-
1 an den Nägeln kauen
comerse las uñas -
2 die Suppe auslöffeln
comerse la sopa (a cucharadas) -
3 etwas ganz aufessen
comerse algo del todo -
4 aufessen
'aufɛsənv irrcomerse todo, arrebañar el plato (fam), dejar el plato limpioauf| essencomer(se) todocomersetransitives Verb (unreg) -
5 mundgerecht
-
6 Nagel
'naːgəlm1) ( Fingernagel) ANAT uña f2) TECH clavo m<-s, Nägel>1 dig (Metallstift) clavo Maskulin; einen Nagel einschlagen clavar un clavo; den Nagel auf den Kopf treffen (umgangssprachlich also bildlich) dar en el clavo; etwas an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) dejar algo; den Beruf an den Nagel hängen (umgangssprachlich bildlich) colgar los hábitos; Nägel mit Köpfen machen (umgangssprachlich bildlich) tomar una decisión2 dig (Fingernagel) uña Feminin; sich Dativ die Nägel schneiden cortarse las uñas; an den Nägeln kauen comerse las uñas; sich Dativ etwas unter den Nagel reißen (umgangssprachlich) mangar algo; das brennt uns unter den Nägeln (umgangssprachlich) esto corre mucha prisa -
7 abessen
-
8 anhimmeln
'anhɪməlnvan| himmeln ['anhɪməln](umgangssprachlich) adorar; (mit Blicken) comer con los ojostransitives Verb -
9 auffressen
'auffrɛsənv irrcomerse, acabarauf| fressen(Futter) comer(se)transitives Verb (unreg)1. [fressen] devorar3. (umgangssprachlich) [bestrafen] comer -
10 auslöffeln
'ausl,fəlnv( Suppe) sacar a cucharadas (fig)Jetzt musst du die Suppe auslöffeln, die du dir eingebrockt hast. — Ahora tienes que pagar el pato por lo que has armado.
aus| löffelnsacar a cucharadas; die Suppe auslöffeln comerse la sopa (a cucharadas)transitives Verb[Suppe] terminarse a cucharadasauslöffeln müssen, was man sich (D) eingebrockt hat (figurativ) tener que pagar por los propios errores -
11 ganz
1. gants adjtodo, completo2. gants advcompletamente, del todo, por enteroganz [gants]I Adjektiv1 dig (gesamt) todo; (vollständig) completo; die ganze Zeit über durante todo el tiempo; die ganze Wahrheit toda la verdad; eine ganze Zahl/Note un número entero/una nota redonda; eine ganze Drehung un giro completo; eine ganze Menge/Weile bastante; das dauert eine ganze Weile esto dura bastante; im Ganzen war ich dreimal hier en total he estado tres veces aquí3 dig(umgangssprachlich: bloß) sólo; das Buch hat ganze drei Euro gekostet el libro ha costado sólo tres eurosII Adverb1 dig (völlig) totalmente; ganz allein totalmente solo; das ist ganz meine Meinung comparto totalmente esta opinión; das ist etwas ganz anderes esto es algo totalmente distinto; ganz und gar completamente; ganz im Gegenteil todo lo contrario2 dig (vollständig) del todo; etwas ganz aufessen comerse algo del todo; ganz hinten/vorn detrás/delante del todo; ganz wie Sie meinen como Ud. quiera; ganz gleich, wie es ist sea como sea; du hast ganz Recht tienes toda la razónAdjektiv3. (umgangssprachlich) [heil]5. [zum Ausdruck großer Bedeutung]————————Adverb1. [total, komplett] completamente3. [ziemlich] muy -
12 kauen
'kauənvmasticar, mascarkauen ['kaʊən]masticar; an den Nägeln kauen comerse las uñasintransitives Verb[bewältigen] superar algoan den Nägeln/Haaren kauen morderse las uñas/el pelo————————transitives Verb -
13 verkneifen
fɛr'knaɪfənv irrsich etw verkneifen — reprimirse de algo, aguantarse de algo, comerse las ganas
(umgangssprachlich) sich Dativ etwas verkneifen (verzichten) renunciar a algo; (unterdrücken) contener algo -
14 verschlucken
fɛr'ʃlukənv1) ( etw verschlucken) tragar, ingerir, deglutir, pasar de largo2)sich verschlucken — atragantarse, atorarse
2 dig (Bemerkung) callarse■ sich verschlucken atragantarse [an con]transitives Verb————————sich verschlucken reflexives Verb -
15 vertilgen
fɛr'tɪlgənv1) ( vernichten) exterminar, destruir, extinguir2) (fig: essen) comerse todo1 dig(Ungeziefer, Unkraut) exterminar2 dig(umgangssprachlich: essen) zampartransitives Verb1. [Essen] zamparse2. [Unkraut, Ungeziefer] eliminar -
16 zerfressen
-
17 einverleiben
'aɪnfɛrlaɪbənvein| verleiben (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) ['aɪnfεɐlaɪbən]1 dig (Besitz) apropiarse [de]2 dig (Speisen) comerse
См. также в других словарях:
comerse el coco — comerse la cabeza … Diccionario de dichos y refranes
comerse un cartucho — pop. Igual que Comerse un carozo (LCV) … Diccionario Lunfardo
comerse a alguien con los ojos — Mirar a una persona muy fijamente, con muchísimo interés y con un cierto toque de lujuria … Diccionario de dichos y refranes
comerse la cabeza — Darle vueltas a la cabeza. Preocuparse. Pensar mucho antes de tomar una decisión. Es una expresión relativamente moderna, propia del lenguaje juvenil. a … Diccionario de dichos y refranes
comerse los santos — Se dice, de forma harto significativa, que alguien se come los santos cuando es excesivamente beato: (Ver ) … Diccionario de dichos y refranes
comerse un marrón — Verse envuelto en una situación muy comprometida. Marrón la alusión al color es más que evidente vale aquí por algo así como . Es también una expresión propia del lenguaje de los jóvenes y de algunos lenguajes marginales … Diccionario de dichos y refranes
comerse los boletos — jgo. No pasar una jugada por considerarla perdida, en beneficio del que debe pasarla … Diccionario Lunfardo
comerse un carozo — pop. Desflorar a una mujer … Diccionario Lunfardo
comerse un garrón — pop. Ser responsabilizado de algo que no se ha hecho … Diccionario Lunfardo
comerse una cana — lunf. Cumplir una condena por una falta o delito que no se ha cometido … Diccionario Lunfardo
comerse una semana — lunf. Estar preso por ese tiempo (YAC.) … Diccionario Lunfardo