-
1 coffee-shop
noun (a café serving coffee etc.) kaviareň -
2 he etc could be doing with / could do with
(it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) prišlo by vhodEnglish-Slovak dictionary > he etc could be doing with / could do with
-
3 sugar
['ʃuɡə] 1. noun(the sweet substance that is obtained from sugar-cane, or from the juice of certain other plants, and used in cooking and for sweetening tea, coffee etc: Do you take sugar in your coffee?) cukor2. verb(to sweeten, cover or sprinkle with sugar.) sladiť- sugary- sugariness
- sugar-cane
- sugar-coated
- sugar-free
- sugar lump
- sugar tongs* * *• kocka cukru• cukor• dat cukrovú polevu• podmazat• pocukrit• pocukrovat• osladit• osladit cukrom• podplatit• mazanie medu okolo úst• milácik• ocukrovat -
4 brown
1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) hnedý2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) opálený2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) hnedá farba2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) hnedá farba3. verb(to make or become brown.) zafarbiť na hnedo* * *• hnedý -
5 spoon
[spu:n] 1. noun1) (an instrument shaped like a shallow bowl with a handle for lifting food (especially soup or pudding) to the mouth, or for stirring tea, coffee etc: a teaspoon/soup-spoon.) lyžica2) (a spoonful.) lyžica2. verb(to lift or scoop up with a spoon: She spooned food into the baby's mouth.) kŕmiť lyžicou- spoonful- spoon-feed* * *• vrecúško• vareška• vyberat lyžicou• zamilovaný blázon• trieska• hlupácik• hoblina• holúbkovat• jest lyžicou• cukrovat sa• robit zamilované oci• plandavý blyskác (ryb.)• lyžica• lyžicovito utvárat• lyžicovité veslo• lyžicka• ležat• lyžicovitá lopatka• naberat lyžicou -
6 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• evanjelium podla Marka• Marek -
7 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• všímat si• venovat pozornost• všimnút si• význacnost• vyznacovat• známka• známkovat• znak• znamienko• znacit• znackovat• znacka• znacenie• škvrna• škrabnutie• stopa• úroven• klasifikovat• ciel• dávat (si) pozor• charakterizovat• oznacenie• oznacovat• pomliaždenina• krížik• lysina• marka• modrina• odtlacok -
8 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) naťahovať (sa); mykať2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) namáhať3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) prepínať, skúšať4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pre)cediť2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napätie2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypätie3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) presilenie4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) veľká námaha•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) sklon, dispozícia3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melódia* * *• verš• vyklbenie• výbuch• vypätie• vymknutie• vypnút• zdráhat sa• záplava• zvierat• znicit• sklon• skrivit sa• snažit sa odpútat• skrivenie• spôsob vyjadrovania• stlácat• tah• stlacit• tlak• tón• trhat• tiect• úryvok• premáhanie• pritlacit• prefiltrovat• pretvorenie• prekrútit• prepätie• príliš namáhat• prílišná námaha• prekrútenie• prepínat• pretažovat• presilnovat• pretaženie• duch• filtrovat• básen• deformovat• deformácia• rod• rasa• rodina• pasírovat• pnutie• pachtit• plemeno• pokazit• pokolenie• poškodenie• poškodit prepínaním• kvapkat• mat námietky• náklonnost• motív• namáhat sa• napínat• násilne vykladat• napnút• nálada• napnutie• napätie• namáhanie• námaha• našponovat -
9 black
[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) čierny2) (without light: a black night; The night was black and starless.) temný3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) špinavý4) (without milk: black coffee.) čierny5) (evil: black magic.) zlý, čierny6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) čierny, černošský7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) farebný2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) čierna farba2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) čierna farba, čerň3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) černoch, -ška3. verb(to make black.) černieť- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb(to put (a person etc) on such a list.) dať na čiernu listinu5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) vydieranie- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white* * *• zatemnit• cern• cernoch• cierny• naciernit -
10 grounds
1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) pozemky; park2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) dôvod(y)3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) usadenina* * *• zvyšky• usadenina• pozemky -
11 mill
[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mlynček2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mlyn3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) továreň2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mlieť2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) hemžiť sa•- miller- millstone
- millwheel* * *• valcovna• ušlahat• valchovat• vrúbkovat• valcovat• výrobný závod• závod• zomliet• zúbkovat• šlahat• továren• tvrdá škola• fabrika• drezúra• drvit• bit• ryhovat• rezat• rozomielat• rozdrvit• pästný zápas (slang.)• lúpat• mlyncek• mlyn• mliet• motor (slang.)• nepríjemná skúsenost -
12 either
1. pronoun(the one or the other of two: You may borrow either of these books; I offered him coffee or tea, but he didn't want either.) jeden alebo druhý; obidva; žiadny, nikto, niktorý2. adjective1) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) obaja2) (the one and the other (of two things, people etc); both: at either side of the garden.) obidva3. adverb1) (used for emphasis: If you don't go, I won't either.) tiež2) (moreover; besides: I used to sing, and I hadn't a bad voice, either.) dokonca•- either way* * *• vôbec ešte• tiež• tiež nie (zápor)• ešte ne- (zápor)• jeden alebo druhý• ani• oboje• obaja• nijako -
13 instant
['instənt] 1. adjective1) (immediate: Anyone disobeying these rules will face instant dismissal; His latest play was an instant success.) okamžitý2) ((of food etc) able to be prepared etc almost immediately: instant coffee/potato.) instantný2. noun1) (a point in time: He climbed into bed and at that instant the telephone rang; He came the instant (that) he heard the news.) okamih2) (a moment or very short time: It all happened in an instant; I'll be there in an instant.) chvíľa•- this instant* * *• súcasný• priamy• instantný nápoj• bežný• bezprostredný• chvíla• práve prebiehajúci• neústupný• naliehavý• okamžitý• okamih -
14 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klopať2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) zhodiť3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) udrieť4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) naraziť2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) úder2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klopanie•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *• vycítat• zaklopat• zaklopanie• zarazit• zazlievat• udivit• udierat• tlct• úder• udriet• prekvapit• klopat• klopanie• bit• rana• kritizovat• ohromit -
15 white
1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) biely2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) biely3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) bledý4) (with milk in it: A white coffee, please.) biely2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) biela farba2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) beloch3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) bielok4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) beľmo•- whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash 3. verb(to cover with whitewash.) bieliť- white wine* * *• sivý• striebristý• priesvitný• priezracný• beloška• beloch• bledý• biela farba• bledost• belmo• biely• bielok• belások• nevinný (pren.)• neškodný (pren.) -
16 any
['eni] 1. pronoun, adjective1) (one, some, no matter which: `Which dress shall I wear?' `Wear any (dress)'; `Which dresses shall I pack?' `Pack any (dresses)'.) akýkoľvek2) ((in questions and negative sentences etc) one, some: John has been to some interesting places but I've never been to any; Have you been to any interesting places?; We have hardly any coffee left.) žiadny, nejaký2. adjective(every: Any schoolboy could tell you the answer.) každý3. adverb(at all; (even) by a small amount: Is this book any better than the last one?; His writing hasn't improved any.) o trochu; o nič- anybody- anyone
- anyhow
- anything
- anyway
- anywhere
- at any rate
- in any case* * *• žiadny• každý• nejaký• niektorý -
17 buffet
I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.) úder2. verb1) (to strike with the fist.) udrieť (päsťou)2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.) zmietaťII 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.) bufet2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.) studený bufet, občerstvenie2. adjectivea buffet supper.) studený; z bufetu* * *• úder• automat• bufet• rana -
18 eighth
[eitð]1) (one of eight equal parts: They each received an eighth of the money.) osmina2) (( also adjective) (the) last of eight (people, things etc); (the) next after the seventh: His horse was eighth in the race; Are you having another cup of coffee? That's your eighth (cup) this morning; Henry VIII (said as `Henry the Eighth').) ôsmy* * *• ôsmy -
19 fill in
1) (to add or put in (whatever is needed to make something complete): to fill in the details.) doplniť2) (to complete (forms, application etc) by putting in the information required: Have you filled in your tax form yet?) vyplniť3) (to give (someone) all the necessary information: I've been away - can you fill me in on what has happened?) informovať4) (to occupy (time): She had several cups of coffee at the cafeteria to fill in the time until the train left.) vyplniť5) (to do another person's job temporarily: I'm filling in for her secretary.) zaskočiť za* * *• vpísat do• vyplnit do• doplnit do -
20 I
(it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) prišlo by vhod* * *• ja
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coffee preparation — For the agricultural and industrial processes for producing whole coffee beans, see Coffee processing. Coffee preparation is the process of turning coffee beans into a beverage. While the particular steps needed vary with the type of coffee… … Wikipedia
coffee date — /ˈkɒfi deɪt/ (say kofee dayt) noun a short meeting set up by a dating service during which the participants socialise over a cup of coffee, etc., to assess the prospects of a romantic relationship. –coffee dating, noun …
coffee break — /ˈkɒfi breɪk/ (say kofee brayk) noun a pause from work, usually in the middle of the morning for coffee, etc …
Coffee pod — is also a name for the Chinese Senna, Senna obtusifolia. A Senseo coffee pod, upside down … Wikipedia
CoFFEE — Collaborative Face to Face Educational Environment Developer(s) LEAD consortium Stable release 5.0 / June 2010 Operating system Cross platform … Wikipedia
Coffee Shop (Pays-Bas) — Pour les articles homonymes, voir Coffee shop. un coffee shop à Amsterdam … Wikipédia en Français
Coffee shop (pays-bas) — Pour les articles homonymes, voir Coffee shop. un coffee shop à Amsterdam … Wikipédia en Français
Coffee Bean Bears — Type Privately held company Industry Manufacturing, retail Founded 2003 Headquarters Miami, Florida Key people Christophe … Wikipedia
Coffee World — Type Wholly owned subsidiary Industry Restaurants Founded Bangkok, Thailand (1997) Headquarters Geneva, Switzerland Key people … Wikipedia
Coffee with Lahiru and Muditha — Promotional image of Coffee with Lahiru and Muditha Format Talk show Starring Lahiru Mudalige and Muditha Wijesundara … Wikipedia
coffee — [kôf′ē, käf′ē] n. [It caffè < Turk qahwe < Ar qahwa, coffee, said to be after Kaffa, area in Ethiopia, home of the plant] 1. a dark brown, aromatic drink made by brewing in water the roasted and ground beanlike seeds of a tall tropical… … English World dictionary