-
1 ט׳ סַמּוֹקָה pr. n. m. Tayfa Sammoka (dyer of red colors?). Y.Dem.III, 23c; Y.Yeb.VIII, beg.8c טיו׳ סמוקי.
טַיֵּירv. טוּר.Jewish literature > ט׳ סַמּוֹקָה pr. n. m. Tayfa Sammoka (dyer of red colors?). Y.Dem.III, 23c; Y.Yeb.VIII, beg.8c טיו׳ סמוקי.
-
2 גוון
גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring. -
3 גון
גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring. -
4 גַּוָּון
גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring. -
5 גַּוָּן
גַּוָּון, גַּוָּן(גּוּן, constr. גּוֹן) m. (גּוּן) surface, color; resemblance. Erub.53b (as specimen of elegant language) מאי גַּוַּון טליתך of what color is thy cloak?Midr. Till. to Ps. 90, end מפני מה (בחר) תכלת מכל ג׳ why has the blue been preferred to any other color?Pl. גַּוָּונִים, נִין … Ber.6b. Nidd.24b ג׳ תנן the Mishnah (III, 2 גנינים) speaks of variegated colors. Num. R. s. 12 מינין הרבה וג׳ הרבה many qualities and many colors; a. fr.Trnsf. כְּגוֹן (cmp. כְּעֵין s. v. עַיִן) like, similar to; for example. כגון ש־ (Chald. כגון ד׳) for instance if, when. Ps. 119b כג׳ תמריםוכ׳ such things as dates, roasted ears Ib. כג׳ אורדילאי לי e. g. mushrooms for me. B. Mets. 101a כג׳ דא צריכא רבה something like this was very necessary to be said. Ḥull.84a כג׳אנו people like ourselves (in our condition). Y.Ber.I, 3b top כג׳ אנו שעוסקיןוכ׳ people like ourselves who are engaged Shebi. VIII, 1; 3. Tosef. ib. IV, 8. Orl. II, 7. B. Kam. 108a כ׳ שטעןוכ׳ e. g. if he claims B. Mets.69a כ׳ דאיתוכ׳ if he has ; a. v. fr.Denom. גִּוֵּון to color. Sabb.140a top the egg is put in לגַוֵּון (Ar. לגַוָּאן, Ms. M. לגיאן, O. ליגרון) only for coloring. -
6 גנינים
גְּנִינִים, גְּנוּנִיםm. pl. (contr. of גַּוְונוּנ׳, v. גַּוָּון) of many colors. Nidd.III, 3 (24b) שפיר מלא גנו׳ (an abortion consisting of) a bag full of a many-colored substance; (Ar. גני׳for which in Gem. ib. גוונים; incorr. opin. = גבנונים lumps of a fleshy substance, v. Ar. s. v.); Bekh.VIII, 1 גנו׳ (Talm. ed. 47b גני׳); Kerith. I, 5 גנו׳ (Talm. ed. 7b גני׳).Esp. a sort of flour containing all shades of colors. Tanḥ. Tsavveh 13 סאה גני׳ (ed. Bub. 10 גבונים, Ms. R. גנינין, oth. corrupt. v. ib. note 6 3) one measure full of all sorts of flour; Y.Peah VII, 20a bot. גניינן (corr. גנינין; omitted in Yalk. Hab. 56 5).Sot.36b גְּנוּנֵי מלכות royal manners (v. גַּוָּון a. גַּוָּונָא; Ar. גִּנוּסֵי, גְּנִיסֵי, v. גִּינִיסְיָא). -
7 גנונים
גְּנִינִים, גְּנוּנִיםm. pl. (contr. of גַּוְונוּנ׳, v. גַּוָּון) of many colors. Nidd.III, 3 (24b) שפיר מלא גנו׳ (an abortion consisting of) a bag full of a many-colored substance; (Ar. גני׳for which in Gem. ib. גוונים; incorr. opin. = גבנונים lumps of a fleshy substance, v. Ar. s. v.); Bekh.VIII, 1 גנו׳ (Talm. ed. 47b גני׳); Kerith. I, 5 גנו׳ (Talm. ed. 7b גני׳).Esp. a sort of flour containing all shades of colors. Tanḥ. Tsavveh 13 סאה גני׳ (ed. Bub. 10 גבונים, Ms. R. גנינין, oth. corrupt. v. ib. note 6 3) one measure full of all sorts of flour; Y.Peah VII, 20a bot. גניינן (corr. גנינין; omitted in Yalk. Hab. 56 5).Sot.36b גְּנוּנֵי מלכות royal manners (v. גַּוָּון a. גַּוָּונָא; Ar. גִּנוּסֵי, גְּנִיסֵי, v. גִּינִיסְיָא). -
8 גְּנִינִים
גְּנִינִים, גְּנוּנִיםm. pl. (contr. of גַּוְונוּנ׳, v. גַּוָּון) of many colors. Nidd.III, 3 (24b) שפיר מלא גנו׳ (an abortion consisting of) a bag full of a many-colored substance; (Ar. גני׳for which in Gem. ib. גוונים; incorr. opin. = גבנונים lumps of a fleshy substance, v. Ar. s. v.); Bekh.VIII, 1 גנו׳ (Talm. ed. 47b גני׳); Kerith. I, 5 גנו׳ (Talm. ed. 7b גני׳).Esp. a sort of flour containing all shades of colors. Tanḥ. Tsavveh 13 סאה גני׳ (ed. Bub. 10 גבונים, Ms. R. גנינין, oth. corrupt. v. ib. note 6 3) one measure full of all sorts of flour; Y.Peah VII, 20a bot. גניינן (corr. גנינין; omitted in Yalk. Hab. 56 5).Sot.36b גְּנוּנֵי מלכות royal manners (v. גַּוָּון a. גַּוָּונָא; Ar. גִּנוּסֵי, גְּנִיסֵי, v. גִּינִיסְיָא). -
9 גְּנוּנִים
גְּנִינִים, גְּנוּנִיםm. pl. (contr. of גַּוְונוּנ׳, v. גַּוָּון) of many colors. Nidd.III, 3 (24b) שפיר מלא גנו׳ (an abortion consisting of) a bag full of a many-colored substance; (Ar. גני׳for which in Gem. ib. גוונים; incorr. opin. = גבנונים lumps of a fleshy substance, v. Ar. s. v.); Bekh.VIII, 1 גנו׳ (Talm. ed. 47b גני׳); Kerith. I, 5 גנו׳ (Talm. ed. 7b גני׳).Esp. a sort of flour containing all shades of colors. Tanḥ. Tsavveh 13 סאה גני׳ (ed. Bub. 10 גבונים, Ms. R. גנינין, oth. corrupt. v. ib. note 6 3) one measure full of all sorts of flour; Y.Peah VII, 20a bot. גניינן (corr. גנינין; omitted in Yalk. Hab. 56 5).Sot.36b גְּנוּנֵי מלכות royal manners (v. גַּוָּון a. גַּוָּונָא; Ar. גִּנוּסֵי, גְּנִיסֵי, v. גִּינִיסְיָא). -
10 הזר
הֲזָר(Pers. hazâr, v. Perles Et. St. p. 1 6) a thousand. Snh.98a (speaking to the Persian king) אית לך כארה׳ גּוּנָא Ar. hast thou (Khar hazâr gûnah, Persian) an ass of a thousand colors? (Ed. בר חיור גוני, Ms. M. חמר בר גונג, Ms. F. חיור מאה גוונוג, Ms. K. גוונג; Yalk. Zech. 576 Ms. מי אית ליה גווני דאית ליה לחמריה has be (your horse) the colors which his (the Messiahs) ass has?; v. Rabb. D. S. a. l. -
11 הֲזָר
הֲזָר(Pers. hazâr, v. Perles Et. St. p. 1 6) a thousand. Snh.98a (speaking to the Persian king) אית לך כארה׳ גּוּנָא Ar. hast thou (Khar hazâr gûnah, Persian) an ass of a thousand colors? (Ed. בר חיור גוני, Ms. M. חמר בר גונג, Ms. F. חיור מאה גוונוג, Ms. K. גוונג; Yalk. Zech. 576 Ms. מי אית ליה גווני דאית ליה לחמריה has be (your horse) the colors which his (the Messiahs) ass has?; v. Rabb. D. S. a. l. -
12 ירקרק
יְרַקְרַקm. (b. h.; preced. wds.) pale-colored, greenish. Tosef.Neg.I, 5; Y.Succ.III, 53d איזהו י׳ שבירוקים which of the green colors is called yrakrak? Answ … the color of wax Sifra Thazr. Par. 5, ch. 14 (ref. to Lev. 13:49; 14:37) י׳ ירוק שבירוקים y. means the palest of the pale (green) colors. Neg. XI, 4; Tosef. ib. l. c. י׳ שבירוקים the palest of Tosef. ib. V, 5; a. fr.Fem. יְרַקְרוֹקֶת Meg.13a אסתר י׳ היתה (Ms. O. ירקרקות היתה כהדסה) Esther was of a greenish complexion (like a myrtle). -
13 יְרַקְרַק
יְרַקְרַקm. (b. h.; preced. wds.) pale-colored, greenish. Tosef.Neg.I, 5; Y.Succ.III, 53d איזהו י׳ שבירוקים which of the green colors is called yrakrak? Answ … the color of wax Sifra Thazr. Par. 5, ch. 14 (ref. to Lev. 13:49; 14:37) י׳ ירוק שבירוקים y. means the palest of the pale (green) colors. Neg. XI, 4; Tosef. ib. l. c. י׳ שבירוקים the palest of Tosef. ib. V, 5; a. fr.Fem. יְרַקְרוֹקֶת Meg.13a אסתר י׳ היתה (Ms. O. ירקרקות היתה כהדסה) Esther was of a greenish complexion (like a myrtle). -
14 מאור
מָאוֹרm. (b. h.; אוּר) 1) luminary, light. Ber.VIII, 5 Beth-Shammai reads שברא מאור האש (Blessed be) who created the light of fire; Beth Hillel בורא מְאוֹרֵי האש the Creator of the lights (colors) of fire. Tosef. ib. VI (V), 6 they differ על המ׳וכ׳ as to the order of the benedictions over light and over spices; Ber.52b; Pes.103a; a. fr.מְ׳ עינים eye-sight. Ib. 62b. Y.Taan.IV, 68d top.Ḥag. 5b, (euphem.) ומ׳ עינים הוא he is blind (cmp. נְהוֹרָא).Ber.17a עיניך … במְ׳ תורה may thy eyes shine through the light of the Law. Midr. Till. to Ps. 119:135 במ׳ פנים with a shining face (benevolence); a. fr.Pl. מְאוֹרוֹת; constr. מְאוֹרֵי. Ber.52b הרבה מ׳ יש באור there is a combination of lights (colors) in the artificial light. Ib. פליגי מאור ומאורי they differ as to (saying in the benediction) maor or moré, v. supra. Meg.IV, 6 כל שלא ראה מ׳ מימיו he who has never seen the luminaries (born blind). Ber.12a (closing formula of a morning benediction) יוצר המ׳ the Creator of the luminaries; a. fr. 2) light-hole, opening, window. Ohol. XIII, 1 העושה מ׳ בתחילה he who leaves an opening (in the wall) from the start (when building). Tosef. ib. XIV, 1 פתח שעשאו למ׳ an opening which one made to serve as a window; הגיפו למ׳ if he filled the window up. Sabb.XXIV, 5; a. fr. -
15 מָאוֹר
מָאוֹרm. (b. h.; אוּר) 1) luminary, light. Ber.VIII, 5 Beth-Shammai reads שברא מאור האש (Blessed be) who created the light of fire; Beth Hillel בורא מְאוֹרֵי האש the Creator of the lights (colors) of fire. Tosef. ib. VI (V), 6 they differ על המ׳וכ׳ as to the order of the benedictions over light and over spices; Ber.52b; Pes.103a; a. fr.מְ׳ עינים eye-sight. Ib. 62b. Y.Taan.IV, 68d top.Ḥag. 5b, (euphem.) ומ׳ עינים הוא he is blind (cmp. נְהוֹרָא).Ber.17a עיניך … במְ׳ תורה may thy eyes shine through the light of the Law. Midr. Till. to Ps. 119:135 במ׳ פנים with a shining face (benevolence); a. fr.Pl. מְאוֹרוֹת; constr. מְאוֹרֵי. Ber.52b הרבה מ׳ יש באור there is a combination of lights (colors) in the artificial light. Ib. פליגי מאור ומאורי they differ as to (saying in the benediction) maor or moré, v. supra. Meg.IV, 6 כל שלא ראה מ׳ מימיו he who has never seen the luminaries (born blind). Ber.12a (closing formula of a morning benediction) יוצר המ׳ the Creator of the luminaries; a. fr. 2) light-hole, opening, window. Ohol. XIII, 1 העושה מ׳ בתחילה he who leaves an opening (in the wall) from the start (when building). Tosef. ib. XIV, 1 פתח שעשאו למ׳ an opening which one made to serve as a window; הגיפו למ׳ if he filled the window up. Sabb.XXIV, 5; a. fr. -
16 אורפיזם
Orphism, 20th century artistic movement that grew out of Cubism (maintained the use of bold colors and contrast, but in a lighter style than in Cubism) -
17 אורתוכרומטי
adj. orthochromatic, pertaining to a sensitivity to all colors of light except for red (Photography) -
18 ארט-דקו
art deco, style of interior design and architecture and jewelry that was popular in the 1920's and 1930's in which geometrical forms and daring colors and outlines were used -
19 גוון
v. to change colors, be variegated————————v. to color, shade; diversify, give variety to————————color, hue, shade, tint, tinge, shading————————variety, diversity, diversification, diverseness, heterogeneity, heterogeneousness, inequality, interspersion, multifariousness, variegation; coloring -
20 דלטוניזם
n. Daltonism, color-blindness (especially the inability to distinguish between red and green colors)
См. также в других словарях:
Colors! — Original author(s) Jens Andersson Developer(s) Collecting Smiles Stable release Colors! iPhone v1.2 / June 1, 2009; 2 years a … Wikipedia
Colors — Données clés Réalisation Dennis Hopper Scénario Michael Schiffer, Richard Di Lello Acteurs principaux Robert Duvall Sean Penn Don Cheadle Damon Wayans Pays d’origine … Wikipédia en Français
Colors — (Барселона,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Campoamor, 79, Орта Гинердо, 08031 Барселона … Каталог отелей
colors — n. 1. a flag flown by a ship to show its nationality. Syn: ensign, colours. [WordNet 1.5] 2. a distinguishing emblem; as, his tie proclaimed his school colors. Syn: colours. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
colors — flag of a regiment or ship 1580s, from COLOR (Cf. color) … Etymology dictionary
Colors — Film policier de Dennis Hopper, avec Sean Penn, Robert Duvall. Pays: États Unis Date de sortie: 1988 Technique: couleurs Durée: 2 h 03 Résumé Deux policiers, différents par l âge et les méthodes, dans la guerre des gangs à la… … Dictionnaire mondial des Films
colors — n. banner, flag 1) to display, show the colors 2) to salute; troop the colors 3) to dip; haul down, strike the colors 4) college; regimental; school colors armed forces 5) to be called to the colors character 6) to show one s colors 7) one s true … Combinatory dictionary
Colors — Filmdaten Deutscher Titel Colors – Farben der Gewalt Originaltitel Colors … Deutsch Wikipedia
Colors — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
colors — noun a) The flag of a nation or team. The colors were raised over the new territory. b) Gang insignia. Both of the perpetrators were wearing colors. See Also: school colors, team colors … Wiktionary
colors — Synonyms and related words: Communist threat, Dannebrog, Jolly Roger, Old Glory, Star Spangled Banner, Stars and Stripes, Union Flag, Union Jack, Western imperialism, adornment, and blue, atrocity story, banderole, banner, banneret, battle hymn,… … Moby Thesaurus