-
1 incurso
incurso, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - - intr. qqf. avec dat. - [st1]1 [-] courir contre, se jeter sur. - incursare in hostem, Liv. 362, 14, 12: fondre sur l'ennemi. - fig. incursabit in te dolor meus, Cic. Att. 12, 41, 2: mon chagrin retombera sur toi. [st1]2 [-] heurter contre. - incursare rupibus, Ov. M. 14, 190: donner contre les rochers. - (lana) cui nullus alius colos incursaverit, Plin. 28, 111: laine que ne heurte aucune autre couleur. [st1]3 [-] fig. se présenter. - quae oculis incursant, Quint. 10, 3, 28: ce qui frappe les yeux, s'offre aux regards. - tr. - [st1]4 [-] fondre sur, attaquer. - agmen incursatum ab equitibus, Liv. 24, 41, 4: colonne assaillie par les cavaliers. [st1]5 [-] faire irruption dans. - incursare agros, Liv. 2, 48, 6: faire des incursions dans la campagne.* * *incurso, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - - intr. qqf. avec dat. - [st1]1 [-] courir contre, se jeter sur. - incursare in hostem, Liv. 362, 14, 12: fondre sur l'ennemi. - fig. incursabit in te dolor meus, Cic. Att. 12, 41, 2: mon chagrin retombera sur toi. [st1]2 [-] heurter contre. - incursare rupibus, Ov. M. 14, 190: donner contre les rochers. - (lana) cui nullus alius colos incursaverit, Plin. 28, 111: laine que ne heurte aucune autre couleur. [st1]3 [-] fig. se présenter. - quae oculis incursant, Quint. 10, 3, 28: ce qui frappe les yeux, s'offre aux regards. - tr. - [st1]4 [-] fondre sur, attaquer. - agmen incursatum ab equitibus, Liv. 24, 41, 4: colonne assaillie par les cavaliers. [st1]5 [-] faire irruption dans. - incursare agros, Liv. 2, 48, 6: faire des incursions dans la campagne.* * *Incurso, incursas, incursare, Frequentatiuum. Plaut. Courir sur aucun pour le frapper.\Agros dicuntur milites incursare. Liu. Faire des courses sur le plat pays des ennemis, et piller ce qu'on trouve és champs et villages.\Incursare in aliquem. Liu. Luy courir sus.\Pugnis et calcibus aliquem incursare. Plaut. Luy courir sus, et le frapper de coups de poing et de pieds.\Dimicant inter se arietes aduersis cornibus incursantes. Plin. Heurtants, En heurtant.\Lana ouis nigrae, cui nullus alius color incursauerit. Pli. Qui n'est tachetee d'autre couleur, et est toute noire.\Incursabit in te dolor meus. Cic. Redondera sur toy, Tu en seras aussi marri que moy. -
2 colus
colus, i, f. (colŭs, ūs, f.) [st2]1 [-] quenouille, quenouille des Parques. [st2]2 [-] les fils (de la vie), la vie. [st2]3 [-] laine de la quenouille.* * *colus, i, f. (colŭs, ūs, f.) [st2]1 [-] quenouille, quenouille des Parques. [st2]2 [-] les fils (de la vie), la vie. [st2]3 [-] laine de la quenouille.* * *Colus, coli, f. g. vel Colus, huius colus, quartae declinationis. Cic. Une quenoille.\Plenas exonerare colos. Ouid. Filer toute la filasse qui estoit en la quenoille.\Colo vitam tolerare. Virgil. Gaigner sa pauvre vie à filer. -
3 exonero
exonero, āre, āvi, ātum [st2]1 [-] dégager d'un fardeau, décharger. [st2]2 [-] soulager, délivrer. - exonerare aliquem metu: délivrer qqn de la crainte. - dolorem convicio exonerare, Petr. 123: soulager sa douleur par des injures. - aes alienum exonerare, Dig. 23, 3, 5, § 10: se libérer de ses dettes. - exonerare aliquid in quaslibet aures, Sen. Ep. 3: confier des secrets à l'oreille du premier venu.* * *exonero, āre, āvi, ātum [st2]1 [-] dégager d'un fardeau, décharger. [st2]2 [-] soulager, délivrer. - exonerare aliquem metu: délivrer qqn de la crainte. - dolorem convicio exonerare, Petr. 123: soulager sa douleur par des injures. - aes alienum exonerare, Dig. 23, 3, 5, § 10: se libérer de ses dettes. - exonerare aliquid in quaslibet aures, Sen. Ep. 3: confier des secrets à l'oreille du premier venu.* * *Exonero, exoneras, pen. corr. exonerare. Plin. Descharger.\Plenas colos exonerare. Ouid. Filer tout ce qui est en sa quenouille.\Exonerare aliquid in aurem alterius. Sene. Dire à aucun ce qu'on scait, Se descharger à aucun de ce qu'on ha en l'esprit.\Liberare et exonerare fidem suam. Liu. Accomplir sa promesse. -
4 obductus
Cicatricem Reip. iam obductam refricare. Cic. Renouveler une playe qui desja estoit reprinse et refermee, ou reclose, Resveiller le chat qui dort, Resveiller une chose qui estoit mise en oubli.\Pluma alias, alias squama videmus obductas animantes. Cic. Couvertes de, etc.\Colos cano situ obductus. Plin. Couvert.\Frons obducta. Horat. Refrongné, Froncé. -
5 stamen
stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit. - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre. - stamina ducere (torquere, deducere): filer. - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années. - voir hors site stamen.* * *stāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] chaîne (du métier vertical des tisserands anciens). [st2]2 [-] fil (de la quenouille, du fuseau, des Parques...). [st2]3 [-] fil (en gén.). [st2]4 [-] fil (d'araignée). [st2]5 [-] fibre (végétale), filament; étamine. [st2]6 [-] Ov. corde (de la lyre). [st2]7 [-] cordon, bandelette; tissu, habit. - purpureo fallebam stamine somnum, Prop. 1: je trompais le sommeil en brodant la pourpre. - stamina ducere (torquere, deducere): filer. - de legibus queri Fatorum et nimio de stamine, Juv. 10: se plaindre des rigueurs du destin et d'un fil interminable d'années. - voir hors site stamen.* * *Stamen, staminis, pen. corr. neut. gene. Plin. Estain de laine, La filace qu'on met en la quenouille pour filer, Quenouillee, Une pouppe de filace.\Aurea stamina. Stat. Fils d'or.\Tenuissima. Ouid. Filets fort deliez.\Laeuia stamina ducere versato fuso. Ouid. Filer.\Gracili stamine intedere telas. Ouid. Ourdir de fil fort delié.\Minuunt colos stamina. Ouid. Les filets qu'on file vuident et evacuent les quenouilles.\Nere stamina. Ouid. Filer.\Sollicitat stamina docto pollice. Ouid. Il touche les cordes de sa harpe, Il joue doctement de la harpe.\Torquere stamina digitis. Ouid. Filer.\Pretioso stamine Serum velare aliquem. Claud. Le vestir de drap de soye.\Stamina in ligno, vel herbis. Pli. Petits filaments du bois fort deliez et menuz comme lin.
См. также в других словарях:
Colos — (* 1981 in Prizren; bürgerlich Atdhe Gashi) ist ein deutscher Rapper kosovo albanischer Herkunft. Er ist derzeit bei Mellowvibes Records unter Vertrag und ist wohnhaft in Berlin. Inhaltsverzeichnis 1 Biografie 2 Diskografie 2.1 Alben … Deutsch Wikipedia
colos — COLÓS, coloşi, s.m. 1. Statuie de o mărime extraordinară; p. ext. obiect de proporţii foarte mari. 2. Om, animal de mărime şi cu putere neobişnuite. [pl. şi: (n.) colosuri] – Din fr. colosse, lat. colossus. Trimis de hai, 13.09.2007. Sursa: DEX… … Dicționar Român
Colos — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Colos — may refer to: Colos Parish, a parish in the municipality of Odemira, Portugal Colos (rapper), an Albanian rapper This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wish to cha … Wikipedia
Colos — (Coles), niedrige u. sandige Landspitze im südlichen Peru (Südamerika), die weit herausragt in den Stillen Ocean … Pierer's Universal-Lexikon
Colos (Odemira) — Colos Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Colos (rapper) — Colos Birth name Atdhe Gashi Born 1981 (age 29–30) Prizren, Yugoslavia present day Kosovo Genres German hip hop Years active 2004–present … Wikipedia
Colos (Odemira) — Colos is a Portuguese parish in the municipality of Odemira. It has a population of 1,243 (2001) and an area of 106.29 km2 (41 sq mi). References v … Wikipedia
COLOS — Conceptual Learning of Science Europäisches Projekt mit Schwerpunkt objektorientiertem Lernen … Acronyms
colós — co|lós Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
colós — s. m./s. n., pl. m. colóşi/n. colósuri … Romanian orthography