מחמת מיתה one who disposes of his property, because he expects to die. Sifra Tsav, end כדי המְצַוֶּה למי שנצטוה the commander was worthy of him who was commanded; a. fr.Part. pass. מְצוּוֶּה. Kidd.31a גדול מצ׳ ועושהוכ׳ he who is commanded, and does (a good deed, because it is Gods will) stands higher than he that is not commanded and does (a good deed); a. e. Nithpa. נִצְטַוֶּה to be ordered, commanded. Ib. 38a שלש מצות נִצְטַוּוּוכ׳ three commands were given to the lsraelites on their entering the land. Ib. b כל מצוה שנצטוווכ׳ whatever command was enjoined upon the Israelites before they entered the land. Y.Meg.I, 70d bot. אלו המצות שנִצְטַוִּינוּוכ׳ these are the commandments which were given us through the mouth of Moses; a. fr.

    Jewish literature > צוי

  • 2 צוה

    צוי, צָוָה 1) to join, attend. Ber.6b; Sabb.30b לִצְווֹת לזה ed. (perh. fr. צָוַת, v. צוּת; Ar. לצבות), v. צָבַת.( 2) to arrange, pile; denom. צִיּוּן. Pi. צִוָּה, צִוָּוה (b. h.) to order, command; to appoint. Men.44a מצוה אחת צִיוָּנוּוכ׳ the Lord gave us one command, its name is Tsitsith. Ib. צַוֵּה עלי ויעשוניוכ׳ give orders about me, that they make me a proselyte. Sabb.23a, a. e. אשר קדשנו … וצִוָּנוּוכ׳ (abbrev. אקב״ו who has sanctified us through his commandments, and commanded us to ; והיכן צִוָּנוּ and where did he command us (where in the Torah is it intimated)? B. Bath. 151b מְצַוֶּה מחמת מיתה one who disposes of his property, because he expects to die. Sifra Tsav, end כדי המְצַוֶּה למי שנצטוה the commander was worthy of him who was commanded; a. fr.Part. pass. מְצוּוֶּה. Kidd.31a גדול מצ׳ ועושהוכ׳ he who is commanded, and does (a good deed, because it is Gods will) stands higher than he that is not commanded and does (a good deed); a. e. Nithpa. נִצְטַוֶּה to be ordered, commanded. Ib. 38a שלש מצות נִצְטַוּוּוכ׳ three commands were given to the lsraelites on their entering the land. Ib. b כל מצוה שנצטוווכ׳ whatever command was enjoined upon the Israelites before they entered the land. Y.Meg.I, 70d bot. אלו המצות שנִצְטַוִּינוּוכ׳ these are the commandments which were given us through the mouth of Moses; a. fr.

    Jewish literature > צוה

  • 3 צָוָה

    צוי, צָוָה 1) to join, attend. Ber.6b; Sabb.30b לִצְווֹת לזה ed. (perh. fr. צָוַת, v. צוּת; Ar. לצבות), v. צָבַת.( 2) to arrange, pile; denom. צִיּוּן. Pi. צִוָּה, צִוָּוה (b. h.) to order, command; to appoint. Men.44a מצוה אחת צִיוָּנוּוכ׳ the Lord gave us one command, its name is Tsitsith. Ib. צַוֵּה עלי ויעשוניוכ׳ give orders about me, that they make me a proselyte. Sabb.23a, a. e. אשר קדשנו … וצִוָּנוּוכ׳ (abbrev. אקב״ו who has sanctified us through his commandments, and commanded us to ; והיכן צִוָּנוּ and where did he command us (where in the Torah is it intimated)? B. Bath. 151b מְצַוֶּה מחמת מיתה one who disposes of his property, because he expects to die. Sifra Tsav, end כדי המְצַוֶּה למי שנצטוה the commander was worthy of him who was commanded; a. fr.Part. pass. מְצוּוֶּה. Kidd.31a גדול מצ׳ ועושהוכ׳ he who is commanded, and does (a good deed, because it is Gods will) stands higher than he that is not commanded and does (a good deed); a. e. Nithpa. נִצְטַוֶּה to be ordered, commanded. Ib. 38a שלש מצות נִצְטַוּוּוכ׳ three commands were given to the lsraelites on their entering the land. Ib. b כל מצוה שנצטוווכ׳ whatever command was enjoined upon the Israelites before they entered the land. Y.Meg.I, 70d bot. אלו המצות שנִצְטַוִּינוּוכ׳ these are the commandments which were given us through the mouth of Moses; a. fr.

    Jewish literature > צָוָה

  • 4 יחד

    יָחַדPi. יִחֵד, יִיחֵד (b. h.; v. אֶחָד) 1) to unite, concentrate. Y.Ber.IV, 7d bot. ותְיַיחֵד לבבינווכ׳ and concentrate our hearts (inclinations) to fear thy Name. 2) (with על) to confer a distinction, name Gen. R. s. 68 אברהם י׳ … שמו עליו on Abraham did the Lord confer His Name (Gen. 26:24, a. e.). Ib. ידע שהקב״ה מְיַחֵד שמו עליו he inferred that the Lord would confer His Name upon him (to be called ‘the God of Jacob). Mekh. Mishp. s. 20 על ישראל י׳ שמו ביותר (although the Lord of the universe) He conferred His Name particularly on Israel (v. יוֹתֵר); a. fr. 3) to declare the unity of God, to recite Shma (Deut. 6:4). Gen. R. s. 20 אנו … ומְיַחֲדִים שמווכ׳ we trust in Him and profess His unity Cant. R. to II, 16 ואני מְיַחֶדֶת שמווכ׳ and I (Israel) profess the unity of His name twice every day, (saying) Hear, O Israel ; a. fr. 4) to single out, select, designate. Snh.57a שיי׳ שפחה לעבדו who designated a handmaid (as a wife) for his slave. Lev. R. s. 12 ויי׳ אליו הדבורוכ׳ addressed the command to him exclusively (Lev. 10:8); a. e.Yoma 11b (ref. to Lev. 14:35) מי שמְיַיחֵד ביתו לווכ׳ he who devotes his household exclusively to himself, and is unwilling to lend his vessels ; Arakh.16a שמיוחד (v. infra); Yalk. Lev. 564. 5) to leave persons alone in a special room, to arrange a private meeting for. Keth.12a; Tosef. ib. I, 4; Y. ib. I, 25a bot. היו מְיַיחֲדִיןוכ׳ they used to leave bride and groom in a private room alone for a while.Part. pass. מְיוּחָד, f. מְיוּחֶדֶת; pl. מְיוּחָדִים, מְיוּחָדִין, מְיוּחָדוֹת a) especial, particular, designated; chosen, distinguished (v. יָחִיד). Snh.60a, a. e. שם המי׳ the proper Name of the Lord (Jehovah).Yoma 11a ביתך ביתך המי׳ לך thy house (Deut. 6:9; 11:20), thy house which is designated for thy personal use. Ib.b מה בית מ׳ לדירה bayith means a room designated for a dwelling, יצאו אלו שאינן מי׳ לדירה to the exclusion of those rooms (gate lodge) which are not designated for dwellings. Arakh. l. c. מי׳ לו devoted to his own exclusive use, v. supra; a. fr.Gen. R. s. 99, end (ref. to כאחד, Gen. 49:16) כמי׳ שבשבטים like the most distinguished among the tribes. Yeb.62a אני שמ׳ לדבור בכלוכ׳ I (Moses) who am singled out (must be prepared) for divine communication every hour; Ab. dR. N., II Vers., ch. II (ed. Schechter, p. 10) שאני כלי מי׳ who am a special vessel (of revelation). Meil.15a קדשים המי׳ לה׳ sanctified things which are exclusively dedicated to the Lord; Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 11, ch. XX.Ib. Shmini, ch. II, Par. 2 כבשים ועזים המי׳ lambs and goats which are specified (Deut. 14:4); a. fr.b) locked up with. Num. R. s. 9 בזמן שהאשה מי׳ עםוכ׳ when a wife is locked up with her husband. Hithpa. הִתְיַיחֵד, Nithpa. נִתְיַיחֵד 1) to be conferred (with על); to be especially addressed (with אל). Ex. R. s. 7 היה ראוי … להִתְיַיחֵד עליווכ׳ the divine communication was to bear his name alone. Lev. R. s. 12 נתי׳ אליו הדבור the divine communication was addressed to him especially; a. e. 2) to be alone with, to be closeted with. Kidd.IV, 12 לא יִתְיַיחֵד אדםוכ׳ a man must not be alone (even) with two women, but one woman מִתְיַיחֶדֶתוכ׳ may be alone with two men. Ab. Zar. II, 1. Tosef.Gitt.VII (V), 4; a. fr.V. יִחוּד.

    Jewish literature > יחד

  • 5 יָחַד

    יָחַדPi. יִחֵד, יִיחֵד (b. h.; v. אֶחָד) 1) to unite, concentrate. Y.Ber.IV, 7d bot. ותְיַיחֵד לבבינווכ׳ and concentrate our hearts (inclinations) to fear thy Name. 2) (with על) to confer a distinction, name Gen. R. s. 68 אברהם י׳ … שמו עליו on Abraham did the Lord confer His Name (Gen. 26:24, a. e.). Ib. ידע שהקב״ה מְיַחֵד שמו עליו he inferred that the Lord would confer His Name upon him (to be called ‘the God of Jacob). Mekh. Mishp. s. 20 על ישראל י׳ שמו ביותר (although the Lord of the universe) He conferred His Name particularly on Israel (v. יוֹתֵר); a. fr. 3) to declare the unity of God, to recite Shma (Deut. 6:4). Gen. R. s. 20 אנו … ומְיַחֲדִים שמווכ׳ we trust in Him and profess His unity Cant. R. to II, 16 ואני מְיַחֶדֶת שמווכ׳ and I (Israel) profess the unity of His name twice every day, (saying) Hear, O Israel ; a. fr. 4) to single out, select, designate. Snh.57a שיי׳ שפחה לעבדו who designated a handmaid (as a wife) for his slave. Lev. R. s. 12 ויי׳ אליו הדבורוכ׳ addressed the command to him exclusively (Lev. 10:8); a. e.Yoma 11b (ref. to Lev. 14:35) מי שמְיַיחֵד ביתו לווכ׳ he who devotes his household exclusively to himself, and is unwilling to lend his vessels ; Arakh.16a שמיוחד (v. infra); Yalk. Lev. 564. 5) to leave persons alone in a special room, to arrange a private meeting for. Keth.12a; Tosef. ib. I, 4; Y. ib. I, 25a bot. היו מְיַיחֲדִיןוכ׳ they used to leave bride and groom in a private room alone for a while.Part. pass. מְיוּחָד, f. מְיוּחֶדֶת; pl. מְיוּחָדִים, מְיוּחָדִין, מְיוּחָדוֹת a) especial, particular, designated; chosen, distinguished (v. יָחִיד). Snh.60a, a. e. שם המי׳ the proper Name of the Lord (Jehovah).Yoma 11a ביתך ביתך המי׳ לך thy house (Deut. 6:9; 11:20), thy house which is designated for thy personal use. Ib.b מה בית מ׳ לדירה bayith means a room designated for a dwelling, יצאו אלו שאינן מי׳ לדירה to the exclusion of those rooms (gate lodge) which are not designated for dwellings. Arakh. l. c. מי׳ לו devoted to his own exclusive use, v. supra; a. fr.Gen. R. s. 99, end (ref. to כאחד, Gen. 49:16) כמי׳ שבשבטים like the most distinguished among the tribes. Yeb.62a אני שמ׳ לדבור בכלוכ׳ I (Moses) who am singled out (must be prepared) for divine communication every hour; Ab. dR. N., II Vers., ch. II (ed. Schechter, p. 10) שאני כלי מי׳ who am a special vessel (of revelation). Meil.15a קדשים המי׳ לה׳ sanctified things which are exclusively dedicated to the Lord; Sifra Vayikra, Ḥobah, Par. 11, ch. XX.Ib. Shmini, ch. II, Par. 2 כבשים ועזים המי׳ lambs and goats which are specified (Deut. 14:4); a. fr.b) locked up with. Num. R. s. 9 בזמן שהאשה מי׳ עםוכ׳ when a wife is locked up with her husband. Hithpa. הִתְיַיחֵד, Nithpa. נִתְיַיחֵד 1) to be conferred (with על); to be especially addressed (with אל). Ex. R. s. 7 היה ראוי … להִתְיַיחֵד עליווכ׳ the divine communication was to bear his name alone. Lev. R. s. 12 נתי׳ אליו הדבור the divine communication was addressed to him especially; a. e. 2) to be alone with, to be closeted with. Kidd.IV, 12 לא יִתְיַיחֵד אדםוכ׳ a man must not be alone (even) with two women, but one woman מִתְיַיחֶדֶתוכ׳ may be alone with two men. Ab. Zar. II, 1. Tosef.Gitt.VII (V), 4; a. fr.V. יִחוּד.

    Jewish literature > יָחַד

  • 6 פרש

    פָּרַש(b. h.) (to divide, separate, 1) (neut. verb) to go away, go aside, depart; to keep off. Yoma I, 5 הוא פוֹרֵש … פּוֹרְשִׁיןוכ׳ he turned aside and wept, and so did they. Y.Keth.I, 25d bot. ראו אותו פירש מציפורין they saw him come out of Sepphoris (so that he is presumably an inhabitant of Sepphoris); פירש מן הבתים they saw him leave one of the houses of Sepphoris. Num. R. s. 9 את פָּרַשְׁתְּ מדרךוכ׳ thou didst depart from the way (disregard the customs) of Israels daughters. Zeb.113a (play on פרשה, Num. 19:5) מקים שפּוֹרֶשֶׁת למיתהוכ׳ there where she departs for death, she shall be burnt. Y.M. Kat. I, 80b bot. (ref. to Lev. 13:45) כדי שתהא טומאה … פְּרוֹש: that the uncleanness itself may cry out …, ‘keep off; Y.Maas. Sh. V, beg. 55d; a. fr. 2) to pass, cross. Yalk. Prov. 946; Yalk. Num. 738 הספינות פּוֹרְשוֹת בים the ships make their way through the sea. 3) (act. verb) to separate, keep off. Num. R. s. 10 כשם שאדם פירש את עצמווכ׳ as a person keeps himself away (abstains) from the fruits of Orlah, so will those who misbehave towards their handmaids, be separated from the virtuous on the day of judgment.; a. fr.Part. pass. פָּרוּש, q. v. 4) (cmp. פָּרַט) to single out, specify, speak distinctly. Ib. (expl. יַפְלִא, Num. 6:2) כשיִפְרוֹש לנדורוכ׳ when he speaks out his vow, to the exclusion of him who thinks it in his heart; a. fr.Sifré Num. 24 עד שיפרוש לך … כדרך שפירשוכ׳ (Yalk. ib. 710 שיפרוט … שפרט), v. פָּרַט. Nif. נִפְרַש to be separated, kept away. Lev. R. s. 22 והן נִפְרָשִׁים מעבודה זרה and thus they will be kept away from idolatrous worship; a. e. Pi. פֵּירֵש 1) (neut. verb) to depart, withdraw; to abstain. Snh.82b היה לו … לפרוש ולא פי׳ Zimri might have withdrawn (from the woman), but he did not. Ib. a אם פ׳וכ׳ if Z. had withdrawn, and Phineas had slain him Pes.87b פ׳ מן האשה withdrew from contact with his wife. Gen. R. s. 20 שפֵּייְשָׁה היה מאדם that Eve was separated from Adam.Sabb.86b פירשה מן האיש the semen issued from a man.Pes.49b שנה ופ׳ קשהוכ׳ he that studied and gave it up, is the worst of all (in hostility to scholars); a. fr. 2) to go on a voyage; to cross the ocean (cmp. פָּלַג Hif.). Y.M. Kat. III, beg. 81c אסיר לפָרֵש לים הגדול it is forbidden to start on a sea voyage (during the festive week). Y.Yeb.XVI, 15d top עשיתי מְפָרֵשוכ׳ I was crossing Y.Meg.II, 73b top מְפָרְשֵׁי ימים voyagers on the sea; a. fr. 3) (act. verb) to separate. Gen. R. s. 22 אילו רצה המלך פֵּירְשָׁן ולא רצה המלך לפָרְשָׁן if the king desired it, he would separate them (the fighters), but the king does not wish to separate them; Yalk. ib. 38. 4) to specify, express clearly. Ib. א״א לפה לפָרְשוֹ no mouth can express it. Men.91a דמְפָרֵש when he (in making his vow) specified (‘sheep or ‘cattle), opp. בסתמא. Gen. R. s. 6 אנשי … פֵּירְשוּ איתו the men of the Great Assembly said it plainly. Snh.VII, 5 עד שיְפָרֵש השם until he mentions the Name expressly (uses the Tetragrammaton), opp. כִּינּוּי. Gitt.36a שיהו עדים מְפָרְשִׁין שמותיהן that witnesses must sign their full names; a. fr.Part. pass. מְפיֹרָש, f. מְפוֹרֶשֶׁת; pl. מְפוֹרָשִׁים, מְפוֹרָשִׁין; מְפוֹרָשוֹת. B. Kam.54b, a. fr. מה הפרט מפ׳, v. פְּרָט. B. Mets.94b שלישת בשואל מפ׳ that the third paragraph treats of a borrower, is explicitly stated (Ex. 22:13). Sot.38a, a. fr. שם המפ׳ the special Name (the Tetragrammaton), v. supra. Zeb.53a, v. סָתַם. Ḥag.22b ומה סתימות … מפ׳וכ׳ if your undefined teachings are so well-founded, how much more your explicit teachings; a. fr. 5) to explain, interpret, define. Ned.2b פתח … ומפרש ידות the Mishnah begins with kinnuyim …, and goes on explaining yadoth! Zeb.13a ואין לי לפרש and I am unable to explain (the reason of the distinction between receiving and sprinkling the blood); אני אֲפָרֵש I shall explain it. Ned.81a דבר זה … ולא פֵירְשוּהוּ עד שפֵּירְשוֹוכ׳ that question (Jer. 9:11) was asked of prophets and scholars, and they could not explain it, until the Lord himself explained it (ib. 12). Kat. 16b; Ber.18a לא פֵירְשוּ לך they did not interpret (the verse) to you; v. שָׁנָה. Gen. R. s. 31 ולא פ׳ and did not explain (of what material the serpent was to be made); Y.R. Hash. III, end, 59a; a. fr.Part. pass. as ab. Meg.3a, a. e. (ref. to Neh. 8:8) מפ׳ זה תרגים mforash means interpretation. Hithpa. הִתְפָּרֵש, Nithpa. נִתְפָּרֵש to be specified, defined; to be explained. Lev. R. s. 6 כל נביא שנתפ׳ a prophet; whose name is stated. Gen. R. l. c. בשלשה נ׳ ובאחד לא נ׳ in three places (in which עֲשֵׁה occurs) the command is specified, but in the fourth (Num. 21:8) it is not specified, v. supra. Yalk. Gen. 20 דבר שאינו מִתְפָּרֵש במקימווכ׳ a thing which is not defined in its original place but is defined i in another passage; a. e. Hif. הִפְרִיש 1) to separate; to set aside, dedicate. Yoma I, 1 מִפְרִישִׁין כהןוכ׳ they removed the high priest from his house to the cell Ter. IV, 1 המַפְרִיש מקצתוכ׳ he who sets aside one portion of what is due of Trumah or tithes. Num. R. s. 10 (ref. to Num. 6:11, ועשה) שיַפְרִשֵׁם הכהןוכ׳ that the priest when offering them designates them, one for a sin-offering Ib. (ref. to Prov. 23:32) מה צפעון זה מפריש … כך היין מפרישוכ׳ as the adder divides between life and death, so wine removes from the ways of life to those of death; Lev. R. s. 12 כךה׳ היין בין אדםוכ׳ so wine caused a separation between Adam and Eve; ה׳ היין בין נח לבניו לעבדות wine caused a division between Noah and his sons with regard to slavery; ה׳ היין בין אהרן ובניו למיתה wine caused a division between Aaron and his sons with regard to death; Yalk. Prov. 960. Tam.IV, 3 מן הכבד …ה׳ severed the lungs from the liver; a. fr.Part. pass. מוּפְרָש. Ned.I, 1 מוּפְרְשַׁנִי ממך I will be separated from thee (will have no dealings with thee, accept no favors); ib. 5a; a. e. 2) to go to sea. Gen. R. s. 13 היו מַפְרִישִׁין ליםוכ׳ were crossing the ocean; a. e.

    Jewish literature > פרש

  • 7 פָּרַש

    פָּרַש(b. h.) (to divide, separate, 1) (neut. verb) to go away, go aside, depart; to keep off. Yoma I, 5 הוא פוֹרֵש … פּוֹרְשִׁיןוכ׳ he turned aside and wept, and so did they. Y.Keth.I, 25d bot. ראו אותו פירש מציפורין they saw him come out of Sepphoris (so that he is presumably an inhabitant of Sepphoris); פירש מן הבתים they saw him leave one of the houses of Sepphoris. Num. R. s. 9 את פָּרַשְׁתְּ מדרךוכ׳ thou didst depart from the way (disregard the customs) of Israels daughters. Zeb.113a (play on פרשה, Num. 19:5) מקים שפּוֹרֶשֶׁת למיתהוכ׳ there where she departs for death, she shall be burnt. Y.M. Kat. I, 80b bot. (ref. to Lev. 13:45) כדי שתהא טומאה … פְּרוֹש: that the uncleanness itself may cry out …, ‘keep off; Y.Maas. Sh. V, beg. 55d; a. fr. 2) to pass, cross. Yalk. Prov. 946; Yalk. Num. 738 הספינות פּוֹרְשוֹת בים the ships make their way through the sea. 3) (act. verb) to separate, keep off. Num. R. s. 10 כשם שאדם פירש את עצמווכ׳ as a person keeps himself away (abstains) from the fruits of Orlah, so will those who misbehave towards their handmaids, be separated from the virtuous on the day of judgment.; a. fr.Part. pass. פָּרוּש, q. v. 4) (cmp. פָּרַט) to single out, specify, speak distinctly. Ib. (expl. יַפְלִא, Num. 6:2) כשיִפְרוֹש לנדורוכ׳ when he speaks out his vow, to the exclusion of him who thinks it in his heart; a. fr.Sifré Num. 24 עד שיפרוש לך … כדרך שפירשוכ׳ (Yalk. ib. 710 שיפרוט … שפרט), v. פָּרַט. Nif. נִפְרַש to be separated, kept away. Lev. R. s. 22 והן נִפְרָשִׁים מעבודה זרה and thus they will be kept away from idolatrous worship; a. e. Pi. פֵּירֵש 1) (neut. verb) to depart, withdraw; to abstain. Snh.82b היה לו … לפרוש ולא פי׳ Zimri might have withdrawn (from the woman), but he did not. Ib. a אם פ׳וכ׳ if Z. had withdrawn, and Phineas had slain him Pes.87b פ׳ מן האשה withdrew from contact with his wife. Gen. R. s. 20 שפֵּייְשָׁה היה מאדם that Eve was separated from Adam.Sabb.86b פירשה מן האיש the semen issued from a man.Pes.49b שנה ופ׳ קשהוכ׳ he that studied and gave it up, is the worst of all (in hostility to scholars); a. fr. 2) to go on a voyage; to cross the ocean (cmp. פָּלַג Hif.). Y.M. Kat. III, beg. 81c אסיר לפָרֵש לים הגדול it is forbidden to start on a sea voyage (during the festive week). Y.Yeb.XVI, 15d top עשיתי מְפָרֵשוכ׳ I was crossing Y.Meg.II, 73b top מְפָרְשֵׁי ימים voyagers on the sea; a. fr. 3) (act. verb) to separate. Gen. R. s. 22 אילו רצה המלך פֵּירְשָׁן ולא רצה המלך לפָרְשָׁן if the king desired it, he would separate them (the fighters), but the king does not wish to separate them; Yalk. ib. 38. 4) to specify, express clearly. Ib. א״א לפה לפָרְשוֹ no mouth can express it. Men.91a דמְפָרֵש when he (in making his vow) specified (‘sheep or ‘cattle), opp. בסתמא. Gen. R. s. 6 אנשי … פֵּירְשוּ איתו the men of the Great Assembly said it plainly. Snh.VII, 5 עד שיְפָרֵש השם until he mentions the Name expressly (uses the Tetragrammaton), opp. כִּינּוּי. Gitt.36a שיהו עדים מְפָרְשִׁין שמותיהן that witnesses must sign their full names; a. fr.Part. pass. מְפיֹרָש, f. מְפוֹרֶשֶׁת; pl. מְפוֹרָשִׁים, מְפוֹרָשִׁין; מְפוֹרָשוֹת. B. Kam.54b, a. fr. מה הפרט מפ׳, v. פְּרָט. B. Mets.94b שלישת בשואל מפ׳ that the third paragraph treats of a borrower, is explicitly stated (Ex. 22:13). Sot.38a, a. fr. שם המפ׳ the special Name (the Tetragrammaton), v. supra. Zeb.53a, v. סָתַם. Ḥag.22b ומה סתימות … מפ׳וכ׳ if your undefined teachings are so well-founded, how much more your explicit teachings; a. fr. 5) to explain, interpret, define. Ned.2b פתח … ומפרש ידות the Mishnah begins with kinnuyim …, and goes on explaining yadoth! Zeb.13a ואין לי לפרש and I am unable to explain (the reason of the distinction between receiving and sprinkling the blood); אני אֲפָרֵש I shall explain it. Ned.81a דבר זה … ולא פֵירְשוּהוּ עד שפֵּירְשוֹוכ׳ that question (Jer. 9:11) was asked of prophets and scholars, and they could not explain it, until the Lord himself explained it (ib. 12). Kat. 16b; Ber.18a לא פֵירְשוּ לך they did not interpret (the verse) to you; v. שָׁנָה. Gen. R. s. 31 ולא פ׳ and did not explain (of what material the serpent was to be made); Y.R. Hash. III, end, 59a; a. fr.Part. pass. as ab. Meg.3a, a. e. (ref. to Neh. 8:8) מפ׳ זה תרגים mforash means interpretation. Hithpa. הִתְפָּרֵש, Nithpa. נִתְפָּרֵש to be specified, defined; to be explained. Lev. R. s. 6 כל נביא שנתפ׳ a prophet; whose name is stated. Gen. R. l. c. בשלשה נ׳ ובאחד לא נ׳ in three places (in which עֲשֵׁה occurs) the command is specified, but in the fourth (Num. 21:8) it is not specified, v. supra. Yalk. Gen. 20 דבר שאינו מִתְפָּרֵש במקימווכ׳ a thing which is not defined in its original place but is defined i in another passage; a. e. Hif. הִפְרִיש 1) to separate; to set aside, dedicate. Yoma I, 1 מִפְרִישִׁין כהןוכ׳ they removed the high priest from his house to the cell Ter. IV, 1 המַפְרִיש מקצתוכ׳ he who sets aside one portion of what is due of Trumah or tithes. Num. R. s. 10 (ref. to Num. 6:11, ועשה) שיַפְרִשֵׁם הכהןוכ׳ that the priest when offering them designates them, one for a sin-offering Ib. (ref. to Prov. 23:32) מה צפעון זה מפריש … כך היין מפרישוכ׳ as the adder divides between life and death, so wine removes from the ways of life to those of death; Lev. R. s. 12 כךה׳ היין בין אדםוכ׳ so wine caused a separation between Adam and Eve; ה׳ היין בין נח לבניו לעבדות wine caused a division between Noah and his sons with regard to slavery; ה׳ היין בין אהרן ובניו למיתה wine caused a division between Aaron and his sons with regard to death; Yalk. Prov. 960. Tam.IV, 3 מן הכבד …ה׳ severed the lungs from the liver; a. fr.Part. pass. מוּפְרָש. Ned.I, 1 מוּפְרְשַׁנִי ממך I will be separated from thee (will have no dealings with thee, accept no favors); ib. 5a; a. e. 2) to go to sea. Gen. R. s. 13 היו מַפְרִישִׁין ליםוכ׳ were crossing the ocean; a. e.

    Jewish literature > פָּרַש

  • 8 ברכה

    בְּרָכָהf. (b. h.; ברך) 1) blessing, bestowal of prosperity, good wishes, choice, plenty. Keth.5a הואיל … ב׳ לדגים because on it the blessing was given to the fish (Gen. 1:22, to be fruitful). Y. ib. I, beg.24d אין כתיב ב׳וכ׳ the blessing (Gen. 2:3) refers not to man but to the day.Erub.63b, a. fr. תבא עליו ב׳ blessing rest upon him (he acts rightly). Keth.103a; B. Bath. 144b בִּרְכַת הבית ברובה the blessing of a house consists in the number of inmates (every member of a household contributes to its comfort); Tosef.Keth.XII, 3 ב׳ הבית מרובה. B. Mets.42a אין הב׳ מצוייהוכ׳ blessing (unexpected supply, miraculous increase) will not take place in things which are weighed ; Taan.8b; a. fr.Pes.50b, a. fr. אינו רואה סימן ב׳ לעולם will never see a sign of prosperity; a. fr. 2) benediction, prayer to be recited on certain occasions. Ber.35a man must not taste anything בלא ב׳ without a blessing. Ib. 40b כל ב׳ שאיןוכ׳ a benediction in which the Name of the Lord is not invoked, is no benediction; a. fr.Pl. בְּרָכוֹת. 1) blessings, benedictions. Ib. 45b; a. v. fr.Sabb.115b כותבי ב׳ those who write out the formulas of prayer. 2) Brakhoth, the first treatise of the Mishnah, Talmud, a. Tosefta.Compounds: בִּרְכַת אבלים the prayer for consolation inserted in the mourners grace after meal. Keth.8b; a. fr.ב׳ ארוסין benediction preceding betrothal, v. אֵרוּסִין Ib. 7b.ב׳ הארץ that portion of the grace after meal which refers to Palestine. Ib. 8b.ב׳ הזבח the benediction before partaking of the festive offering (חֲגִיגָה) which accompanies the Paschal lamb. Pes.X, 9 (120a).ב׳ הזימון the appeal to the partakers of a meal to say grace, common prayer. Ber.45b.ב׳ חתנים benediction on performing the marriage ceremony, also inserted in the grace after wedding meals during seven days. Keth.8b.ב׳ כהנים the priestly benediction (Num. 6:24–26). Sot.VII, 6.ב׳ המזון grace after meal. Keth. l. c.ב׳ המצוות benediction on performing a divine command (of a symbolic nature). Ib. 7b.ב׳ רחבה benediction of consolation pronounced in open air on the mourners return from burial (v. הַבְרָאָה). Ib. 8b.ב׳ התורה benediction before and after reading the Law. Y.Ber.I, 3c.(For other compounds see the respective determinants. 3) blasphemy. בִּרְכַת השם. Snh.56a sq.; (Tosef.Ab. Zar. VIII (IX), 4 קיללת).

    Jewish literature > ברכה

  • 9 בְּרָכָה

    בְּרָכָהf. (b. h.; ברך) 1) blessing, bestowal of prosperity, good wishes, choice, plenty. Keth.5a הואיל … ב׳ לדגים because on it the blessing was given to the fish (Gen. 1:22, to be fruitful). Y. ib. I, beg.24d אין כתיב ב׳וכ׳ the blessing (Gen. 2:3) refers not to man but to the day.Erub.63b, a. fr. תבא עליו ב׳ blessing rest upon him (he acts rightly). Keth.103a; B. Bath. 144b בִּרְכַת הבית ברובה the blessing of a house consists in the number of inmates (every member of a household contributes to its comfort); Tosef.Keth.XII, 3 ב׳ הבית מרובה. B. Mets.42a אין הב׳ מצוייהוכ׳ blessing (unexpected supply, miraculous increase) will not take place in things which are weighed ; Taan.8b; a. fr.Pes.50b, a. fr. אינו רואה סימן ב׳ לעולם will never see a sign of prosperity; a. fr. 2) benediction, prayer to be recited on certain occasions. Ber.35a man must not taste anything בלא ב׳ without a blessing. Ib. 40b כל ב׳ שאיןוכ׳ a benediction in which the Name of the Lord is not invoked, is no benediction; a. fr.Pl. בְּרָכוֹת. 1) blessings, benedictions. Ib. 45b; a. v. fr.Sabb.115b כותבי ב׳ those who write out the formulas of prayer. 2) Brakhoth, the first treatise of the Mishnah, Talmud, a. Tosefta.Compounds: בִּרְכַת אבלים the prayer for consolation inserted in the mourners grace after meal. Keth.8b; a. fr.ב׳ ארוסין benediction preceding betrothal, v. אֵרוּסִין Ib. 7b.ב׳ הארץ that portion of the grace after meal which refers to Palestine. Ib. 8b.ב׳ הזבח the benediction before partaking of the festive offering (חֲגִיגָה) which accompanies the Paschal lamb. Pes.X, 9 (120a).ב׳ הזימון the appeal to the partakers of a meal to say grace, common prayer. Ber.45b.ב׳ חתנים benediction on performing the marriage ceremony, also inserted in the grace after wedding meals during seven days. Keth.8b.ב׳ כהנים the priestly benediction (Num. 6:24–26). Sot.VII, 6.ב׳ המזון grace after meal. Keth. l. c.ב׳ המצוות benediction on performing a divine command (of a symbolic nature). Ib. 7b.ב׳ רחבה benediction of consolation pronounced in open air on the mourners return from burial (v. הַבְרָאָה). Ib. 8b.ב׳ התורה benediction before and after reading the Law. Y.Ber.I, 3c.(For other compounds see the respective determinants. 3) blasphemy. בִּרְכַת השם. Snh.56a sq.; (Tosef.Ab. Zar. VIII (IX), 4 קיללת).

    Jewish literature > בְּרָכָה

  • 10 גרמא

    גְּרָמָאch. = h. גָּרָם, 1) cause.מ״ע שהזמן ג׳ (in Hebr. diction) a positive command the observance of which depends on a certain time of the day or season of the year. Kidd.I, 7 (29a); a. fr. 2) indirect effect. Sabb.120b ג׳ שרי indirect effect (e. g. effacing the Divine Name in consequence of bathing) is permitted, opp. עשייה the direct act. B. Kam.60a ג׳ בניזקין פטור damage by indirect action is not actionable. B. Bath.22b ג׳ בניזקין אסור to cause indirect damage is forbidden.Pl. גְּרָמֵי. B. Kam.98b מאן דדאין דינא דג׳ he who holds the opinion that one who is the cause of damage to another person is responsible; ib. 100a; 117b; a. e.

    Jewish literature > גרמא

  • 11 גְּרָמָא

    גְּרָמָאch. = h. גָּרָם, 1) cause.מ״ע שהזמן ג׳ (in Hebr. diction) a positive command the observance of which depends on a certain time of the day or season of the year. Kidd.I, 7 (29a); a. fr. 2) indirect effect. Sabb.120b ג׳ שרי indirect effect (e. g. effacing the Divine Name in consequence of bathing) is permitted, opp. עשייה the direct act. B. Kam.60a ג׳ בניזקין פטור damage by indirect action is not actionable. B. Bath.22b ג׳ בניזקין אסור to cause indirect damage is forbidden.Pl. גְּרָמֵי. B. Kam.98b מאן דדאין דינא דג׳ he who holds the opinion that one who is the cause of damage to another person is responsible; ib. 100a; 117b; a. e.

    Jewish literature > גְּרָמָא

  • 12 פר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פר

  • 13 פָּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פָּר

  • 14 פַּר

    פָּר, פַּרm. (b. h.) bullock. Taan.23a פַּר הודאה the sacrificial bullock on which the owner placing his hand makes confession and prayer. Yoma III, 8 בא לו אצל פָּרוֹ he (the high priest) now stepped towards the bullock selected for his sacrifice. Gen. R. s. 44 פר יוה״כ the bullock offered on the Day of Atonement; פר הבא על כל המצות the bullock which is offered by the high priest for every transgression of a command (Lev. 4:2 sq.). Ib. s. 55; a. fr.Pl. פָּרִים. Ib. s. 44 הראה לו שלשה מיני פ׳ the Lord showed Abraham three kinds of bovine sacrifices. Par. I, 2 פ׳ בני שתים by parim (as sacrifices) are meant beeves of two years of age; a. fr.Fem. פָּרָה cow. Ib. 1 פ׳ בת שתים by parah is meant a heifer two years old, contrad, to עגלה.Esp. פָּרַת חַטָּאת, or פרה the red cow whose ashes were used for lustration (Num. 19). Ib. II, 1. Ib. 2 פ׳ שקרניהוכ׳ a red cow whose horns or hoofs are black. Ib. III, 1 כהן השורף את הפ׳ the priest designated to burn the red cow: a. fr.Pl. פָּרוֹת. Gen. R. s. 55 לבעל … שתי פ׳וכ׳ like a husbandman that has two cows, one strong ; a. fr. Parah, name of a treatise, of the Order of Kodashim, of Mishnah and Tosefta.

    Jewish literature > פַּר

См. также в других словарях:

  • COMMAND.COM — Developer(s) Seattle Computer Products, Microsoft Corporation, IBM, Novell and several others. Operating system DR DOS, FreeDOS, MS DOS, Novell DOS, OpenDOS, PC DOS, PTS DOS, ROM DOS, 86 DOS, Microsoft Windows (Windows 95 Wi …   Wikipedia

  • Command-line interface — Screenshot of a sample Bash session. GNOME Terminal 3, Fedora 15 …   Wikipedia

  • Command & Conquer: Tiberium — Command Conquer ist eine von den Westwood Studios und später von Electronic Arts entwickelte Echtzeit Strategiespiel Serie. Mit seiner unkomplizierten Steuerung, der spannenden Geschichte und seiner Multiplayerfunktion erwarb sich Command Conquer …   Deutsch Wikipedia

  • Command & Conquer: Tiberium — Command Conquer ist eine von den Westwood Studios und später von Electronic Arts entwickelte Echtzeit Strategiespiel Serie. Mit seiner unkomplizierten Steuerung, der spannenden Geschichte und seiner Multiplayerfunktion erwarb sich Command Conquer …   Deutsch Wikipedia

  • Command line completion — is a common feature of command line interpreters, in which the program automatically fills in partially typed tokens. Depending on the specific interpreter and its configuration, these elements may include commands, arguments, environment… …   Wikipedia

  • Command and Staff College — Emblem Motto Pir Sho Biyamooz Saadi Established 1905 Type Constituent college of the National Defence University, Islamabad …   Wikipedia

  • Command & Conquer: The First Decade — Command Conquer: The First Decade Разработчик EA Los Angeles, Barking Lizards Technologies, Base Camp Films, Gametap Entertainment, Westwood Studios Издатель Electronic Arts Дата выпуска …   Википедия

  • Command & Conquer — Жанры Стратегия реального времени Разработчики Westwood Studios EA Los Angeles Victory Games Издатели Virgin Interactive Nintendo Sega Electronic Arts Платформы IBM PC …   Википедия

  • Command & Conquer: Red Alert 3 — Red Alert 3 cover art Developer(s) EA Los Angeles Publisher(s) Elect …   Wikipedia

  • Command and control warfare — encompasses all the military tactics that use communications technology. It can be abbreviated as (C 2 W). An older name for these tactics is signals warfare, derived from the name given to communications by the military. The following techniques …   Wikipedia

  • Command Decision (play) — Command Decision Written by William Wister Haines Characters Gen. Casey Dennis Gen. R.G. Kane T/Sgt. Harold Evans Elmer Brockhurst Col. Ted Martin Gen. Cliff Garnett Date premiered October 1, 1947 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»