-
21 catch
kæ
1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) coger, atrapar2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) coger, llegar a tiempo, alcanzar3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) pillar, sorprender, coger, pescar4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) contagiarse de, contraer5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) engancharse6) (to hit: The punch caught him on the chin.) dar con, darse con7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) oir, entender, captar8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) prender (fuego)
2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) parada2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) pestillo3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) presa, captura4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) trampa•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up
catch vb coger / atraparhe caught the ball, but then he dropped it cogió la pelota, pero luego se le cayótr[kæʧ]1 (of ball) parada2 (of fish) presa3 familiar (difficulty) pega, trampa4 (fastener on door) pestillo■ bet you can't catch me! ¡a que no me coges!2 (surprise) pillar, sorprender, coger, pescar; (catch up with) alcanzar, pillar3 (train, plane - take) coger, tomar; (- be in time for) alcanzar4 familiar (manage to see, hear, attend) pescar5 (hear, understand) oír, entender, captar■ sorry, I didn't quite catch that perdona, no lo he entendido bien6 (entangle, get stuck - clothes, hair) engancharse; (- fingers) pillarse7 (become infected with) contagiarse de, contraer8 (hit) dar con, darse con9 (mood, likeness, etc) captar, reflejar1 (take hold of) coger2 (sleeve etc) engancharse (on, en)3 (burn) prender\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a good catch (boyfriend, girlfriend) ser un buen partidoto be caught out by something ser sorprendido,-a por algoto be caught up in something verse envuelto,-a en algo, estar envuelto,-a en algoto catch a cold resfriarse, coger un resfriadoto catch hold of something agarrar algo, echar mano a algoto catch it ganarse una broncato catch one's breath sostener la respiraciónto catch one's death (of cold) coger una pulmonía dobleto catch somebody napping coger a alguien desprevenido,-ato catch somebody red-handed coger a alguien con las manos en la masa, coger a alguien in fragantito catch somebody with their trousers down coger a alguien in fragantito catch somebody's attention/eye atraer la atención de alguien, captar la atención de alguiento catch sight of something/somebody / catch a glimpse of something/somebody entrever algo/a alguiento get caught up in something verse envuelto,-a en algo1) capture, trap: capturar, agarrar, atrapar, coger2) : agarrar, pillar fam, tomar de sorpresathey caught him red-handed: lo pillaron con las manos en la masa3) grasp: agarrar, captar4) entangle: enganchar, enredar5) : tomar (un tren, etc.)6) : contagiarse deto catch a cold: contagiarse de un resfriado, resfriarsecatch vi1) grasp: agarrar2) hook: engancharse3) ignite: prender, agarrarcatch n1) catching: captura f, atrapada f, parada f (de una pelota)2) : redada f (de pescado), presa f (de caza)he's a good catch: es un buen partido3) latch: pestillo m, pasador m4) difficulty, trick: problema m, trampa f, truco mn.• pesca s.f.• redada s.f.adj.• engañoso, -a adj.• llamativo, -a adj.n.• aldabilla s.f.• botín s.m.• cerradero s.m.• garra s.f.• lance s.m.• pestillo s.m.• pieza s.f.• presa s.f.• trampa s.f.v.(§ p.,p.p.: caught) = atrapar v.• captar v.• capturar v.• coger v.• comprender v.• enganchar v.• entrecoger v.• pescar v.• pillar v.• prender v.• tomar v.
I
1. kætʃ(past & past p caught) transitive verb1) \<\<ball/object\>\> agarrar, coger* (esp Esp)he caught her by the arm — la agarró or (esp Esp) cogió del brazo
2) ( capture) \<\<mouse/lion\>\> atrapar, coger* (esp Esp); \<\<fish\>\> pescar*, coger* (esp Esp); \<\<thief\>\> atrapar3)a) ( take by surprise) agarrar, pillar (fam), pescar* (fam)to catch somebody in the act — agarrar (or pillar etc) a alguien infraganti or con las manos en la masa
you won't catch me going there again! — (colloq) a mí no me vuelven a ver el pelo por ahí! (fam)
we got caught in the rain — nos sorprendió or (fam) nos pilló or pescó la lluvia
b) ( intercept) \<\<person\>\> alcanzar*catch you later — (AmE colloq) nos vemos
4)a) \<\<train/plane\>\> ( take) tomar, coger* (esp Esp); ( be in time for) alcanzar*I only just caught it — lo alcancé con el tiempo justo, por poco lo pierdo
b) (manage to see, hear)we could catch a movie before dinner — (AmE) podríamos ir al cine antes de cenar
5) (entangle, trap)I caught my skirt on a nail — se me enganchó or (Méx tb) se me atoró or (Chi) se me pescó la falda en un clavo
I caught my finger in the drawer — me pillé or (AmL tb) me agarré el dedo en el cajón
I got caught in a traffic jam — me agarró or (esp Esp) me cogió un atasco
6)a) ( attract)did you catch what she said? — ¿oíste or entendiste lo que dijo?
c) \<\<mood/likeness\>\> captar, reflejar7) ( become infected with) \<\<disease\>\> contagiarse deto catch a cold — resfriarse*, agarrar or (esp Esp) coger* or (fam) pescar* or pillar un resfriado
I caught (the) measles from him — me contagió or (fam) me pegó el sarampión
8) ( hit)to catch it o (AmE also) catch hell (colloq): you'll really catch it if he sees you! — si te ve, te mata!
9)a) ( hold back)b) ( restrain)to catch oneself — contenerse*
2.
vi1)a) ( grasp) agarrar, coger* (esp Esp), cachar (Méx)b) (bite, take hold) \<\<mechanism\>\> engranarc) ( become hooked) engancharse2) ( ignite) \<\<fire\>\> prender, agarrar (AmL)•Phrasal Verbs:- catch on- catch up
II
1)a) ( Sport) atrapada f, parada f, atajada f (CS)b) ( potential partner)he's/she's a good catch — (colloq) es un buen partido
c) ( of fish) pesca f2) ( fastening device - on door) pestillo m, pasador m (AmL); (- on window, box, necklace) cierre msafety catch — seguro m
3) ( hidden drawback) trampa fI knew there'd be a catch in o to it somewhere — ya sabía yo que tenía que haber gato encerrado
4) ( in voice) temblor m[kætʃ] (vb: pt, pp caught)with a catch in her voice — con la voz entrecortada or temblorosa
1. N1) [of ball etc] cogida f, parada f ; [of trawler] pesca f ; [of single fish] presa f, pesca f, captura fgood catch! — (Sport) ¡la cogiste! ¡bien hecho!, ¡bien agarrada! (LAm)
he's a good catch * — (as husband etc) es un buen partido
2) (=fastener) cierre m ; (Brit) (on door) pestillo m ; (Brit) (on box, window) cerradura f ; (=small flange) fiador m3) (=trick) trampa f ; (=snag) pega fwhere's the catch? — ¿cuál es la trampa?
a question with a catch to it — una pregunta capciosa or de pega
the catch is that... — la dificultad es que...
4)5) (=game) catch-can m, lucha f2. VT1) (=grasp) asir; [+ ball] coger, agarrar (LAm); [+ fish] pescar; [+ thief] coger, atraparcatch! — ¡cógelo!, ¡toma!
to be caught between two alternatives — estar entre la espada y la pared, no saber a qué carta quedarse
to catch sb's attention or eye — llamar la atención de algn
- be caught like a rat in a trap2) (=take by surprise) pillar or coger or (LAm) tomar de sorpresato catch sb doing sth — sorprender or pillar a algn haciendo algo
to catch o.s. doing sth — sorprenderse a sí mismo haciendo algo
you won't catch me doing that — yo sería incapaz de hacer eso, nunca me verás haciendo eso
they caught him in the act — le cogieron or pillaron con las manos en la masa
3) (=contact, get hold of)when can I catch you next? — ¿cuándo podemos quedar otra vez para esto?
(I'll) catch you later! * — ¡nos vemos!
4) [+ bus, train etc] coger, tomar (LAm)5) (=hear) oír; (=understand) comprender, entender6) (=see, hear, visit) [+ TV programme, film] ver; [+ radio programme] oír, escuchar; [+ exhibition, concert] ir ato catch the post — (=be in time for) llegar antes de la recogida del correo
7) (Med) [+ disease] coger, pillar, contagiarse deyou'll catch your death (of cold)! * — ¡(te) vas a agarrar un buen resfriado!
- catch a cold8) (=capture) [+ atmosphere, likeness] saber captar, plasmar9) (=trap)10) (=hit)11) (=receive, come into contact with)12)13)to catch it * — merecerse una regañina ( from de)
you'll catch it! * — ¡las vas a pagar!, ¡te va a costar caro!
3. VI1) (=hook) engancharse (on en); (=tangle) enredarse2) [fire, wood] prender, encenderse; (Culin) [rice, vegetables etc] quemarse4.CPDcatch phrase N — muletilla f, frase f de moda
catch question N — pregunta f capciosa, pregunta f de pega
- catch at- catch on- catch up* * *
I
1. [kætʃ](past & past p caught) transitive verb1) \<\<ball/object\>\> agarrar, coger* (esp Esp)he caught her by the arm — la agarró or (esp Esp) cogió del brazo
2) ( capture) \<\<mouse/lion\>\> atrapar, coger* (esp Esp); \<\<fish\>\> pescar*, coger* (esp Esp); \<\<thief\>\> atrapar3)a) ( take by surprise) agarrar, pillar (fam), pescar* (fam)to catch somebody in the act — agarrar (or pillar etc) a alguien infraganti or con las manos en la masa
you won't catch me going there again! — (colloq) a mí no me vuelven a ver el pelo por ahí! (fam)
we got caught in the rain — nos sorprendió or (fam) nos pilló or pescó la lluvia
b) ( intercept) \<\<person\>\> alcanzar*catch you later — (AmE colloq) nos vemos
4)a) \<\<train/plane\>\> ( take) tomar, coger* (esp Esp); ( be in time for) alcanzar*I only just caught it — lo alcancé con el tiempo justo, por poco lo pierdo
b) (manage to see, hear)we could catch a movie before dinner — (AmE) podríamos ir al cine antes de cenar
5) (entangle, trap)I caught my skirt on a nail — se me enganchó or (Méx tb) se me atoró or (Chi) se me pescó la falda en un clavo
I caught my finger in the drawer — me pillé or (AmL tb) me agarré el dedo en el cajón
I got caught in a traffic jam — me agarró or (esp Esp) me cogió un atasco
6)a) ( attract)did you catch what she said? — ¿oíste or entendiste lo que dijo?
c) \<\<mood/likeness\>\> captar, reflejar7) ( become infected with) \<\<disease\>\> contagiarse deto catch a cold — resfriarse*, agarrar or (esp Esp) coger* or (fam) pescar* or pillar un resfriado
I caught (the) measles from him — me contagió or (fam) me pegó el sarampión
8) ( hit)to catch it o (AmE also) catch hell (colloq): you'll really catch it if he sees you! — si te ve, te mata!
9)a) ( hold back)b) ( restrain)to catch oneself — contenerse*
2.
vi1)a) ( grasp) agarrar, coger* (esp Esp), cachar (Méx)b) (bite, take hold) \<\<mechanism\>\> engranarc) ( become hooked) engancharse2) ( ignite) \<\<fire\>\> prender, agarrar (AmL)•Phrasal Verbs:- catch on- catch up
II
1)a) ( Sport) atrapada f, parada f, atajada f (CS)b) ( potential partner)he's/she's a good catch — (colloq) es un buen partido
c) ( of fish) pesca f2) ( fastening device - on door) pestillo m, pasador m (AmL); (- on window, box, necklace) cierre msafety catch — seguro m
3) ( hidden drawback) trampa fI knew there'd be a catch in o to it somewhere — ya sabía yo que tenía que haber gato encerrado
4) ( in voice) temblor mwith a catch in her voice — con la voz entrecortada or temblorosa
-
22 nap
næp(a short sleep: She always has a nap after lunch.) siesta- catch someone napping- catch napping
nap n cabezada / siestato have a nap echar una cabezada / dormir un ratotr[næp]1 (on cloth) lanilla————————tr[næp]1 siesta1 dormir la siesta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch somebody napping coger a alguien desprevenido,-ato have a nap / take a nap echar la siesta1) : dormir, dormir la siesta2)to be caught napping : estar desprevenidonap n1) sleep: siesta fto take a nap: echarse una siesta2) fuzz, pile: pelo m, pelusa f (de telas)n.• borra s.f.n.• duermevela s.f.• granilla s.f.• lanilla s.f.• pelo s.m.• siesta s.f.• sueño ligero s.m.v.• dormir un rato v.• dormitar v.
I næp1) ( sleep) sueñecito m (fam), sueñito m (esp AmL fam); ( esp in the afternoon) siesta f2) ( Tex) pelo m
II
intransitive verb - pp- dar* cabezadasto catch somebody napping — agarrar or (Esp) coger* a alguien desprevenido
I [næp]1.N sueñecito m ; (in afternoon) siesta fto have or take a nap — echar un sueñecito/una siesta
2.VI dormitar- catch sb napping- be caught napping
II
[næp]N (on cloth) lanilla f, pelusa f
III
[næp]N (Cards) (=game) napolitana fto go nap — jugarse el todo (on a)
* * *
I [næp]1) ( sleep) sueñecito m (fam), sueñito m (esp AmL fam); ( esp in the afternoon) siesta f2) ( Tex) pelo m
II
intransitive verb - pp- dar* cabezadasto catch somebody napping — agarrar or (Esp) coger* a alguien desprevenido
-
23 unawares
tr[ʌnə'weəz]1 desprevenido,-a2 (unintentionally) inconscientemente, sin darse cuentaunawares [.ʌnə'wærz] adv1) : por sorpresato catch someone unawares: agarrar a alguien desprevenido2) unintentionally: inconscientemente, inadvertidamenteadv.• de improviso adv.• sin saberlo adv.'ʌnə'werz, ˌʌnə'weəzto catch o take somebody unawares — agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido or por sorpresa
['ʌnǝ'wɛǝz]ADV sin saberlo, sin darse cuentato catch or take sb unawares — pillar a algn desprevenido
* * *['ʌnə'werz, ˌʌnə'weəz]to catch o take somebody unawares — agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido or por sorpresa
-
24 guard
1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) guardar, proteger, defender2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) vigilar
2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guarda2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guarda3) ((American conductor) a person in charge of a train.) jefe de tren4) (the act or duty of guarding.) vigilancia, protección•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard
guard1 n guardiaguard2 vb vigilar / protegertr[gɑːd]1 (sentry, soldier) guardia nombre masulino o femenino; (security guard) guarda nombre masulino o femenino, guarda jurado,-a, guarda de seguridad; (prison officer) carcelero,-a2 (group of sentries) guardia3 (duty) guardia4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (on train) jefe,-a de tren5 (on machine) dispositivo de seguridad; (on gun) seguro6 (position) guardia1 (watch over - building, prisioner) vigilar, custodiar; (protect - person, reputation) proteger; (keep - secret) guardar2 (control - tongue) cuidar, controlar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be off one's guard estar desprevenido,-ato be on guard estar de guardiato be on one's guard estar en guardia, estar en alertathe changing of the guard el relevo de la guardiato keep guard over something / stand guard over something montar (la) guardia ante algo, vigilar algoguard dog perro guardiánguard duty guardiaguard's van furgón nombre masculino de colaguard ['gɑrd] vt1) defend, protect: defender, proteger2) : guardar, vigilar, custodiarto guard the frontier: vigilar la fronterashe guarded my secret well: guardó bien mi secretoguard vito guard against : protegerse contra, evitarguard n1) watchman: guarda mfsecurity guard: guarda de seguridad2) vigilance: guardia f, vigilancia fto be on guard: estar en guardiato let one's guard down: bajar la guardia3) safeguard: salvaguardia f, dispositivo m de seguridad (en una máquina)4) precaution: precaución f, protección fn.• atalaya s.f.• atalayador, -ora s.m.,f.• centinela s.f.• custodia s.f.• custodio s.m.• defensa s.f.• guarda s.f.• guardia s.f.• plantón s.m.• protector s.m.• resguardo s.m.• revisor s.m.• vigilante s.m.,f.• vigilia s.f.v.• atalayar v.• convoyar v.• custodiar v.• defender v.• escoltar v.• guardar v.• guarecer v.• prevenir v.(§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-fut: -vendr-•)• proteger v.• recaudar v.• velar v.• vigilar v.
I gɑːrd, gɑːda) ( watch over) \<\<building/vehicle/prisoner\>\> vigilar, custodiar; \<\<person/reputation\>\> proteger*; \<\<secret\>\> guardarto guard something/somebody AGAINST something/somebody o FROM something — proteger* algo/a alguien de or contra alguien/algo
b) (AmE Sport) marcar*Phrasal Verbs:
II
1)a) c (sentry, soldier) guardia mfthe Guards — ( in UK) regimiento m de la Guardia Real
bank/security guard — guarda mf jurado/de seguridad
prison guard — (AmE) carcelero, -ra m,f, oficial mf de prisiones
b) ( squad) (no pl) guardia f2) u ( surveillance) guardia fto be on guard — estar* de guardia; (before n)
guard duty — guardia f, posta f (AmC)
3) u (in boxing, fencing) guardia fto be on/off (one's) guard — estar* alerta or en guardia/estar* desprevenido
to lower o drop one's guard — bajar la guardia
4) ca) ( fire guard) guardallama(s) mb) ( on machinery) cubierta f (or dispositivo m etc) de seguridad5) c (BrE Rail) jefe, -fa m,f de tren[ɡɑːd]1. N1) (=soldier) guardia mf ; (=sentry) centinela mf ; (=squad of soldiers) guardia f ; (=escort) escolta fadvance 4.2) (Mil) (also: guard duty) (=watch) guardia f ; (fig) (=watchfulness) vigilancia f•
to drop one's guard — bajar la guardia, descuidarse•
to keep guard — vigilarto keep guard over sth/sb — (Mil) (also fig) vigilar algo/a algn
•
to lower one's guard — bajar la guardia, descuidarse•
to mount guard — montar guardia•
to be off one's guard — estar desprevenidoto catch sb off his guard — coger or agarrar a algn desprevenido or (LAm) de imprevisto
•
to be on guard — estar de guardiato be on one's guard — (fig) estar en guardia ( against contra)
to put sb on his guard — poner a algn en guardia, prevenir a algn ( against contra)
•
to stand guard over sth — montar guardia sobre algo•
to be under guard — estar vigilado3) (=security guard) guardia mf de seguridad4) (esp US) (=prison guard) carcelero(-a) m / f5) (Brit) (Rail) jefe m de tren6) (Sport) defensa mf7) (Fencing) guardia fon guard! — ¡en guardia!
8) (=safety device) (on machine) salvaguardia f, resguardo m ; [of sword] guarda f, guarnición f ; (also: fireguard) guardafuego m ; (=protection) protección fhe wears goggles as a guard against accidents — lleva unas gafas especiales como protección contra accidentes
2.VT [+ prisoner, treasure] vigilar, custodiar; (while travelling) escoltar; [+ secret] guardar; (=protect) [+ place] guardar, proteger (against, from de); [+ person] proteger (against, from de)3.CPDguard duty N — turno m de guardia
to be on guard duty — estar de guardia, hacer el turno de guardia
guard of honour N — (Brit) guardia f de honor
guard's van N — (Brit) (Rail) furgón m
* * *
I [gɑːrd, gɑːd]a) ( watch over) \<\<building/vehicle/prisoner\>\> vigilar, custodiar; \<\<person/reputation\>\> proteger*; \<\<secret\>\> guardarto guard something/somebody AGAINST something/somebody o FROM something — proteger* algo/a alguien de or contra alguien/algo
b) (AmE Sport) marcar*Phrasal Verbs:
II
1)a) c (sentry, soldier) guardia mfthe Guards — ( in UK) regimiento m de la Guardia Real
bank/security guard — guarda mf jurado/de seguridad
prison guard — (AmE) carcelero, -ra m,f, oficial mf de prisiones
b) ( squad) (no pl) guardia f2) u ( surveillance) guardia fto be on guard — estar* de guardia; (before n)
guard duty — guardia f, posta f (AmC)
3) u (in boxing, fencing) guardia fto be on/off (one's) guard — estar* alerta or en guardia/estar* desprevenido
to lower o drop one's guard — bajar la guardia
4) ca) ( fire guard) guardallama(s) mb) ( on machinery) cubierta f (or dispositivo m etc) de seguridad5) c (BrE Rail) jefe, -fa m,f de tren -
25 curve
kə:v
1. noun1) (a line which is not straight at any point, like part of the edge of a circle.) curva2) (anything shaped like this: a curve in the road.) curva
2. verb(to bend in a curve: The road curves east.) torcerse, hacer curva- curved- curvy
curve n curvatr[kɜːv]1 (gen) curva1 encorvar1 (of road, river, ball) describir una curva, torcer; (surface) estar curvado,-a, combarse, encorvarse: torcerse, describir una curvacurve vt: encorvarcurve n: curva fadj.• curvo, -a adj.n.• comba s.f.• corva s.f.• curva s.f.• curvo s.m.v.• combar v.• corcovar v.• encorvar v.• tornear v.
I kɜːrv, kɜːvnoun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva[kɜːv]1.N (gen) curva f2.VT [+ spine, back] encorvar, doblar3.VI [road, line etc] torcerse, hacer curva; [surface] combarsethe walls curve inward/outward — las paredes están combadas hacia dentro/fuera
the road curves round the mountain — la carretera va haciendo curvas or dando vueltas alrededor de la montaña
the boomerang curved through the air — el bumerán describió or hizo una curva en el aire
a wide, curving staircase — una amplia escalera en curva
4.CPDcurve ball N (esp US) —
- throw sb a curve ball* * *
I [kɜːrv, kɜːv]noun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva -
26 pants
pæn1) ((also panties) a short undergarment worn on the lower part of the body: a pair of pants.) calzoncillos (para hombre), bragas (para mujer)2) ((American) trousers.) pantalonespants npl calzoncillos
pants sustantivo masculino plural (Méx) tracksuit, sweat suit (AmE) ' pants' also found in these entries: Spanish: calzoncillos - slip - pantalones - pinza English: pants - ski pants - cuff - leggings - pant - pantsuit - split - stretch - sweat - track - undertr[pænts]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (underpants - men's) calzoncillos nombre masculino plural; (- women's) bragas nombre femenino plural2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (trousers) pantalón nombre masculino, pantalones nombre masculino pluralpants ['pænts] npl1) trousers: pantalón m, pantalones mpl2) pantiesn.pl.• alares s.f.pl.• calzón s.m.• pantalones s.m.pl.pænts1) ( trousers) (AmE) pantalón m, pantalones mpla pair of pants — un par de pantalones, unos pantalones, un pantalón
to bore the pants off somebody — (also BrE colloq) matar a alguien de aburrimiento
to scare the pants off somebody — (also BrE colloq) darle* a alguien un susto de muerte; wear II 1) b)
2) ( underwear) (BrE)a) ( men's) calzoncillos mpl, calzones mpl (Méx), interiores mpl (Col, Ven)[pænts]to catch somebody with his pants down — (colloq) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
1.NPL (Brit) (man's) calzoncillos mpl ; (woman's) bragas fpl (Sp), calzones mpl (LAm); (US) pantalones mpla pair of pants — (Brit) (man's) unos calzoncillos; (woman's) unas bragas, unos calzones (LAm); (US) un pantalón, unos pantalones
- bore the pants off sb- catch sb with his pants down2.ADJ(Brit) ** (=bad)3.CPDpants press N — (US) prensa f para pantalones
pants suit N (US) — = pantsuit
* * *[pænts]1) ( trousers) (AmE) pantalón m, pantalones mpla pair of pants — un par de pantalones, unos pantalones, un pantalón
to bore the pants off somebody — (also BrE colloq) matar a alguien de aburrimiento
to scare the pants off somebody — (also BrE colloq) darle* a alguien un susto de muerte; wear II 1) b)
2) ( underwear) (BrE)a) ( men's) calzoncillos mpl, calzones mpl (Méx), interiores mpl (Col, Ven)to catch somebody with his pants down — (colloq) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
-
27 to catch somebody napping
coger a alguien desprevenido,-a -
28 catch (someone) napping
(to catch (someone) unprepared for a particular emergency etc.) coger/pillar a alguien desprevenido -
29 catch (someone) napping
(to catch (someone) unprepared for a particular emergency etc.) coger/pillar a alguien desprevenido -
30 take (someone) unawares
(to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) coger a alguien desprevenido -
31 take (someone) unawares
(to surprise or startle (someone): He came into the room so quietly that he took me unawares.) coger a alguien desprevenido -
32 guard
adv.on guard -> en guardia, de guardia.sufj.guarda, cuidas.to be on one's guard estar en guardiato put somebody on his guard poner en guardia a alguiento put somebody off his guard desarmar a alguienunder guard bajo custodiato be on guard duty estar de guardiaguard dog perro guardián3 guardia (sentry); jefe de tren (on train) (británico); funcionario(a) de prisiones, guardián(ana) (in prison) (Estados Unidos); guardia (militar) (body of sentries)4 protección (device) (on machine)5 escolta (in basketball)6 guarda, celador, cuidador, guardia.7 defensa.8 guardamano, guarnición de la espada.9 conductor de tren, conductor del tren.vt.1 guardar (protect)2 vigilar (supervise)3 proteger, preservar, defender, custodiar.vi.1 guardar, tener cuidado y vigilancia en defensa y seguridad de alguna cosa (watch over).2 guardar, defender, proteger, conservar (guard, protect).3 prevenirse, estar prevenido; estar sobre sí; conservar.4 guarnecer, adornar vestidos. (antiguo)5 guardarse, ponerse en estado de defensa. (pt & pp guarded) -
33 prendre
¡que me quiten lo bailado !coger (pillar) por bandapillar desprevenidopillar por sorpresatomar la salidatomarse uno las cosas por el lado buenodistanciarsetiens prends ça! dans les gencives / encaissechúpate ésa / chúpate esa mandarinaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > prendre
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coger desprevenido — cf. (afines) coger en * bragas, con las manos en la masa, coger de * marrón … Diccionario del Argot "El Sohez"
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal
desprevenido — desprevenido, da adjetivo 1. (estar) Que no está prevenido o preparado: Ahora Ana está totalmente desprevenida y podemos hacerle la broma. No se puede conducir desprevenido, hay que estar atento. Frases y locuciones 1. coger / pillar desprevenido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
coger — verbo transitivo 1. Recoger (una persona) [una cosa]: Coge el papel que has tirado, por favor. 2. Atraer (una cosa) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desprevenido — desprevenido, da adjetivo descuidado, desapercibido, inadvertido*. ≠ previsto, advertido. Estos tres adjetivos se construyen con los verbos coger, pillar o estar. Por ejemplo: la noticia nos cogió desapercibidos. * * * Sinónimos: ■ descuidado … Diccionario de sinónimos y antónimos
desprevenido — ► adjetivo 1 Que está desprovisto de lo necesario: ■ la lluvia nos cogió desprevenidos y nos mojamos. ANTÓNIMO prevenido 2 Que no está prevenido o preparado: ■ el lanzamiento cogió desprevenido al portero. ANTÓNIMO prevenido * * * desprevenido, a … Enciclopedia Universal
coger — {{#}}{{LM C09153}}{{〓}} {{ConjC09153}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09378}} {{[}}coger{{]}} ‹co·ger› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Asir, agarrar o tomar: • Coge un trozo más grande de pastel. Me cogí de su mano para no perderme.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sobrecoger — ► verbo transitivo 1 Coger algo de repente y desprevenida a una persona. SE CONJUGA COMO coger SINÓNIMO asustar ► verbo pronominal 2 Sorprenderse o sentir una persona mucho miedo: ■ se sobrecogió cuando le atacó el perro. SINÓNIMO [aterrarse]… … Enciclopedia Universal
sorpresa — ► sustantivo femenino 1 Efecto producido por algo inesperado en el ánimo de una persona: ■ ¡qué sorpresa!, no te esperábamos. SINÓNIMO asombro 2 Cosa inesperada que afecta a una persona: ■ su madre tenía una sorpresa para él. FRASEOLOGÍA ►… … Enciclopedia Universal
sorprender — (Del fr. surprendre.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar una persona o una cosa asombro o sorpresa a otra: ■ se sorprendió cuando me vio allí. SINÓNIMO asombrar chocar ► verbo transitivo 2 Coger desprevenida a una persona o haciendo algo de… … Enciclopedia Universal
sorprender — {{#}}{{LM S36373}}{{〓}} {{ConjS36373}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37279}} {{[}}sorprender{{]}} ‹sor·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Coger desprevenido: • La tormenta me sorprendió en la calle.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido especialmente a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos