Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

columbae+vr

  • 1 блоха голубиная

    Универсальный русско-английский словарь > блоха голубиная

  • 2 Cythera

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythera

  • 3 Cytherea

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cytherea

  • 4 Cythereia

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythereia

  • 5 Cythereias

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythereias

  • 6 Cythereis

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythereis

  • 7 Cythereius

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythereius

  • 8 Cythereus

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cythereus

  • 9 Cytheriacus

    Cythēra, ōrum, n., = Kuthêra, an island in the Ægean Sea, south-west of the promontory Malea, celebrated for the worship of Venus, now Cerigo, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 56; Verg. A. 1, 680; Ov. F. 4, 286; id. Am. 2, 17, 4 et saep.—
    II.
    Hence,
    A.
    Cythĕrēus, a, um, adj., of Cythera, Cytherean:

    Venus,

    Hor. C. 1, 4, 5; and far more freq. as subst.,
    1.
    Cythĕrēa, ae, f., Venus, Prop. 2 (3), 14, 25; Hor. C. 3, 12, 4; Ov. M. 10, 717; id. F. 4, 673; Verg. A. 1, 257.—
    2.
    Poet. collat. form: Cythērē, ēs, f., Venus:

    nec bis cincta Diana placet, nec nuda Cythere,

    Aus. Epigr. 39, 5; Mart. Cap. poët. 9, § 915.—
    B.
    Cythĕrēĭus, a, um, adj., the same:

    litora,

    Ov. M. 10, 529: mensis, i. e. April, consecrated to Venus, id. F. 4, 195:

    heros,

    i. e. Æneas, id. ib. 3, 611; id. M. 13, 625; 14, 584:

    ales,

    i. e. a dove, Sil. 3, 683:

    ignis,

    i. e. the planet Venus, id. 12, 247:

    proles,

    i. e. Hermione, Stat. Th. 4, 554.—
    2.
    Subst.: Cythĕrēĭa, ae, f., i. e. Venus, Ov. M. 4, 190; 10, 529 al.—
    C.
    Cythērĭăcus, a, um, adj., of Cythera:

    aquae,

    Ov. H. 7, 60:

    nectar,

    Mart. 14, 207:

    myrtus consecrated to Venus,

    Ov. F. 4, 15; so, columbae, Nero poët. ap. Sen. Q. N. 1, 5, 6.—
    D.
    Cythĕrēïs, ĭdis, f., the Cytherean, for Venus, Ov. M. 4, 288.—
    E.
    Cythĕrēĭăs, ădis, f. adj., Cytherean; poet. for belonging or consecrated to Venus:

    columbae,

    Ov. M. 15, 386.

    Lewis & Short latin dictionary > Cytheriacus

  • 10 пухоед голубиный

    Универсальный русско-английский словарь > пухоед голубиный

  • 11 пухоед голубиный

    Русско-английский биологический словарь > пухоед голубиный

  • 12 columba

        columba ae, f    [2 CAL-], a dove, pigeon, C.: volucris, V., H., O.: Cythereiades (as sacred to Venus), O.
    * * *
    pigeon; dove; (term of endearment); (bird of Venus/symbol of love/gentleness)

    Latin-English dictionary > columba

  • 13 con-dēnsus

        con-dēnsus adj.,    dense, close, thick, crowded: acies, L.: puppes litore, V.: columbae, V.: vallis arboribus, thickly covered, L.

    Latin-English dictionary > con-dēnsus

  • 14 iungō

        iungō ūnxī, ūnctus, ere    [IV-], to join together, unite, connect, attach, fasten, yoke, harness: Narcissum et florem anethi, V.: ostia, shut, Iu.: iunctas quatere fenestras, H.: oscula, exchange, O.: da iungere dextram, clasp, V.: Ticinum ponte, span, L.: ratibus flumen, bridge, L.: iunctae umbone phalanges, Iu.: pontīs et propugnacula, i. e. connect the bulwarks by bridges, V.: hoc opus ut aedificio iungatur, Cs.: Humano capiti cervicem equinam, H.: mortua corpora vivis, V.: se Romanis, L.: Ne castris iungant (i. e. se), V.: tigna bina inter se, Cs.: corpora inter se iuncta: erat cum pede pes iunctus, O.: digitis medio cum pollice iunctis, O.—To harness, yoke, attach: angues ingentes alites iuncti iugo, Pac. ap. C.: iunge pares, i. e. in pairs, V.: grypes equis, V.: curru Equos, to the car, V.: raeda equis iuncta: iuncta vehicula mille, L.—In P. pass., adjoining, continuous with: iuncta pharetratis Sarmatis ora Getis, O.—Of troops, etc., to join, unite: cum fratre copias, L.: agmina, V.— To add, give in addition: Commoda praeterea iungentur multa caducis, Iu.— To make by joining: camera lapideis fornicibus iuncta, built with, S.—To bring together, join, unite: cum hominibus consuetudines: an virtus et voluptas inter se iungi possint.—Of persons, to join, unite, bring together, associate, attach, ally: nos sibi amicos, T.: se tecum omni scelere: se Romanis, make an alliance with, L.: (eam) conubio, give in marriage, V.: me sibi, marry, V.: variis albae iunguntur columbae, O.: si populus R. foedere iungeretur regi, L.: hospitio cum iungeret absens (i. e. se), V.—To make by joining, enter into: cum hominibus amicitias: societatem cum populo R., L.—Of words, to join, unite, make by joining, compound: iuncta verba: carmina, compose, V.

    Latin-English dictionary > iungō

  • 15 iungō

        iungō ūnxī, ūnctus, ere    [IV-], to join together, unite, connect, attach, fasten, yoke, harness: Narcissum et florem anethi, V.: ostia, shut, Iu.: iunctas quatere fenestras, H.: oscula, exchange, O.: da iungere dextram, clasp, V.: Ticinum ponte, span, L.: ratibus flumen, bridge, L.: iunctae umbone phalanges, Iu.: pontīs et propugnacula, i. e. connect the bulwarks by bridges, V.: hoc opus ut aedificio iungatur, Cs.: Humano capiti cervicem equinam, H.: mortua corpora vivis, V.: se Romanis, L.: Ne castris iungant (i. e. se), V.: tigna bina inter se, Cs.: corpora inter se iuncta: erat cum pede pes iunctus, O.: digitis medio cum pollice iunctis, O.—To harness, yoke, attach: angues ingentes alites iuncti iugo, Pac. ap. C.: iunge pares, i. e. in pairs, V.: grypes equis, V.: curru Equos, to the car, V.: raeda equis iuncta: iuncta vehicula mille, L.—In P. pass., adjoining, continuous with: iuncta pharetratis Sarmatis ora Getis, O.—Of troops, etc., to join, unite: cum fratre copias, L.: agmina, V.— To add, give in addition: Commoda praeterea iungentur multa caducis, Iu.— To make by joining: camera lapideis fornicibus iuncta, built with, S.—To bring together, join, unite: cum hominibus consuetudines: an virtus et voluptas inter se iungi possint.—Of persons, to join, unite, bring together, associate, attach, ally: nos sibi amicos, T.: se tecum omni scelere: se Romanis, make an alliance with, L.: (eam) conubio, give in marriage, V.: me sibi, marry, V.: variis albae iunguntur columbae, O.: si populus R. foedere iungeretur regi, L.: hospitio cum iungeret absens (i. e. se), V.—To make by joining, enter into: cum hominibus amicitias: societatem cum populo R., L.—Of words, to join, unite, make by joining, compound: iuncta verba: carmina, compose, V.

    Latin-English dictionary > iungō

  • 16 pūlmō

        pūlmō ōnis, m, πλεύμων, a lung: tauri: e molli sanguis pulmone remissus, O.: columbae, Iu. — Plur, the lungs: loqui, quod fieri nec sine pulmorum vi potest: pulmonibus errat Ignis imis, O.
    * * *
    lungs (sg. or pl.)

    pulmo marinus -- lung-like marine creature, kind of jellyfish

    Latin-English dictionary > pūlmō

  • 17 red-dō

        red-dō didī, ditus, ere.    I. To give back, return, restore: scripsit ad te, ut redderes: alqd tibi, T.: Accipe quod numquam reddas mihi, H.: si quid ab omnibus conceditur, id reddo ac remitto, I give it back and renounce it: vobis amissa, L.: obsides, Cs.: follibus auras Accipiunt redduntque, take in and expel, V.: mulieri hereditatem: Redditus Cyri solio Phraates, H.: oculis nostris, V.: non reddere (beneficium) viro bono non licet: se convivio, return, L.: se catenis, H.: Teucrūm se reddat in arma, exposes, V.: Sic modo conbibitur, modo... Redditur ingens Erasinus, is swallowed up... reappears, O.: (Daedalus) Redditus his terris, on his return, V.—To utter in response, make in answer: veras audire et reddere voces, return, V.: Aeneas contra cui talia reddit, answered, V.: responsum, L.—To render, translate, interpret: quae legeram Graece, Latine reddere: verbum pro verbo: verbum verbo, H.—To render, represent, imitate, express, resemble: faciem locorum, O.: et qui te nomine reddet Silvius Aeneas, i. e. shall bear your name, V.—To make to be, cause to appear, render, make: quam (civitatem) ille inlustrem reddidit: itinera infesta, Cs.: Quem insignem reddidit arte, V.: obscuraque moto Reddita forma lacu est, made indistinct, O.: omnīs Catillinas Acidinos postea reddidit, made patriots in comparison: dictum ac factum reddidi, i. e. no sooner said than done, T.: hic reddes omnia ei consilia incerta ut sient, T.: fasciculum sibi aquā madidum r<*>itum esse.—To pay back, revenge, requite, p<*>sh, take satisfaction for: per eum stare quo minus accepta ad Cannas redderetur hosti clades, L.: reddidit hosti cladem, L.    II. To give up, hand over, deliver, impart, assign, yield, render, give, grant, bestow, surrender, relinquish, resign: mihi epistulam: litteris a Caesare consulibus redditis, Cs.: ut primi Salio reddantur honores, V.: reddita gratia (i. e. relata), S.: reddunt ova columbae, Iu.: obligatam Iovi dapem, H.: mors pro patriā reddita: morbo naturae debitum, i. e. to die by disease, N.: hanc animam vacuas in auras, O.: caute vota reddunto, pay: fumantia exta, V.: gravīs poenas, i. e. suffer, S.: reddi viro promissa iubebant, to be awarded, V.: rationem, render an account: animam a pulmonibus reddere, exhale: sonum, give forth, H.: vox reddita, uttered, V: catulum partu, O.: Fructum, quem reddunt praedia, produce, T.: Una superstitio, superis quae reddita divis, which belongs to the gods, V.: tunicam servo, Iu.: neque his petentibus ius redditur, is granted, Cs.: quod reliquum vitae virium, id ferro potissimum reddere volebant, sacrifice: Thermitanis urbem, agros, i. e. leave unforfeited: (civitati) iura legesque, home-rule, Cs.: tribus populis suae leges redditae, independence was recognized, L.: conubia, to grant, L.: Peccatis veniam, H.: Nomina facto vera, call by the right name, O.: magistratūs adi, Iudicium ut reddant tibi, grant you a trial, T.: iudicia in privatos reddebat, assumed jurisdiction in civil actions, Cs.: ius, to give judgment, Ta.—To repeat, report, narrate, recite, rehearse: ea sine scripto verbis eisdem: sive paribus paria (verba) redduntur, sive opponuntur contraria: dictata, rehearse, H.: carmen, recite, H.: causam, O.

    Latin-English dictionary > red-dō

  • 18 sedeō

        sedeō sēdī, sessum, ēre    [SED-], to sit: cum tot summi oratores sedeant, remain sitting: sedens iis adsensi: ante forīs, O.: ducis sub pede, O.: gradu post me uno, H.: plausor usque sessurus, donec, etc., who will keep his place, H.: Sedilibus in primis eques sedet, H.: in illā tuā sedeculā: in saxo, O.: in conclavi, T.: in temone, Ph.: caelestes sedibus altis sedent, O.: eburneis sellis, L.: carpento, L.: delphine, O.: columbae viridi solo, V. —Of magistrates, esp. of judges, to sit, occupy an official seat, preside, be a judge, hold court, act as juror: (tribuno) in Rostris sedente: si idcirco sedetis, ut, etc.: sedissem forsitan unus De centum index in tua verba viris, O.: iudex sedit simius, Ph.: in tribunali Pompei praetoris urbani, assistTo continue sitting, sit still, continue, remain, tarry, wait, abide, sit idle, be inactive, delay, linger, loiter: isdem consulibus sedentibus lata lex est, etc.: an sedere oportuit Domi, T.: totos dies in villā: sedemus desides domi, L.: tam diu uno loco, N.: Sedit qui timuit, ne non succederet, stayed at home, H.: meliora deos sedet omina poscens, waits, V.: ante sacras fores, Tb.: ad mea busta sedens, Pr.—Prov.: compressis manibus sedere, sit with folded hands, L.—Of troops, to sit down, remain encamped, be entrenched, keep the field: ante moenia, L.: ad Trebiam, L.: sedendo expugnare urbem, L.: sedend<*> bellum gerere, by inactivity, L.: sedendo supera <*>ri eum, qui, etc., L.: qui sedet circum castella sub armis, V.— Fig., to sink, settle, subside, rest, lie: Sederunt medio terra fretumquo solo, O.: nebula campo quam montibus densior sederet, was thicker on the plain, L.: esca, Quae simplex olim tibi sederit, sat well upon your stomach, H.— To sit, sit close, hold fast, be firm, be fixed, be settled, be established: tempus fuit, quo navit in undis, Nunc sedet Ortygie, O.: in liquido sederunt ossa cerebro, stuck fast, O.: clava sedit in ore viri, stuck fast, O.: librata cum sederit (glans), L.: plagam sedere Cedendo arcebat, from sinking deeply, O.—In the mind, to be fixed, be impressed, be determined: in ingenio Cressa relicta tuo, O.: Idque pio sedet Aeneae, V.
    * * *
    sedere, sedi, sessus V
    sit, remain; settle; encamp

    Latin-English dictionary > sedeō

  • 19 sīdō

        sīdō (-sīdī, only in compounds), —, ere    [SED-], to sit down, sink, settle, alight: (columbae) super arbore sidunt, V.: caelum sidet inferius mari, H.: navis coepit sidere, N.— To sit fast, remain sitting, be fixed: ubi eae (cymbae) siderent, grounded, L.
    * * *
    sidere, sidi, - V
    settle; sink down; sit down; run aground

    Latin-English dictionary > sīdō

  • 20 timidus

        timidus adj. with comp. and sup.    [2 TEM-], fearful, afraid, faint-hearted, cowardly, timid: refugere timido metu: nimium me timidum fuisse confiteor: non timidus ad mortem: spes, O.: tergum, H.: timido cursu Fugit, O.: mater timidi flere non solet, i. e. cautious, N.: timidiora mandata videbantur, quam, etc.: timidissime Phineu, O.: timidissima turba, columbae, O.: pro patriā non timidus mori, H.: timidus procellae, H.: deorum, O.— Plur m. as subst: timidos atque supplices odisse, cowards.
    * * *
    timida -um, timidior -or -us, timidissimus -a -um ADJ
    timid; cowardly; fearful, apprehensive; without courage; afraid to

    Latin-English dictionary > timidus

См. также в других словарях:

  • Columbae — Co*lum b[ae], n. pl.; [L. columba pigeon.] (Zo[ o]l.) An order of birds, including the pigeons. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • COLUMBAE — I. COLUMBAE in multiplici Sacrificiorum apud Hebraeos olim usu fuêre. Non einim solum ad esum hi columbas, sed etiam ad sacrificia exquirebant, quae multorum erant generum. Sic Levit. c. 1. v. 14. agitur de spontaneo holocausto e turturibus, aut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • COLUMBAE Internuneiae — olim hodieque adhibitae, Pernicissimus enim earum volatus, cumque reliquae omnes aves, volando fessae, super petram aut super arborem, sugiant et capiantur: sola columba, cum fessa est, alarum unam comprimit, et alterâ volat, sicque evadit, uti… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Columbae radix — (Pharm.), so v. w. Columbowurzel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • columbae — co·lum·bae …   English syllables

  • columbae — kəˈləmbē noun plural Usage: capitalized Etymology: New Latin, from Latin, plural of columba : a suborder of birds (order Columbiformes) consisting of the doves and pigeons and the extinct dodo and solitaire …   Useful english dictionary

  • My Columbae — Datenbanklinks zu μ Columbae Stern μ Columbae …   Deutsch Wikipedia

  • Отряд Голуби (Columbae, или ColumWormes) —          Отряд голубей объединяет значительное число видов птиц средней и небольшой величины. По внешнему виду и общему строению все они очень сходны между собой и хорошо отличаются от других птиц.         Телосложение у голубей плотное, голова… …   Биологическая энциклопедия

  • Mu Columbae — Constelación Columba Ascensión recta α 05h 45min 59,90s Declinación δ 32º 18’ 23,2’’ Distancia …   Wikipedia Español

  • Beta Columbae — β Columbae Observation data Epoch J2000.0      Equinox J2000.0 (ICRS) Constellation Columba Right ascension 05h 50m 57.5929s[ …   Wikipedia

  • AP Columbae — Constelación Columba Ascensión recta α 06h 04min 52,16s Declinación δ 34º 33’ 36,1’’ Distancia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»