-
1 com antecedência
заранееGlossário de metalurgia, mineração e geologia > com antecedência
-
2 antecedência
an.te.ce.dên.cia[ãtesed‘ẽsjə] sf antécédence.* * *[ãntese`dẽsja]Substantivo feminino antériorité féminincom antecedência à l'avance* * *nome femininoantécédencecom antecedênciaà l'avance -
3 antecedência
fcom antecedência — задолго; заранее, предварительно
2) первенство, приоритет3) pl предшествующие события -
4 com até 3 dias de antecedência
за 3 дня доGlossário de metalurgia, mineração e geologia > com até 3 dias de antecedência
-
5 o
I.o1[‘o] sm la quatorzième lettre de l’alphabet de la langue portugaise.II.o2[u] art def m sing le, l’. • pron m sing le, l’.* * *o, a[u, a]Artigo definido(plural masculino: os plural feminino: as)1. (ger) le(la)o hotel l'hôtelos alunos les élèvesa aluna l'élèvea casa la maisono amor l'amouros nervos les nerfsa vida la vieo belo le beauo melhor/pior le meilleur/pireo possível le possibleo Brasil le Brésila Inglaterra l'Angleterreos Pirenéus les Pyrénnéesquebrou o nariz il s'est cassé le neztenho os pés frios j'ai les pieds gelésos ovos estão a 3€ a dúzia les œufs sont à 3€ la douzaineo 21 de abril le 21 avrilo Paulo Pauloa Helena Helenao Sr.Costa M. CostaPronome1. (ger) le(la)deixei-a ali je l'ai laissée làela o amava muito elle l'aimait beaucoupnão os vi je ne les ai pas vuso quarto, reservei-o com antecedência la chambre, je l'ai réservée d'avanceos papéis, não consigo achá-los les papiers, je n'arrive pas à les trouveras minhas botas, você vai estragá-las mes bottes, tu vas les abîmer2. (você, vocês) te, vouseu o chamei, mas você não ouviu je t'ai appelé, mais tu n'as pas entenduprazer em vê-los, meninos je suis ravi de vous voir, les enfantso/a de celui/celle deé o carro do Paulo c'est la voiture de Pauloo dele le siena dela la siennesão os dele ce sont les siensquero o em azul je veux celui en bleuo/a que vejo celui/celle que je voisos/as que comeram ceux/celles qui ont mangéo que é que você está fazendo? qu'est-ce que tu fais?o que é que se passa? qu'est-ce qui se passeo quê? quoi?era o que eu pensava c'est bien ce que je pensais* * *I.onome masculino(letra) oII.o, aartigo definidoa escola mais próximal'école la plus procheo Carlos não estáCarlos n'est pas lào copo que acabei de lavarle verre que je viens de lavero homem da mesa ao ladol'homme de la table d'à côté10 euros o metro10 euros le mètreo quadradole carrépronome pessoalla; le(você) vousconheço-oje le connais; je vous connaiseu vi-aje l'ai vue; je vous ai vuetens o livro? - Tenho-oas-tu le livre? - je l'aipronome demonstrativocelui; celleestas gravuras não são as que eu vices gravures ne sont pas celles que j'ai vueso que queres?qu'est-ce que tu veux? -
6 ó
I.o1[‘o] sm la quatorzième lettre de l’alphabet de la langue portugaise.II.o2[u] art def m sing le, l’. • pron m sing le, l’.* * *o, a[u, a]Artigo definido(plural masculino: os plural feminino: as)1. (ger) le(la)o hotel l'hôtelos alunos les élèvesa aluna l'élèvea casa la maisono amor l'amouros nervos les nerfsa vida la vieo belo le beauo melhor/pior le meilleur/pireo possível le possibleo Brasil le Brésila Inglaterra l'Angleterreos Pirenéus les Pyrénnéesquebrou o nariz il s'est cassé le neztenho os pés frios j'ai les pieds gelésos ovos estão a 3€ a dúzia les œufs sont à 3€ la douzaineo 21 de abril le 21 avrilo Paulo Pauloa Helena Helenao Sr.Costa M. CostaPronome1. (ger) le(la)deixei-a ali je l'ai laissée làela o amava muito elle l'aimait beaucoupnão os vi je ne les ai pas vuso quarto, reservei-o com antecedência la chambre, je l'ai réservée d'avanceos papéis, não consigo achá-los les papiers, je n'arrive pas à les trouveras minhas botas, você vai estragá-las mes bottes, tu vas les abîmer2. (você, vocês) te, vouseu o chamei, mas você não ouviu je t'ai appelé, mais tu n'as pas entenduprazer em vê-los, meninos je suis ravi de vous voir, les enfantso/a de celui/celle deé o carro do Paulo c'est la voiture de Pauloo dele le siena dela la siennesão os dele ce sont les siensquero o em azul je veux celui en bleuo/a que vejo celui/celle que je voisos/as que comeram ceux/celles qui ont mangéo que é que você está fazendo? qu'est-ce que tu fais?o que é que se passa? qu'est-ce qui se passeo quê? quoi?era o que eu pensava c'est bien ce que je pensais* * *óinterjeiçãohéó menina!hé mademoiselle!ó Marco!hé Marco!
См. также в других словарях:
antepagar — v. tr. Pagar com antecedência … Dicionário da Língua Portuguesa
anunciar — v. tr. 1. Comunicar publicamente. = INFORMAR, REVELAR 2. Pôr anúncio em jornal. 3. [Figurado] Indicar com antecedência. ‣ Etimologia: latim annuntio, are … Dicionário da Língua Portuguesa
predestinar — v. tr. 1. Eleger desde a eternidade (ex.: afirmou que Deus predestina os justos). 2. Destinar para grandes coisas ou para determinado fim. = ELEGER 3. Destinar com antecedência. ‣ Etimologia: latim praedestino, are … Dicionário da Língua Portuguesa
predeterminar — v. tr. 1. Mover e determinar a vontade humana (falando de Deus). 2. Determinar com antecedência … Dicionário da Língua Portuguesa
prefinir — v. tr. [Direito] Determinar ou marcar com antecedência; fixar o termo de, aprazar … Dicionário da Língua Portuguesa
premunir — v. tr. 1. Evitar com antecedência. 2. Precaver, acautelar. • v. pron. 3. Precaver se, armar se … Dicionário da Língua Portuguesa
antecipar — 1. O jogo foi antecipado para hoje. (fazer acontecer mais cedo) ◘ The game was moved forward to today. 2. Não posso antecipar nada sobre o assunto da reunião. (informar com antecedência) ◘ I can t share any information about the meeting … Palavras de múltiplo sentido