Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

coffee-klatsch

  • 1 coffee klatsch

    coffee klatch (coffee klatsch) [klætʃ] s US umg Kaffeeklatsch m
    * * *
    (US) n.
    Kaffeeklatsch m.

    English-german dictionary > coffee klatsch

  • 2 coffee klatch

    ˈcof·fee klatch
    n AM Kaffeeklatsch m
    * * *
    coffee klatch (coffee klatsch) [klætʃ] s US umg Kaffeeklatsch m

    English-german dictionary > coffee klatch

  • 3 kaffee klatsch

    kaffee klatsch coffee klat(s)ch

    English-german dictionary > kaffee klatsch

  • 4 gossip

    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) der Klatsch
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) die Plauderei
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) die Klatschbase
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) klatschen
    2) (to chat.) plaudern
    - academic.ru/31868/gossipy">gossipy
    - gossip column
    * * *
    gos·sip
    [ˈgɒsɪp, AM ˈgɑ:səp]
    I. n ( usu pej)
    1. no pl (rumour) Klatsch m fam, Tratsch m fam, Gerede nt
    idle \gossip ( pej) leeres Geschwätz pej fam
    the latest \gossip der neueste Tratsch fam
    to have a \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen] fam
    2. ( pej: person) Tratschbase f pej fam, Klatschmaul nt pej sl
    3. (conversation) Schwatz m fam
    II. n modifier Klatsch-
    let's have a good \gossip session! AM lass uns mal richtig ausgiebig tratschen fam
    III. vi
    1. (chatter) schwatzen fam, plauschen fam
    2. (spread rumours) tratschen pej fam, klatschen pej fam
    to \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen]
    * * *
    ['gɒsɪp]
    1. n
    1) Klatsch m, Tratsch m (inf); (= chat) Schwatz m

    to have a gossip with sbmit jdm schwatzen or plauschen (inf) or klönen (N Ger)

    it started a lot of gossipes gab Anlass zu vielem Gerede or Tratsch (inf) or Klatsch

    2) (= person) Klatschbase f
    2. vi
    schwatzen, plauschen (inf), klönen (N Ger); (maliciously) klatschen, tratschen (inf)
    * * *
    gossip [ˈɡɒsıp; US ˈɡɑsəp]
    A s
    1. Klatsch m, Tratsch m (beide umg):
    gossip column Klatschspalte f;
    gossip columnist Klatschkolumnist(in);
    the gossip mills are spinning es kocht in der Gerüchteküche
    2. Plauderei f, Geplauder n, Schwatz m:
    have a gossip with sb mit jemandem plaudern oder schwatzen
    3. Klatschbase f, Klatschmaul n (beide umg)
    B v/i
    1. klatschen, tratschen (beide umg)
    2. plaudern, schwatzen ( beide:
    with mit;
    about über akk)
    * * *
    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    n.
    Geschwätz n.
    Klatsch -ereien m.
    Klatschbase f.
    Plauderei f.
    Plausch m.
    Rederei -en f.
    Schwatz m.
    Tratsch m. v.
    klatschen v.
    plaudern v.
    schwatzen v.
    tratschen v.

    English-german dictionary > gossip

  • 5 splash

    1. transitive verb

    splash somebody/something with something — jemanden/etwas mit etwas bespritzen

    2) (Journ.) als Aufmacher bringen [Story usw.]
    2. intransitive verb
    1) (fly about in drops) spritzen
    2) (cause liquid to fly about) [umher]spritzen
    3) (move with splashing) platschen (ugs.)
    3. noun
    1) Spritzen, das

    hit the water with a splashins Wasser platschen (ugs.)

    make a [big] splash — (fig.) Furore machen

    2) (liquid) Spritzer, der
    3) (noise) Plätschern, das
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/120833/splash_about">splash about
    * * *
    [splæʃ] 1. verb
    1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) bespritzen
    2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) spritzen
    3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) planschen
    4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) auffallend anbringen
    2. noun
    1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) das Klatschen
    2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) der Spritzer
    3) (a bright patch: a splash of colour.) der Fleck
    * * *
    [splæʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (sound) Platschen nt kein pl, Platscher m
    he dived into the pool with a big \splash es platschte, als er in den Pool sprang
    2. (water) Spritzer m
    3. ( fam: swim)
    a \splash in the pool eine Runde im Becken
    4. (small amount) of sauce, dressing, gravy Klecks m fam; of water, lemonade, juice Spritzer m
    a \splash of brandy/rum/vodka ein Schuss m Weinbrand/Rum/Wodka
    \splash of colour Farbklecks m, Farbtupfer m
    5. (sensational news) Sensation f; (attracting attention) Aufsehen nt
    to make a \splash Furore machen
    II. adv inv platschend
    to fall \splash into sth in etw akk hineinplatschen fam
    III. vt
    1. (scatter liquid)
    to \splash sth etw verspritzen
    \splash a little paint on that wall klatsch etwas Farbe auf die Wand fam
    to \splash soda into a drink Sodawasser in ein Getränk spritzen
    2. (stain with liquid)
    to \splash sth etw bespritzen
    a stream of coffee \splashed the counter ein Kaffeestrahl ergoss sich über die Theke
    3. (spray)
    to \splash sb/sth jdn/etw bespritzen
    to \splash one's face with water sich dat Wasser ins Gesicht spritzen
    to \splash water all over sb jdn mit Wasser vollspritzen
    the press has \splashed the story on the front page die Presse hat die Geschichte auf der ersten Seite groß rausgebracht fam
    her picture was \splashed all over the newspapers ihr Bild erschien groß in allen Zeitungen
    IV. vi
    1. (hit ground) rain, waves klatschen; tears tropfen
    2. (play in water)
    to \splash [about] [herum]planschen
    3. (spill) spritzen
    a stream of juice \splashed over the counter ein Saftstrahl ergoss sich über die Theke
    * * *
    [splʃ]
    1. n
    1) (= spray) Spritzen nt no pl; (= noise) Platschen nt no pl, Platscher m (inf)

    he dived in with a splash — es spritzte/platschte, als er hineinsprang

    it made a splash as it hit the water — das Wasser spritzte nach allen Seiten, als es hineinfiel; (noise) es fiel platschend ins Wasser

    to make a splash (fig) — Furore machen; (news) wie eine Bombe einschlagen; (book) einschlagen

    2) (= sth splashed) Spritzer m; (esp in drink etc) Schuss m; (of colour, light) Tupfen m; (= patch) Fleck m
    2. vt
    1) water etc spritzen; (= pour) gießen; person, object bespritzen

    to splash sb with water, to splash water over sb — jdn mit Wasser bespritzen

    to splash paint on sth — etw mit Farbe bespritzen; (with brush) Farbe auf etw (acc) klatschen

    2) (PRESS inf) story groß rausbringen (inf)
    3. vi
    (liquid) spritzen; (rain, waves) klatschen; (tears) tropfen; (when diving, walking etc) platschen; (when playing) plan(t)schen
    * * *
    splash [splæʃ]
    A v/t
    1. bespritzen ( with mit)
    2. a) Wasser etc spritzen (on, over über akk):
    splash about ( oder around) herumspritzen mit;
    splash one’s money about bes Br umg mit Geld um sich werfen;
    splash out £500 bes Br umg 500 Pfund springen lassen (on für)
    b) Farbe etc klatschen (on auf akk)
    3. sich seinen Weg patschend bahnen ( through durch)
    4. (be)sprenkeln
    5. umg (in der Zeitung) in großer Aufmachung bringen, groß herausstellen
    6. Plakate etc anbringen (on an dat)
    B v/i
    1. spritzen
    2. platschen:
    a) plan(t)schen:
    splash about ( oder around) herumplan(t)schen
    b) plumpsen umg:
    splash down wassern, eintauchen (Raumkapsel)
    3. klatschen ( against gegen) (Regen etc)
    4. splash out bes Br umg einen Haufen Geld rausschmeißen (on für)
    C s
    1. Spritzen n
    2. Platschen n
    3. Klatschen n
    4. Spritzer m, (Spritz)Fleck m
    5. (Farb-, Licht) Fleck m
    6. umg
    a) Aufsehen n, Sensation f:
    make a splash Aufsehen erregen, Furore machen
    b) große Aufmachung (in der Presse etc):
    get a splash groß herausgestellt werden
    c) protziger Aufwand
    7. besonders Br Schuss m (Sodawasser etc)
    * * *
    1. transitive verb

    splash somebody/something with something — jemanden/etwas mit etwas bespritzen

    2) (Journ.) als Aufmacher bringen [Story usw.]
    2. intransitive verb
    2) (cause liquid to fly about) [umher]spritzen
    3) (move with splashing) platschen (ugs.)
    3. noun
    1) Spritzen, das

    make a [big] splash — (fig.) Furore machen

    2) (liquid) Spritzer, der
    3) (noise) Plätschern, das
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    anspritzen v.
    bespritzen v.
    platschen v.

    English-german dictionary > splash

  • 6 splash

    [splæʃ] n <pl - es>
    1)
    ( sound) Platschen nt kein pl, Platscher m;
    he dived into the pool with a big \splash es platschte, als er in den Pool sprang
    2) ( water) Spritzer m
    3) (fam: swim)
    a \splash in the pool eine Runde im Becken
    4) ( small amount) of sauce, dressing, gravy Klecks m ( fam) of water, lemonade, juice Spritzer m;
    a \splash of brandy/ rum/ vodka ein Schuss m Weinbrand/Rum/Wodka;
    \splash of colour Farbklecks m, Farbtupfer m
    5) ( sensational news) Sensation f; ( attracting attention) Aufsehen nt;
    to make a \splash Furore machen adv
    inv platschend;
    to fall \splash into sth in etw akk hineinplatschen ( fam) vt
    to \splash sth etw verspritzen;
    \splash a little paint on that wall klatsch etwas Farbe auf die Wand ( fam)
    to \splash soda into a drink Sodawasser in ein Getränk spritzen
    to \splash sth etw bespritzen;
    a stream of coffee \splashed the counter ein Kaffeestrahl ergoss sich über die Theke
    3) ( spray)
    to \splash sb/ sth jdn/etw bespritzen;
    to \splash one's face with water sich dat Wasser ins Gesicht spritzen;
    to \splash water all over sb jdn mit Wasser voll spritzen;
    the press has \splashed the story on the front page die Presse hat die Geschichte auf der ersten Seite groß rausgebracht ( fam)
    her picture was \splashed all over the newspapers ihr Bild erschien groß in allen Zeitungen vi
    1) ( hit ground) rain, waves klatschen; tears tropfen
    to \splash [about] [herum]planschen
    3) ( spill) spritzen;
    a stream of juice \splashed over the counter ein Strahl von Saft ergoss sich über die Theke

    English-German students dictionary > splash

См. также в других словарях:

  • coffee klatsch — /klach, klahch/ a social gathering for informal conversation at which coffee is served. Also, coffee klatch, kaffee klatsch. [1880 85; < G Kaffeeklatsch, equiv. to Kaffee COFFEE + Klatsch noise (e.g., of conversation)] * * * …   Universalium

  • coffee-klatsch — /kaw fee klach , klahch , kof ee /, v.i. to gather for a coffee klatsch. Also, coffee klatch. [1890 95] * * * …   Universalium

  • coffee-klatsch — /kaw fee klach , klahch , kof ee /, v.i. to gather for a coffee klatsch. Also, coffee klatch. [1890 95] …   Useful english dictionary

  • coffee klatsch — cof′fee klatsch (or klatch ) n. kaffeeklatsch …   From formal English to slang

  • coffee-klatsch — noun see coffee klatch …   New Collegiate Dictionary

  • coffee klatsch — noun see coffee klatch …   Useful english dictionary

  • coffee klatch or coffee klatsch — cof|fee klatch or cof|fee klatsch [ kafi,klætʃ ] noun count a social occasion where people have conversations about unimportant things …   Usage of the words and phrases in modern English

  • coffee klatch — ☆ coffee klatch or coffee klatsch n. KAFFEEKLATSCH * * * …   Universalium

  • coffee klatch — ☆ coffee klatch or coffee klatsch n. KAFFEEKLATSCH …   English World dictionary

  • coffee klatch — noun or coffee klatsch ˌklach, ä Etymology: German kaffeeklatsch, from kaffee coffee + klatsch gossip : a meeting, often over coffee, for informal conversation * * * coffee klatch «klahch, kluhch», = Kaffeeklatsch. (Cf. ↑kaffeeklatsch) …   Useful english dictionary

  • klatsch — klatch klatch, klatsch klatsch . An informal group that gathers more or less frequently, especially for conversation; as, a coffee klatsch; a sewing klatsch. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»