-
1 cogliere
coglierecogliere ['klucida sans unicodeɔfontλλere] <colgo, colsi, colto>verbo transitivo1 (fiore, frutto) pflücken; (frutto a) ernten; (bacche) lesen2 (colpo) treffen; cogliere nel segno genau treffen3 (sorprendere) erwischen, ertappen; cogliere qualcuno in falloin flagrante jdn auf frischer Tatin flagranti erwischen4 (figurato: occasione) ergreifen5 (figurato: significato, problema) erfassen; cogliere qualcosa al volo etw sofort verstehenDizionario italiano-tedesco > cogliere
2 cogliere [oder pescare] qualcuno con le mani nel sacco
cogliere [oder pescare] qualcuno con le mani nel saccofigurato jdn auf frischer Tat ertappenDizionario italiano-tedesco > cogliere [oder pescare] qualcuno con le mani nel sacco
3 cogliere l'occasione
cogliere l'occasionedie Gelegenheit nutzenDizionario italiano-tedesco > cogliere l'occasione
4 cogliere nel segno
cogliere nel segnogenau treffenDizionario italiano-tedesco > cogliere nel segno
5 cogliere qualcosa al volo
cogliere qualcosa al voloetwas sofort verstehenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcosa al volo
6 cogliere qualcuno in fallo
cogliere qualcuno in fallojemanden auf frischer Tat ertappenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcuno in fallo
7 cogliere qualcuno in fallo/in flagrante
cogliere qualcuno in falloin flagrantejemanden auf frischer Tatin flagranti erwischenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcuno in fallo/in flagrante
8 cogliere qualcuno in flagrante
cogliere qualcuno in flagrantejemanden auf frischer Tat ertappenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcuno in flagrante
9 cogliere qualcuno sul fatto
cogliere qualcuno sul fattojemanden auf frischer Tat ertappenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcuno sul fatto
10 cogliere qualcuno sull'atto
cogliere qualcuno sull'attojemanden auf frischer Tat ertappenDizionario italiano-tedesco > cogliere qualcuno sull'atto
11 prendere [oder cogliere] la palla al balzo
prendere [oder cogliere] la palla al balzofigurato die Gelegenheit beim Schopf ergreifen————————prendere [oder cogliere] la palla al balzofigurato die Gelegenheit beim Schopfe packenDizionario italiano-tedesco > prendere [oder cogliere] la palla al balzo
12 conquistare l'alloro, cogliere allori
conquistare l'alloro, cogliere alloriLorbeeren erntenDizionario italiano-tedesco > conquistare l'alloro, cogliere allori
13 prendere [oder cogliere] qualcuno in contropiede
prendere [oder cogliere] qualcuno in contropiedefigurato jdn überraschenDizionario italiano-tedesco > prendere [oder cogliere] qualcuno in contropiede
14 alloro
alloroalloro [al'llucida sans unicodeɔfont:ro]sostantivo MaskulinLorbeer Maskulin; conquistare l'alloro, cogliere alloro-i Lorbeeren ernten; dormire [oder riposare] sugli alloro-i sich auf seinen Lorbeeren ausruhenDizionario italiano-tedesco > alloro
15 atto
attoatto ['atto]sostantivo Maskulin1 (gesto, moto) Geste Feminin; (azione) Handlung Feminin; cogliere qualcuno sull'atto
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский