Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

comis

  • 1 comis

    cōmis, cōme [st2]1 [-] poli, aimable, affable, doux, sociable, prévenant, bienveillant, obligeant, complaisant. [st2]2 [-] élégant, joli, délicat.    - comis dominus, Cic.: maître affable.    - come ingenium, Nep.: caractère bienveillant.    - comis erga aliquem, Cic. (comis alicui, Tac. -- comis in aliquem, Hor.): gentil envers qqn.    - comes libelli, Hor.: de jolis volumes.
    * * *
    cōmis, cōme [st2]1 [-] poli, aimable, affable, doux, sociable, prévenant, bienveillant, obligeant, complaisant. [st2]2 [-] élégant, joli, délicat.    - comis dominus, Cic.: maître affable.    - come ingenium, Nep.: caractère bienveillant.    - comis erga aliquem, Cic. (comis alicui, Tac. -- comis in aliquem, Hor.): gentil envers qqn.    - comes libelli, Hor.: de jolis volumes.
    * * *
        Comis, et hoc come. Cic. Doulx, Courtois, Gratieux, Affable, Humain.

    Dictionarium latinogallicum > comis

  • 2 comitas

    cōmĭtās, ātis, f. [comis] douceur, bonté, politesse, amabilité, obligeance, libéralité, générosité, complaisance.
    * * *
    cōmĭtās, ātis, f. [comis] douceur, bonté, politesse, amabilité, obligeance, libéralité, générosité, complaisance.
    * * *
        Comitas, penul. corr. Denominatiuum. Cic. Gratieuseté, Doulceur, Courtoisie, Humanité.
    \
        Aspergere grauitati comitatem. Vide ASPERGO. Cic. Mesler de la doulceur avec de la severité.
    \
        Comitas in ingeniis illucet. Cic. Se voit clerement.

    Dictionarium latinogallicum > comitas

  • 3 flagello

    flăgello, āre, āvi, ātum [flagellum] - tr. - [st1]1 [-] fouetter, flageller.    - Suet. Cal. 26 1.    - flagellant colla comae, Mart. 4, 42, 7: les cheveux flottent sur le cou [st1]2 [-] fig. fouetter pour tenir dans l'ordre, torturer.    - flagellare messem, Plin.: battre le blé.    - flagellare terga caudā, Plin.: se battre les flancs avec sa queue.    - serta comis flagellare, Stat.: agiter les guirlandes sur ses cheveux. [st1]3 [-] tenir à l'étroit, tenir enfermé.    - laxas arca flagellat opes, Mart. 2, 30, 4: son coffre maintient à l'étroit des richesses débordantes (l'argent en abondance dort dans les coffres).    - flagellare annonam, Plin. 33, 164: accaparer le blé.
    * * *
    flăgello, āre, āvi, ātum [flagellum] - tr. - [st1]1 [-] fouetter, flageller.    - Suet. Cal. 26 1.    - flagellant colla comae, Mart. 4, 42, 7: les cheveux flottent sur le cou [st1]2 [-] fig. fouetter pour tenir dans l'ordre, torturer.    - flagellare messem, Plin.: battre le blé.    - flagellare terga caudā, Plin.: se battre les flancs avec sa queue.    - serta comis flagellare, Stat.: agiter les guirlandes sur ses cheveux. [st1]3 [-] tenir à l'étroit, tenir enfermé.    - laxas arca flagellat opes, Mart. 2, 30, 4: son coffre maintient à l'étroit des richesses débordantes (l'argent en abondance dort dans les coffres).    - flagellare annonam, Plin. 33, 164: accaparer le blé.
    * * *
        Flagello, flagellas, flagellare. Martial. Fouetter, Batre, Flageller.
    \
        Flagellare perticis frumentum. Plin. Le batre.
    \
        Flagellare annonam. Plin. Faire encherir les vivres.
    \
        Flagellare opes dicitur arca a Martiale. Tenir en serre.

    Dictionarium latinogallicum > flagello

  • 4 absurdus

    absurdus, a, um [st1]1 [-] qui a un son faux, discordant, faux, désagréable, choquant, désagréable, déplaisant.    - vox absona et absurda, Cic. de Or. 3, 11, 41: timbre de voix faux et discordant.    - avec datif - est hoc auribus animisque omnium absurdum, Cic.: cela choque toutes les oreilles et tous les esprits.    - ingenium haud absurdum, Sall.: esprit qui n'est pas sans agrément.    - Cic. Com. 19 ; Charis. 1, 185, 14. [st1]2 [-] qui détonne, qui jure, qui ne convient pas.    - sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 85: s’il a une nature tout à fait rebelle et discordante. --- cf. Liv. 30, 44, 6.    - ab imito causisque talium facinorum non absurda, Tac. H. 4, 48: des faits qui ne sont pas sans relation avec l’origine et les causes de ces sortes de crimes.    - aetati alicujus res absurda, Tac. An. 12, 9: une chose qui jure avec l’âge de qqn.    - lacrimae absurdae, Liv.: larmes déplacées.    - haud absurdum est + inf.: il n’est pas déplacé de.    - Sall. C. 3, 1 ; Tac. An. 4, 65 ; 12, 24. [st1]3 [-] en parl. des idées, des paroles, etc. absurde, saugrenu.    - Cic. Mur. 26; Tusc. 5, 112 etc.    - quo quid absurdius dici potest? Cic. Phil. 8, 4: or est-il parole plus absurde que celle-là? --- cf. Div. 2, 98.    - ratio absurda, Ter.: conduite déraisonnable.    - absurdissima mandata, Cic. Att. 7, 13, 6: des propositions tout à fait déraisonnables.    - illud absurdum, quod... Cic.: c'est une chose contraire au bon sens que...    - quid tam absurdum quam delectari inanibus rebus? Cic.: quoi de plus absurde que d'être charmé par des choses vaines?    - absurdum est + inf.: il est absurde de.    - cf. Cic. Or. 160 ; Att. 2, 9, 1 ; 2, 22, 4; CM 66.    - bene dicere haud absurdum est, Sall. C. 3: bien parler n'est pas sans mérite.    - absurdum est + prop. inf.: il est absurde que.    - cf. Cic. Fin. 2, 93; Sull. 37 ; Liv. 37, 52, 10.    - quid tam absurdum quam si praeco praedicet… ? Cic. Off. 3, 55: qu’y aurait-il d’aussi absurde que le crieur annoncant… ? [st1]4 [-] incapable, propre à rien.    - absurdus orator, Cic.: orateur sans aptitude.    - Valens non absurdus ingenio, Tac.: Valens, qui ne manquait pas de talent.
    * * *
    absurdus, a, um [st1]1 [-] qui a un son faux, discordant, faux, désagréable, choquant, désagréable, déplaisant.    - vox absona et absurda, Cic. de Or. 3, 11, 41: timbre de voix faux et discordant.    - avec datif - est hoc auribus animisque omnium absurdum, Cic.: cela choque toutes les oreilles et tous les esprits.    - ingenium haud absurdum, Sall.: esprit qui n'est pas sans agrément.    - Cic. Com. 19 ; Charis. 1, 185, 14. [st1]2 [-] qui détonne, qui jure, qui ne convient pas.    - sin plane abhorrebit et erit absurdus, Cic. de Or. 2, 85: s’il a une nature tout à fait rebelle et discordante. --- cf. Liv. 30, 44, 6.    - ab imito causisque talium facinorum non absurda, Tac. H. 4, 48: des faits qui ne sont pas sans relation avec l’origine et les causes de ces sortes de crimes.    - aetati alicujus res absurda, Tac. An. 12, 9: une chose qui jure avec l’âge de qqn.    - lacrimae absurdae, Liv.: larmes déplacées.    - haud absurdum est + inf.: il n’est pas déplacé de.    - Sall. C. 3, 1 ; Tac. An. 4, 65 ; 12, 24. [st1]3 [-] en parl. des idées, des paroles, etc. absurde, saugrenu.    - Cic. Mur. 26; Tusc. 5, 112 etc.    - quo quid absurdius dici potest? Cic. Phil. 8, 4: or est-il parole plus absurde que celle-là? --- cf. Div. 2, 98.    - ratio absurda, Ter.: conduite déraisonnable.    - absurdissima mandata, Cic. Att. 7, 13, 6: des propositions tout à fait déraisonnables.    - illud absurdum, quod... Cic.: c'est une chose contraire au bon sens que...    - quid tam absurdum quam delectari inanibus rebus? Cic.: quoi de plus absurde que d'être charmé par des choses vaines?    - absurdum est + inf.: il est absurde de.    - cf. Cic. Or. 160 ; Att. 2, 9, 1 ; 2, 22, 4; CM 66.    - bene dicere haud absurdum est, Sall. C. 3: bien parler n'est pas sans mérite.    - absurdum est + prop. inf.: il est absurde que.    - cf. Cic. Fin. 2, 93; Sull. 37 ; Liv. 37, 52, 10.    - quid tam absurdum quam si praeco praedicet… ? Cic. Off. 3, 55: qu’y aurait-il d’aussi absurde que le crieur annoncant… ? [st1]4 [-] incapable, propre à rien.    - absurdus orator, Cic.: orateur sans aptitude.    - Valens non absurdus ingenio, Tac.: Valens, qui ne manquait pas de talent.
    * * *
        Absurdus, Adiectiuum. Chose sotte et contraire à soymesme, Chose inepte et estrange à ouyr, Absurde.
    \
        Ineptum atque absurdum. Terent. Mal convenable.
    \
        Ingenium absurdum. Tacit. Sermo comis, nec absurdum ingenium modestiam praeferre, et lasciuia vti. Qui n'est point inepte ne mal propre à, etc.
    \
        Vir absurdus. Cic. Mal propre, et qui n'est point apte à faire quelque chose.
    \
        Absurdum est hoc facere. Cic. C'est chose estrange, etc.

    Dictionarium latinogallicum > absurdus

  • 5 coma

    coma, comae, f. [st2]1 [-] chevelure (de l'homme et de la femme), les cheveux. [st2]2 [-] crinière (du lion, du cheval). [st2]3 [-] toison. [st2]4 [-] panache, aigrette (du casque). [st2]5 [-] feuillage, verdure, épi. [st2]6 [-] duvet du papier. [st2]7 [-] les rayons du soleil, chevelure de la comète.
    * * *
    coma, comae, f. [st2]1 [-] chevelure (de l'homme et de la femme), les cheveux. [st2]2 [-] crinière (du lion, du cheval). [st2]3 [-] toison. [st2]4 [-] panache, aigrette (du casque). [st2]5 [-] feuillage, verdure, épi. [st2]6 [-] duvet du papier. [st2]7 [-] les rayons du soleil, chevelure de la comète.
    * * *
        Coma, comae. Cic. Perruque, ou Chevelure.
    \
        Aureae comae. Catul. Blonde.
    \
        Nulla lege iacens coma. Seneca. Qui n'est point accoustree ne adjancee. \ Intonsa. Cic. Qu'on ne coupe jamais.
    \
        Libera nodo coma. Senec. Desliee.
    \
        Populeae comae. Ouid. Les branches d'un peuplier.
    \
        Rutilatae. Liu. Jaulnies.
    \
        Sibila coma. Valer. Flac. Sifflant, et agitee du vent.
    \
        Splendidae comae senectae. Senec. Blanche.
    \
        Attollere comas. Senec. Dresser les cheveulx.
    \
        Cogere nodo comas. Senec. Lier.
    \
        Compositae comae. Ouid. Bien adjancee.
    \
        Culta coma. Valer. Flac. Ornee.
    \
        Defluxere comae tactae medicamine. Ouid. Les cheveulx sont cheuz et tombez.
    \
        Deprimere comas horrentes. Senec. Peigner.
    \
        Horror comas erexit. Ouid. La frayeur a faict dresser les cheveulx.
    \
        Expedire comas. Stat. Deslier, ou Desmesler.
    \
        Exuere comam vittis. Stat. Descoeffer.
    \
        Frangere comam in gradus. Quintil. Testonner en facon de degrez, ou ondes, Regrediller, ou frizer.
    \
        Implicare comam manu. Virgil. Prendre aux cheveulx.
    \
        Implicare comas sertis. Tibul. Couronner de chapeaux de fleurs.
    \
        Inuolitant humeris comae. Horat. Volettent sur les espaules.
    \
        Honor comae nunquam labentis. Stat. La beaulté de la perruque qui jamais ne tombe.
    \
        Flamma innoxia lambit comas. Virgil. Attouche legierement et doulcement.
    \
        In patulas luxuriare comas. Ouid. Quand les branches d'un arbre croissent fort larges.
    \
        Nectere comam myrto. Ouid. Mettre un chapeau ou couronne de murte.
    \
        Nutrire comas. Valer. Flac. Nourrir, Laisser croistre.
    \
        Ponere comas in statione. Ouid. Accoustrer, Adjancer.
    \
        Raptari comis. Ouid. Estre trainé par les cheveulx.
    \
        Soluere comas, et Fingere comas, id est componere, contraria. Senec. Deslier, et puis les radjancer et racoustrer.
    \
        Stringere comas vittis. Virgil. Coeffer.
    \
        Coma per metaphoram etiam de arboribus, fruticibus, arundinibus, atque etiam herbis dicitur. Plin. Les branches ou fueilles d'un arbre, Les fueilles d'une herbe.
    \
        Papauereae comae. Ouid. De pavot.
    \
        Decutere comas. Virgil. Abbatre, Faire cheoir.
    \
        Posuit arbor comas. Virgil. Les fueilles sont cheutes.
    \
        Comam recidunt syluis hyemes. Seneca. Les froidures d'hyver tondent les forests, font cheoir les fueilles des arbres.
    \
        Comam reuocat syluis aestas. Seneca. L'este repare et restaure les fueilles aux arbres et forests.

    Dictionarium latinogallicum > coma

  • 6 como

    [st1]1 [-] como, āre, ātum: - intr. - être chevelu; se couvrir de duvet.    - voir comans [st1]2 [-] como, ĕre, compsi, comptum: - tr. - arranger, disposer, peigner, soigner; parer, orner.
    * * *
    [st1]1 [-] como, āre, ātum: - intr. - être chevelu; se couvrir de duvet.    - voir comans [st1]2 [-] como, ĕre, compsi, comptum: - tr. - arranger, disposer, peigner, soigner; parer, orner.
    * * *
        Como, comis, compsi, comptum, comere. Terent. Attifer, Orner, Accoustrer, Faire coinct et joly.
    \
        Capillos comere. Sil. Peigner.

    Dictionarium latinogallicum > como

См. также в других словарях:

  • comis — CÓMIS, comişi, s.m. Mare dregător în Moldova şi în Ţara Românească, în evul mediu, care avea în sarcina sa caii şi grajdurile curţii domneşti, precum şi aprovizionarea cu furaje. – Din ngr. kómis. Trimis de Anonim, 27.10.2008. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • comís — comís. (Del fr. commis). m. Ayudante de camarero en el servicio de bares y restaurantes …   Enciclopedia Universal

  • comís — (Del fr. commis). m. Ayudante de camarero en el servicio de bares y restaurantes …   Diccionario de la lengua española

  • Comis, S. — S. Comis (Comes), (14. März), ein Martyrer in Afrika. S. S. Diona …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • COMIS — (FORTRAN) COMpilation and Interpretation System …   Acronyms

  • comís — co|mís Mot Agut Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • cómis — s. m., pl. cómişi …   Romanian orthography

  • comís — s. n., pl. comísuri …   Romanian orthography

  • COMIS — (FORTRAN) COMpilation and Interpretation System …   Acronyms von A bis Z

  • COMIS —   An ESPRIT project on the standardization of moving images on digital storage media …   Glossary of the European Union and European Communities

  • Aegialia comis — Научная классификация промежуточные ранги Домен:  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»