-
1 comisura
-
2 commissure
-
3 anterior cerebral commissure
English-Spanish medical dictionary > anterior cerebral commissure
-
4 hippocampal commissure
-
5 palpebral commissure
-
6 corner
'ko:nə
1. noun1) (a point where two lines, walls, roads etc meet: the corners of a cube; the corner of the street.) esquina; rincón2) (a place, usually a small quiet place: a secluded corner.) rincón3) (in football, a free kick from the corner of the field: We've been awarded a corner.) córner, saque de esquina
2. verb1) (to force (a person or animal) into a place from which it is difficult to escape: The thief was cornered in an alley.) arrinconar, acorralar2) (to turn a corner: He cornered on only three wheels; This car corners very well.) tomar una curva•- cornered- cut corners
- turn the corner
corner n1. rincón2. esquina
córner sustantivo masculino (pl◊ - ners) corner (kick);lanzar un córner to take a corner ' córner' also found in these entries: Spanish: abrir - acaparar - achantarse - acorralar - ángulo - aprieto - arrinconar - boquera - comisura - de - doblar - esprintar - esquina - esquinar - esquinazo - estar - menda - mirar - pico - poner - puerta - rabillo - reojo - rincón - visibilidad - vuelta - alumbrar - cada - chino - derecho - dirigir - lagrimal - mero - miscelánea - paso - punta - saque - sitiar - tiro English: around - back up - corner - corner kick - drunk - go up - let off - pout - round - sag - blind - come - go - market - reverse - square - street - top - turntr['kɔːnəSMALLr/SMALL]2 (of room, cupboard, etc) rincón nombre masculino; (of mouth) comisura; (of eye) rabillo; (of page, envelope) ángulo4 SMALLSPORT/SMALL (in boxing) esquina5 SMALLCOMMERCE/SMALL monopolio1 (enemy, animal) arrinconar, acorralar; (person) arrinconar2 SMALLCOMMERCE/SMALL acaparar, monopolizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom all corners of the world de todas partes del mundoto be in a tight corner estar en un aprietoto cut corners tomar atajosto see something out of the corner of one's eye ver algo con el rabillo del ojoto turn the corner figurative use empezar a levantarse, empezar a repuntarcorner piece (of book) cantoneracorner shop tienda de la esquinacorner table mesa rinconeracorner unit rinconeracorner ['kɔrnər] vt1) trap: acorralar, arrinconar2) monopolize: monopolizar, acaparar (un mercado)corner vi: tomar una curva, doblar una esquina (en un automóvil)corner n1) angle: rincón m, esquina f, ángulo mthe corner of a room: el rincón de una salaall corners of the world: todos los rincones del mundoto cut corners: atajar, economizar esfuerzos2) intersection: esquina f3) impasse, predicament: aprieto m, impasse mto be backed into a corner: estar acorraladoadj.• de esquina adj.n.• aristón s.m.• canto (Borde) s.m.• cantonada s.f.• cogujón s.m.• cornijal s.m.• esconce s.m.• esquina s.f.• esquinazo s.m.• rinconada s.f.• rincón s.m.• ángulo s.m. (the market)v.• acaparar v.v.• arrinconar v.• atacar v.• estancar v.'kɔːrnər, 'kɔːnə(r)
I
1)from all o the four corners of the earth o world — de todas partes (del mundo)
to be in a (tight) corner — estar* en un aprieto
to drive/force somebody into a corner — acorralar a alguien
b) (outside angle - of street, page) esquina f; (- of table) esquina f, punta f; ( bend in road) curva faround the corner — a la vuelta de la esquina
to cut corners: we could produce a cheaper article, but only by cutting corners podríamos producir un artículo más barato, pero sólo si cuidáramos menos los detalles; (before n) corner shop — (BrE) tienda f de la esquina; ( local shop) tienda f de barrio
2) ( in soccer) ( corner kick) córner m, tiro m or saque m de esquina3) ( in boxing) esquina f
II
1.
1) ( trap) acorralar2) ( monopolize) acaparar
2.
vi tomar una curva['kɔːnǝ(r)]1. N1) (=angle) [of object] (outer) ángulo m, esquina f ; (inner) rincón m ; [of mouth] comisura f ; [of eye] rabillo m ; (=bend in road) curva f, recodo m ; (where two roads meet) esquina fthe corner of a table/page — la esquina de una mesa/página
•
it's just around the corner — está a la vuelta de la esquina•
to cut a corner — (Aut) tomar una curva muy cerrada•
to go round the corner — doblar la esquina•
to turn the corner — doblar la esquina; (fig) salir del apuro•
a two-cornered fight — una pelea entre dos- be in a tight corner- cut corners- drive sb into a corner- paint o.s. into a corner2) (fig) (=cranny, place)•
in every corner — por todos los rincones•
the four corners of the world — las cinco partes del mundo•
in odd corners — en cualquier rincón3) (Ftbl) (also: corner kick) córner m, saque m de esquina4) (Comm) monopolio mhe made a corner in peanuts — se hizo con el monopolio de los cacahuetes, acaparó el mercado de los cacahuetes
2. VT1) [+ animal, fugitive] acorralar, arrinconar; (fig) [+ person] (=catch to speak to) abordar, detener2) (Comm) [+ market] acaparar3.VI (Aut) tomar las curvas4.CPDcorner cupboard N — rinconera f, esquinera f
corner flag N — (Ftbl) banderola f de esquina
corner house N — casa f que hace esquina
corner kick N — (Ftbl) córner m, saque m de esquina
corner seat N — asiento m del rincón, rinconera f
corner shop, corner store (US) N — tienda f de la esquina, tienda f pequeña del barrio
corner table N — mesa f rinconera
* * *['kɔːrnər, 'kɔːnə(r)]
I
1)from all o the four corners of the earth o world — de todas partes (del mundo)
to be in a (tight) corner — estar* en un aprieto
to drive/force somebody into a corner — acorralar a alguien
b) (outside angle - of street, page) esquina f; (- of table) esquina f, punta f; ( bend in road) curva faround the corner — a la vuelta de la esquina
to cut corners: we could produce a cheaper article, but only by cutting corners podríamos producir un artículo más barato, pero sólo si cuidáramos menos los detalles; (before n) corner shop — (BrE) tienda f de la esquina; ( local shop) tienda f de barrio
2) ( in soccer) ( corner kick) córner m, tiro m or saque m de esquina3) ( in boxing) esquina f
II
1.
1) ( trap) acorralar2) ( monopolize) acaparar
2.
vi tomar una curva -
7 gray commissure
s.1 materias gris y blanca adyacentes en la médula espinal en la ubicación más cercana al canal central.2 comisura gris, comisura blanca. -
8 gray commisure
s.comisura gris, comisura blanca. -
9 grey commissure
s.comisura gris, comisura blanca. -
10 habenular commissure
s.comisura interhabenular, comisura habenular. -
11 posterior commissure
s.comisura blanca posterior, comisura posterior. -
12 white commissure
s.comisura gris, comisura blanca. -
13 suture
tr['sʌʧeSMALLr/SMALL]1 suturarn.• comisura s.f.• sutura s.f.v.• coser v.• suturar v.'suːtʃər, 'suːtʃə(r) ['suːtʃǝ(r)]1.N sutura f2.VT suturar, coser* * *['suːtʃər, 'suːtʃə(r)] -
14 commissure
-
15 ansate commissure
s.comisura ansata. -
16 arcuate commissure
s.comisura arqueada. -
17 basal commissure
s.comisura basal. -
18 commissura mollis
s.comisura blanda. -
19 commissural
adj.de la comisura, comisural. -
20 commissure
s.comisura, punto de unión de ciertas partes similares del cuerpo, como los labios y los párpados. (anatomía) El adjetivo de este vocablo es Commissural.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
comisura — f. anat. Punto de unión de los bordes de una abertura en hendidura. ⊆ Tejido de unión entre dos o más partes de un mismo órgano, en especial las del cerebro y médula espinal. Un ejemplo de comisura cerebral es el cuerpo calloso que une los dos… … Diccionario médico
comisură — COMISÚRĂ, comisuri, s.f. 1. Punct de unire a două părţi anatomice. Comisura buzelor. Comisura pleoapelor. 2. Fascicul de fibre nervoase care uneşte două regiuni simetrice ale emisferelor cerebrale sau ale altor segmente din sistemul nervos… … Dicționar Român
comisura — sustantivo femenino 1. Área: anatomía Punto de unión de dos partes del cuerpo: las comisuras de los labios, las comisuras de los párpados … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
comisura — (Del lat. commisūra, de committĕre, juntar, unir). 1. f. Anat. Punto de unión de ciertas partes similares del cuerpo; como los labios y los párpados. 2. Anat. Sutura de los huesos del cráneo por medio de dientes pequeños a manera de sierra … Diccionario de la lengua española
comisura — (Del lat. commissura < committere, juntar.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Punto de unión de ciertas partes simétricas o parecidas del cuerpo, como los labios o los párpados: ■ en las comisuras de la boca tenía restos de carmín. 2 ANATOMÍA… … Enciclopedia Universal
comisura — {{#}}{{LM C09474}}{{〓}} {{[}}comisura{{]}} ‹co·mi·su·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Zona de unión de los bordes de una abertura del organismo, especialmente de los labios o de los párpados: • Las boceras son llaguitas que salen en la comisura de los labios … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
comisura — s f 1 Cada uno de los puntos en que se unen dos partes del cuerpo que forman una abertura, principalmente las de los labios y los párpados: Estiraba las comisuras de los labios en una media sonrisa jactanciosa , Las piernas del freno han de… … Español en México
comisura de Meynert — comisura supraóptica dorsal Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
comisura labial pudenda — unión de los labios menores o ninfas Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
comisura cerebral anterior — Haz de fibras de la pared anterior del prosencéfalo, que conecta el bulbo olfatorio y la corteza de un lado con las estructuras similares del lado opuesto. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A.… … Diccionario médico
comisura del hipocampo — Capa delgada, triangular de fibras transversas que conectan los bordes internos de los pilares posteriores del trígono cerebral. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico