Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

combat

  • 1 berjast gegn

    Íslensk-ensk orðabók > berjast gegn

  • 2 bardagi

    * * *
    m.
    1) beating, thrashing;
    2) fight, battle (heyja, eiga bardaga við e-n);
    3) calamity, scourge.

    Íslensk-ensk orðabók > bardagi

  • 3 at-gangr

    m.
    1. fighting, combat, aggression, Ísl. ii. 268, Korm. 242: injury, violence, = ágangr, Fms. vi. 239.
    2. help, co-operation, Grett. 157, 162, Vígl. 19.
    3. now, redress, recovery of a claim.
    COMPD: atgangsmikill.

    Íslensk-ensk orðabók > at-gangr

  • 4 ein-vígi

    n. [A. S. ânvig], a single combat; distinction is made between the hólmganga (q. v.) and einvígi, the rules of einvígi being plain, cp. the curious passage in Korm, 84; Edda 18, Nj. 33, Fms. vii. 229.
    COMPD: einvígismaðr.

    Íslensk-ensk orðabók > ein-vígi

  • 5 einvígis-maðr

    m. one who fights in single combat, Fms. x. 88.

    Íslensk-ensk orðabók > einvígis-maðr

  • 6 HEIPT

    f.
    1) feud, deadly war; vinna e-m heipt, to wage war against one; deila heiptir, to wage deadly feud;
    2) deadly hatred, spite (meirr af heipt en ást); heipt ok harðindi, ill-will and tyranny; hafa heipt á e-m, to hate.
    * * *
    better heift, f. [Ulf. haifsts = ἔρις, ἐριθεία, ἀγών, cp. haifstjan = ἀγωνίζεσθαι; akin is Germ. heftig, whence mod. Dan. hæftig]:—the earliest sense is feud, deadly war; vinna e-m heipt, to wage war ( do battle) against one, Vkv. 10; deila heiptir, to wage deadly feud, Hkv. 1. 44; senda e-m heiptar-boð, to challenge one to combat, Fas. iii. 27 (in a verse): hereto belong such poët. epithets as, heiptar-nýtr, heiptar-strangr, heipt-bráðr, heipt-fíkinn, heipt-glaðr, heipt-mildr, heipt-minnigr, heipt-móðr, heipt-örr, heipt-snarr, = mighty in war, warlike, all of them used as ‘ornamental’ epithets of praise, vide Lex. Poët.: as also heiptar-hvessir, m. a war kindler, id.
    β. bane; heipt hrísungs, the bane of a copse, i. e. fire, Ýt. 19: in the old poems Hm. and Sdm. heipt seems used in a peculiar sense, viz. an imprecation, spell, Hm. 136, 152, Sdm. 12, 36, and perh. Eb. in the Máhlíðingavísur.
    2. evil doings, injury; eiga e-m heiptir at gjalda, Hkr. i. 85, Korm. (in a verse); gjalda e-m harma ok heiptir, Ó. H. 214.
    II. deadly hatred, spite; halda heift í hjarta, Hom. 50; heipt ok harðindi, ill-will and tyranny, Fms. vi. 42; meir af h. en ást, xi. 310; hafa heipt á e-m, to hate one.
    2. fury; þá svall heipt í Högna, H. swelled with fury, Bragi.
    COMPDS: heiptarblóð, heiptarfenginn, heiptarhugr, heiptarhönd, heiptarmál.

    Íslensk-ensk orðabók > HEIPT

  • 7 hólm-ganga

    u, f. ‘holm-gang, holm-going,’ a duel or wager of battle fought on an islet or ‘holm,’ which with the ancients was a kind of last appeal or ordeal; and wherever a Thing (parliament) was held, a place was appointed for the wager of battle, as the holm in the Axe River in the alþingi. The hólmganga differed from the plain einvígi or duel, as being accompanied by rites and governed by rules, whilst the latter was not,—þvíat á hólmgöngu er vandhæfi en alls eigi á einvígi, Korm. 84. The ancient Icel. Sagas abound in wagers of battle, chiefly the Korm. S. ch. 10 and passim: some champions were nicknamed from the custom, e. g. Hólmgöngu-Bersi (Korm. S.), Hólmgöngu-Starri, Hólmgöngu-Máni, Hólmgöngu-Hrafn, Landn. About A. D. 1006 (see Tímatal), the hólmganga was abolished by law in the parliament, on account of the unhappy feud between Gunnlaug Snake-tongue and Skald-Hrafn, Gunnl. S. ch. 11, cp. Valla L. ch. 5 (þá vóru af tekin hólmgöngu-lög öll ok hólmgöngur), referring to about A. D. 1010; a single instance however of a challenge in the north of Icel. is recorded after this date (about the year 1030–1040), but it was not accepted (Lv. S. ch. 30); the wager in Lv. ch. 17 was previous (though only by a few years) to the fight between Gunnlaug and Rafn. It is curious that Jón Egilsson, in his Lives of Bishops (written about A. D. 1600, Bisk. Ann. ch. 36, Safn i. 64), mentions a wager of battle between the parties of the two bishops, Jón Arason and Ögmund, on the old holm in the Axe River A. D. 1529; but the whole is evidently a mere reproduction of the tale of the Horatii in Livy. Maurer thinks that the two important acts of legislation, the institution of the Fifth Court in 1004 and the abolition of the ordeal of hólmganga a few years later, are closely connected, as the institution of the new court of appeal made the decision by battle superfluous. In Norway, if we are to believe Grett. S. ch. 21 (þá tók Eirekr af allar hólmgöngur í Noregi), the hólmgöngur were abolished about the year 1012. It is very likely that the tournaments of the Norman age, fought in lists between two sets of champions, sprang from the heathen hólmganga, though this was always a single combat. For separate cases see the Sagas, Korm. S. l. c., Gunnl. S. l. c., Eg. ch. 57, 67, Nj. ch. 24, 60, Landn. 2. ch. 13, 3. ch. 7, Rd. ch. 1, 19, Gísl. init., Glúm. ch. 4, Valla L. l. c., Hallfr. S. ch. 10. A curious kind of duel in a tub is recorded in Flóam. S. ch. 17, called kerganga, perhaps akin to the mod. Swed. fight in a belt. For England see Sir Edmund Head’s interesting notes to Glúm.
    COMPDS: hólmgönguboð, hólmgöngulög, hólmgöngumaðr, hólmgöngustaðr, hólmgöngusverð.

    Íslensk-ensk orðabók > hólm-ganga

  • 8 SKORA

    * * *
    (að), v.
    1) to chafe, rub, gall (jarnin skoruðu mjök at beini);
    2) to make a score or incision in (sumir ganga at með boløxar ok skora fœti á filunum); s. e-t sundr, to cut asunder;
    3) to challenge; s. e-m (or e-n) á hólm (til hólmgöngu, til hólms, til einvígis), to challenge to a duel;
    4) s. á e-n, to call upon, request strongly (þeir skoruðu á hann fast); s. á e-n til e-s, to call upon one for a thing (s. á. e-n til liðveizlu, fulltings); s. á e-n til hólmgöngu, to challenge one to fight;
    5) to urge insist upon (fast skorar þú þat); s. e-t mál við e-n, to broach a matter to one (konungr skorar þá þetta mál við hana sjálfa);
    6) s. e-t í, to stipulate (Þ. skoraði þat í, at);
    7) to score, count by tallies (hann lét þá s. liðit).
    * * *
    að, (but skorðu, Gs. 14), [Engl. to score], to make a score, incision; járnin skoruðu mjök at beini, Fms. xi. 288; af annan fótinn en skoraði mjök annan, Sturl. ii. 158; þar skorðu vit ( we scored) blóð ór benjum, Gs. 14; þeir skora sundr vegginn með bolöxum, Al. 148; skora sundr í miðju, Fas. iii. 343; þeir skoruðu af spjótskapti ( scored a piece off) ok görðu þar af hæl, Slurl. ii. 181; þeir skora fætr á fílunum þar til er þeir falla, Al. 143.
    II. skora e-m hólm, prop. to ‘score’ or mark out a field for battle, hence to challenge to single combat, (rísta reit, to scratch the limits of a batile-fdd, see Korm. S.); skora á e-n, to challenge; s. á e-n til hólmgöngu, Dropl. 36, Fs. 137; hann skoraði á Þorfinn til landa, Landn. 80; skora á mann til e-s hlutar, Eg. 494: also, skora e-m á hólm or hólmgöngu, to challenge to fight, Nj. 15, 36, Gísl. 78: skora e-n (acc.) á hólm, Grett. 40 new Ed., is less correct.
    2. to call on, summon; hann skorar á Þorgerði, Fms. xi. 134; at þú skorir á hann, at hann rétti þitt mál, Dropl. 20: to urge, fast skorar þú þat, Ld. 334; konungr skorar þetta mál við hana sjálfa, Fms. xi. 4; skaltú s. við hann fast, 113; skorar konungr til við Hákon, hvárt …, 20; þótt þessir hlutir skoraði samvizkur manna á fornum landskap, Bs. i. 733; þat skorar Búi í sættina, at …, Fms. xi. 86; einn er hlutr skoraðr til þess, 30; skoraði því Biskup þessa hluti, Bs. i. 736; Þorvaldr skoraði þat í mót.
    III. to score, count by tallies; en er skorat var lið vóru nær þrettán hundruð, Fms. vii. 295; hann lét þá s. liðit, Orkn. 416, ix. 382 (v. l.); þá lét hann menn ganga undir stöng ( he made the men pass under a pole), var lið skorat, Fms. viii. 320; skoraðir vóru sex tigir hundraða, 311; var þá skorat nær fjórir tigir hundraða manna, vii. 275; þá, var skorat tuttugu hundrað manna, 324; var skorat á hana ( her, the ship) tvau hundruð manna ok átta tigir, viii. 198; þar vóru fyrst til skoraðir ( mustered out) hirðmenn, Hkr. i. 310; skolu bændr skora görðir á hendr honum, to impose a levy on them. N. G. L. i. 200; var áðr skorat at hverjum Þórðr vildi ganga, Sturl. iii. 27.
    IV. reflex., skorask undan, to refuse, decline a challenge, Bárð. 179.

    Íslensk-ensk orðabók > SKORA

  • 9 STRÍÐ

    n.
    1) distress, grief, affliction (sótti bæði at henni s. ok elli); hann bar þat með allmiklu stríði, he was very much afflicted by it; springa af stríði, to burst with grief;
    2) strife, war (þá varð s. mikit á Englandi).
    * * *
    n. [A. S. strîð, whence Engl. strife, by changing the ð into f; O. H. G. strît; Germ. streit]:—woe, grief, affliction, calamity; sótti bæði at henni stríð ok elli, Ld. 82; hann bar þat með allmiklu stríði, he was much afflicted by it, Fms. x. 239; springa af stríði, Ld. 230; síð léttir mér stríða, Edda (in a verse); stemma stríð manna, Brandkr. 60; munar-stríð, hug-stríð, Skv. 3. 38; aldr-stríð, of-stríð, a heavy grief. Helr.; af stríðum, Og. 28; mitt stríð er þat … stríð hafa staddan mik, Fms. vi. (in a verse); bíða stríð, Hallfred; æxta e-m stríð, Am. 102: poët., snáka stríð, ‘snake-bale,’ i. e. the winter, Fb. ii. 523 (in a verse).
    2. a strife, combat; hann gékk fyrstr í hvert stríð, Fms. iii. 17.
    II. war, strife, Lat. bellum; this sense occurs first at the end of the 13th century; þá varð stríð mikit á Englandi, Fms. x. 158; halda stríð við e-n, Stj. 435, v. l.; heyja stríð, to wage war; í stríði, Bs. i. 799; stríð milli Engla-konungs ok Frakka-konungs, ok hafði Engla-konungr sigr, Ann. 1340; lauk svá stríðinu, Fas. iii. 421.
    COMPDS: stríðsafli, stríðskostr, stríðsmaðr.

    Íslensk-ensk orðabók > STRÍÐ

  • 10 atgangr

    m.
    1) fighting, combat;
    2) inroad, intrusion; veita e-m atgang, to intrude upon;
    3) help, cooperation.

    Íslensk-ensk orðabók > atgangr

  • 11 ávíga

    a. indecl in phr. verða á., to lose most people in a combat.

    Íslensk-ensk orðabók > ávíga

  • 12 bardagafýst

    Íslensk-ensk orðabók > bardagafýst

  • 13 bardagagjarn

    Íslensk-ensk orðabók > bardagagjarn

  • 14 brynþing

    n. combat (poet.).

    Íslensk-ensk orðabók > brynþing

  • 15 einsvígi

    Íslensk-ensk orðabók > einsvígi

  • 16 einvígi

    * * *
    n. single combat, duel.

    Íslensk-ensk orðabók > einvígi

  • 17 einvígismaðr

    m. one who fights in single combat, a duellist.

    Íslensk-ensk orðabók > einvígismaðr

См. также в других словарях:

  • combat — [ kɔ̃ba ] n. m. • 1538; de combattre 1 ♦ Action de deux ou de plusieurs adversaires armés, de deux armées qui se battent. ⇒ bataille. Spécialt Phase d une bataille. ⇒ 1. action, affrontement, choc, engagement, mêlée, 1. rencontre; baroud. Combat… …   Encyclopédie Universelle

  • combat — COMBAT. subs. masc. L action par laquelle on attaque, ou l on se défend. Combat d homme à homme. Combat singulier. Combat d une armée contre une autre armée. Combat douteux. Combat à outrance. Combat opiniâtre. Combat sanglant. Combat sur terre.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • combat — Combat, m. acut. C est la meslée en bataille, de deux ou plusieurs, Certamen, Decertatio, Dimicatio, Discrimen, Praelium, Pugna, Conflictus, Selon ce on dit, Le combat a esté cruel, furieux, merveilleux entre les deux armées, Acriter admodum… …   Thresor de la langue françoyse

  • combat — Combat. s. m. L action par laquelle on combat contre quelqu un. Combat d homme à homme. combat singulier. combat d une armée contre une autre armée. combat douteux. combat à outrance. combat opiniastré. combat sanglant. combat sur terre. combat… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Combat 18 — Logo derived from the Totenkopf used by the 3rd SS Panzer Division of the Waffen SS. Motto Whatever it takes Formation 1992 Type …   Wikipedia

  • Combat 18 — Lema Cueste lo que cueste Tipo Nacionalismo Blanco, Supremacía blanca Objetivos Formación paramilitar que pretende levantar un gobierno bajo la estructura del nacional socialismo. Combat 18 o C 18 es una organización de tendencia n …   Wikipedia Español

  • Combat 84 — ist eine Band aus der britischen Oi! Szene und stammt aus dem Londoner Stadtteil Chelsea. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Politik 3 Diskografie 4 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Combat 84 — Also known as The 7th Cavalry Origin Chelsea, London, England Genres Oi!, Punk rock Years active 1981 1984 …   Wikipedia

  • Combat — (französisch Kampf ) steht für: Combat (Résistance), französische Résistance Gruppe Combat (Zeitung), französische Zeitung Combat Spirituel, afrikanische Pfingstkirche Combat 18, Terrororganisation Combat 84, britische Band Siehe auch: Ace Combat …   Deutsch Wikipedia

  • Combat 18 — (или C18)  британская праворадикальная террористическая организация, основанная неонацистской организацией «Blood and Honour» после заключения соглашения между Британским национальным фронтом и фанатской группировкой «Chelsea Headhunters» в… …   Википедия

  • Combat — Com bat, n. [Cf. F. combat.] 1. A fight; a contest of violence; a struggle for supremacy. [1913 Webster] My courage try by combat, if thou dar st. Shak. [1913 Webster] The noble combat that twixt joy and sorrow was fought in Paulina. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»