Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

cod

  • 21 inexcusabilis

    ĭnexcusābĭlis, e [st1]1 [-] inexcusable, qu'on ne peut excuser. --- Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511. [st1]2 [-] dont on ne peut s'excuser, qu'on ne peut décliner. --- Dig. 5, 1, 50; Cod. Th. 11, 6, 7.
    * * *
    ĭnexcusābĭlis, e [st1]1 [-] inexcusable, qu'on ne peut excuser. --- Hor. Ep. 1, 18, 58 ; Ov. M. 7, 511. [st1]2 [-] dont on ne peut s'excuser, qu'on ne peut décliner. --- Dig. 5, 1, 50; Cod. Th. 11, 6, 7.
    * * *
        Inexcusabilis, pen. corr. Adiectiuum. Ouid. Inexcusable, Qu'on ne peult excuser.

    Dictionarium latinogallicum > inexcusabilis

  • 22 infula

    infŭla, ae, f. [st2]1 [-] bande, bandelette (ornement pour les jouets, les armes, les édifices). [st2]2 [-] infule, bandeau sacré (en forme de diadème), diadème, turban (une large bande de laine qui ornait la tête des prêtres, des suppliants et des victimes). [st2]3 [-] insignes d'une magistrature. [st2]4 [-] coiffure des magistrats. [st2]5 [-] ornement, parure, décoration.    - infula Apollinis, Virg.: le bandeau sacré d'Apollon.    - infularum loco esse, Sen. Ep. 14, 10: être regardé comme sacré, être une sauvegarde.    - infulae imperiales, Cod. Just.: bandeau impérial, diadème.
    * * *
    infŭla, ae, f. [st2]1 [-] bande, bandelette (ornement pour les jouets, les armes, les édifices). [st2]2 [-] infule, bandeau sacré (en forme de diadème), diadème, turban (une large bande de laine qui ornait la tête des prêtres, des suppliants et des victimes). [st2]3 [-] insignes d'une magistrature. [st2]4 [-] coiffure des magistrats. [st2]5 [-] ornement, parure, décoration.    - infula Apollinis, Virg.: le bandeau sacré d'Apollon.    - infularum loco esse, Sen. Ep. 14, 10: être regardé comme sacré, être une sauvegarde.    - infulae imperiales, Cod. Just.: bandeau impérial, diadème.
    * * *
        Infula, huius infulae, penul. corr. Cic. Une facon d'ornement ancien, dont usoyent les Pontifes des Payens.

    Dictionarium latinogallicum > infula

  • 23 intercessor

    intercessŏr, ōris, m. [st1]1 [-] celui qui s'interpose, qui forme opposition.    - agrariae legi intercessor fuit, Cic. Sull. 65: il s'opposa à la loi agraire. --- cf. Cic. Leg. 3, 11.    - intercessor legis, Liv. 4, 53, 4: opposant à une loi.    - cf. Cic. Agr. 2, 12; Sull. 23; Suet. Caes. 29. [st1]2 [-] médiateur, celui qui s'entremet, intercesseur.    - Cic. Fam. 7, 27, 1 ; Amer. 110; Aug. [st1]3 [-] celui qui exécute, exécuteur.    - Cod. Just. 1, 42, 8; 8, 17, 7 [st1]4 [-] garant, répondant.    - Sen. Ep. 119, 1.
    * * *
    intercessŏr, ōris, m. [st1]1 [-] celui qui s'interpose, qui forme opposition.    - agrariae legi intercessor fuit, Cic. Sull. 65: il s'opposa à la loi agraire. --- cf. Cic. Leg. 3, 11.    - intercessor legis, Liv. 4, 53, 4: opposant à une loi.    - cf. Cic. Agr. 2, 12; Sull. 23; Suet. Caes. 29. [st1]2 [-] médiateur, celui qui s'entremet, intercesseur.    - Cic. Fam. 7, 27, 1 ; Amer. 110; Aug. [st1]3 [-] celui qui exécute, exécuteur.    - Cod. Just. 1, 42, 8; 8, 17, 7 [st1]4 [-] garant, répondant.    - Sen. Ep. 119, 1.
    * * *
        Intercessor, huius intercessoris. Cic. Un opposant, Empescheur.
    \
        Intercessor. Seneca. Intercesseur, Moyenneur, Mediateur.

    Dictionarium latinogallicum > intercessor

  • 24 intimo

    intĭmo, āre, āvi, ātum [intimus] - tr. - [st1]1 [-] mettre ou apporter dans. --- Sol. 5 ; Amm. 22, 8, 40; Tert. Hab. Mul. 5. [st1]2 [-] conduire dans. --- Symm. Ep. 10, 33; Tert. adv. Valent. 17. [st1]3 [-] annoncer, publier, faire connaître. --- Cod. 14, 3, 1; Treb. Gall. 16; Amm. 21, 11, 1.
    * * *
    intĭmo, āre, āvi, ātum [intimus] - tr. - [st1]1 [-] mettre ou apporter dans. --- Sol. 5 ; Amm. 22, 8, 40; Tert. Hab. Mul. 5. [st1]2 [-] conduire dans. --- Symm. Ep. 10, 33; Tert. adv. Valent. 17. [st1]3 [-] annoncer, publier, faire connaître. --- Cod. 14, 3, 1; Treb. Gall. 16; Amm. 21, 11, 1.
    * * *
        Intimo, intimas, pen. corr. intimare. Martianus Capella. Denoncer, intimer.

    Dictionarium latinogallicum > intimo

  • 25 licitus

    lĭcĭtus, a, um licite, permis, légitime, légal.    - licita, ōrum, n.: Tac. choses permises par la nature.    - licitum est: v. licet.    - licito sermone frui, Virg.: s'entretenir librement.    - licito, adv.: licitement, légalement. --- Sol. 11, 8; Cod. Th. 11, 8, 3.
    * * *
    lĭcĭtus, a, um licite, permis, légitime, légal.    - licita, ōrum, n.: Tac. choses permises par la nature.    - licitum est: v. licet.    - licito sermone frui, Virg.: s'entretenir librement.    - licito, adv.: licitement, légalement. --- Sol. 11, 8; Cod. Th. 11, 8, 3.
    * * *
        Licitus, pen. corr. Adiect. vt Negotiatio licita. Vlp. Licite, Permise.

    Dictionarium latinogallicum > licitus

  • 26 limitaneus

    līmĭtānĕus, a, um placé aux frontières, limitrophe.    - limitanei agri, Cod.-Just.: terres données aux soldats qui gardent les frontières.
    * * *
    līmĭtānĕus, a, um placé aux frontières, limitrophe.    - limitanei agri, Cod.-Just.: terres données aux soldats qui gardent les frontières.
    * * *
        Limitaneus, Adiect. vt Limitanei milites. Theod. Qui sont en garnison és frontieres, et marches, ou limites et lisieres.

    Dictionarium latinogallicum > limitaneus

  • 27 lintearius

    lintĕārĭus, a, um relatif au linge, à la toile.    - lintĕārĭa, ae, f.: Cil. lingère, marchande de toile.    - lintĕārĭus, ĭi, m.: Cod. Th. tisseur de lin.
    * * *
    lintĕārĭus, a, um relatif au linge, à la toile.    - lintĕārĭa, ae, f.: Cil. lingère, marchande de toile.    - lintĕārĭus, ĭi, m.: Cod. Th. tisseur de lin.
    * * *
        Lintearius, lintearii. Qui vend du linge, Lingier.
    \
        Lintearius, Adiectiuum: vt Negotiatio lintearia. Vlpian. Marchandise de linge, ou de lingerie.

    Dictionarium latinogallicum > lintearius

  • 28 munia

    mūnĭa, n. (seulement nom. et acc. chez les classiques; gén. munium, Tert.; dat. munibus, Claud., muniis, Amm., Serv., Cod. Just.) affaires, devoirs; office, charge; fonctions.    - belli pacisque munia, Liv. 1.42: les charges civiles et militaires.    - omnia inter infimos militum munia obibat, Lhom.: il s'acquittait de toutes les corvées parmi les simples soldats.
    * * *
    mūnĭa, n. (seulement nom. et acc. chez les classiques; gén. munium, Tert.; dat. munibus, Claud., muniis, Amm., Serv., Cod. Just.) affaires, devoirs; office, charge; fonctions.    - belli pacisque munia, Liv. 1.42: les charges civiles et militaires.    - omnia inter infimos militum munia obibat, Lhom.: il s'acquittait de toutes les corvées parmi les simples soldats.
    * * *
        Munia, muniorum, neut. ge. Colum. Cic. La charge et le debvoir d'aucun.
    \
        Obire regis munia. Liu. Faire la charge et l'office du roy.
    \
        Belli pacisque munia. Liu. Les charges, qu'il convient porter en temps de paix, ou de guerre.

    Dictionarium latinogallicum > munia

  • 29 nobilis

    [st1]1 [-] nōbĭlis (arch. gnōbĭlis --- P. Fest. 174), e: a - sens primitif qu'on peut connaître, facile à connaître; connu.    - neque is umquam nobilis fui, Plaut. Ps. 1112: jamais je n'ai été de leurs connaissances. --- cf. Tac. H. 3, 39 (mss). b - bien connu, célèbre, illustre, renommé, noble, glorieux; fameux (péjoratif ou laudatif).    - nobilis ferebatur, Nep. 25, 1, 3: il avait une célébrité.    - nobilis, is, m.: un noble.    - sequitur hunc annum nobilis clade Romana Caudina pax, Liv. 9, 1, 1: après cetta année vient la paix Caudine, célèbre par la défaite des Romains.    - aedes nobilissimae, Cic. Dom. 116: la plus connue des maisons. --- cf. Verr. 1, 53; 4, 96; Pomp. 33.    - nihil erat ea pictura nobilius, Cic. Verr. 4, 122: il n'y avait rien de plus célèbre que cette peinture. --- cf. Verr. 4, 20; Tusc. 3, 75; Br. 122.    - nobilis in primis philosophus, Cic. Rep. 1, 3: philosophe illustre entre tous. --- cf. Inv. 2, 7; de Or. 1, 47; R. Post. 23.    - [en mauv. part] aliud ejus facinus nobile, Cic. Verr. 2, 82: un autre de ses exploits bien connu. --- cf. Verr. 4, 73; Liv. 39, 9, 5; Plaut. Rud. 619. c - noble, de famille noble, de noble naissance [qui a le jus imaginum].    - Cic. Verr. 5, 181; Cael. 31, etc. ; Sen. Ep. 44, 5.    - nobiles nostri, Plin. Ep. 5, 17, 5: nos nobles, notre noblesse.    - nobilis, nobilissimus: noble, nobilissime [titre à la cour des empereurs]. --- Cod. Th. 10, 25, 1; etc. [st1]2 [-] Nōbĭlis, is, m.: nom d'homme. --- Inscr.
    * * *
    [st1]1 [-] nōbĭlis (arch. gnōbĭlis --- P. Fest. 174), e: a - sens primitif qu'on peut connaître, facile à connaître; connu.    - neque is umquam nobilis fui, Plaut. Ps. 1112: jamais je n'ai été de leurs connaissances. --- cf. Tac. H. 3, 39 (mss). b - bien connu, célèbre, illustre, renommé, noble, glorieux; fameux (péjoratif ou laudatif).    - nobilis ferebatur, Nep. 25, 1, 3: il avait une célébrité.    - nobilis, is, m.: un noble.    - sequitur hunc annum nobilis clade Romana Caudina pax, Liv. 9, 1, 1: après cetta année vient la paix Caudine, célèbre par la défaite des Romains.    - aedes nobilissimae, Cic. Dom. 116: la plus connue des maisons. --- cf. Verr. 1, 53; 4, 96; Pomp. 33.    - nihil erat ea pictura nobilius, Cic. Verr. 4, 122: il n'y avait rien de plus célèbre que cette peinture. --- cf. Verr. 4, 20; Tusc. 3, 75; Br. 122.    - nobilis in primis philosophus, Cic. Rep. 1, 3: philosophe illustre entre tous. --- cf. Inv. 2, 7; de Or. 1, 47; R. Post. 23.    - [en mauv. part] aliud ejus facinus nobile, Cic. Verr. 2, 82: un autre de ses exploits bien connu. --- cf. Verr. 4, 73; Liv. 39, 9, 5; Plaut. Rud. 619. c - noble, de famille noble, de noble naissance [qui a le jus imaginum].    - Cic. Verr. 5, 181; Cael. 31, etc. ; Sen. Ep. 44, 5.    - nobiles nostri, Plin. Ep. 5, 17, 5: nos nobles, notre noblesse.    - nobilis, nobilissimus: noble, nobilissime [titre à la cour des empereurs]. --- Cod. Th. 10, 25, 1; etc. [st1]2 [-] Nōbĭlis, is, m.: nom d'homme. --- Inscr.
    * * *
        Nobilis, et hoc nobile, pen. corr. Virgil. Qui est fort congneu.
    \
        Nobilis. Cic. Noble et excellent en quelque chose que ce soit, soit bonne ou mauvaise, Fort congneu, Dont il est grand bruit par tout.
    \
        Nobili genere nati sunt. Cic. De noble parenté.
    \
        Nobilis et clarus origine. Ouid. De noble extraction et origine, Extraict de noblesse, ou gentillesse.
    \
        Vitulis marinis ad multa nobile fel. Plin. Utile par excellence, Fort estimé pour medecine.
    \
        Scelere nobiles. Plaut. Qui sont congneuz entre touts les autres pour leur meschanceté.

    Dictionarium latinogallicum > nobilis

  • 30 nuditas

    nūdĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] nudité, état de nudité. --- Lact. 2, 12, 18 ; S.-Sev. Vit. Mart. 3, 2. [st2]2 [-] nudité, défaut d'ornement [style]. --- Cod. Th. 9, 42, 13.
    * * *
    nūdĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] nudité, état de nudité. --- Lact. 2, 12, 18 ; S.-Sev. Vit. Mart. 3, 2. [st2]2 [-] nudité, défaut d'ornement [style]. --- Cod. Th. 9, 42, 13.
    * * *
        Nuditas, pen. corr. nuditatis. Quintil. Nudité, Povreté.

    Dictionarium latinogallicum > nuditas

  • 31 nundinatio

    nundĭnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] marché, vente, commerce, trafic, achat. [st2]2 [-] prix du marché, mercuriale, prix courant, cours, estimation. [st2]3 [-] Cod. Just. corruption.
    * * *
    nundĭnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] marché, vente, commerce, trafic, achat. [st2]2 [-] prix du marché, mercuriale, prix courant, cours, estimation. [st2]3 [-] Cod. Just. corruption.
    * * *
        Nundinatio, Verbale. Marchandise qu'on fait és foires, ou autrement, Vente, ou Achet.

    Dictionarium latinogallicum > nundinatio

  • 32 orthodoxus

    orthŏdoxus, a, um orthodoxe. --- Cod. Just. 1, 2, 12; Eccl.    - [gr]gr. ὀρθόδοξος.
    * * *
    orthŏdoxus, a, um orthodoxe. --- Cod. Just. 1, 2, 12; Eccl.    - [gr]gr. ὀρθόδοξος.
    * * *
        Orthodoxus, orthodoxi. Qui ha bonne opinion et droicte.

    Dictionarium latinogallicum > orthodoxus

  • 33 paganicus

    pāgānĭcus, a, um [paganus] [st2]1 [-] de bourgade. --- Varr. L. 6, 26. [st2]2 [-] de païens, du paganisme. --- Salv. Gub. 1.    - paganica (s.-ent. pila), f. Varr.: une balle (dont l'usage passa de la campagne à la ville). --- Mart. 7, 32, 7.    - paganicum (s.-ent. praedium), n.: propriété rurale. --- Cod.- Just. 6, 21.
    * * *
    pāgānĭcus, a, um [paganus] [st2]1 [-] de bourgade. --- Varr. L. 6, 26. [st2]2 [-] de païens, du paganisme. --- Salv. Gub. 1.    - paganica (s.-ent. pila), f. Varr.: une balle (dont l'usage passa de la campagne à la ville). --- Mart. 7, 32, 7.    - paganicum (s.-ent. praedium), n.: propriété rurale. --- Cod.- Just. 6, 21.
    * * *
        Paganicus, pen. cor. Adiectiuum: vt Paganica pila. Martial. Dequoy on se joue és villages.

    Dictionarium latinogallicum > paganicus

  • 34 paganus

    [st1]1 [-] pāgānus, a, um: - [abcl][b]a - de la campagne, de bourgade, de village. - [abcl]b - rustique, grossier.[/b] [st1]2 [-] pāgānus, i, m.: - [abcl][b]a - un paysan, un villageois. --- Cic. Dom. 74 ; Cod. Th. 7, 21, 2. - [abcl]b - civil, bourgeois ([] militaire). - [abcl]c - un païen. --- Tert. Coron. 11.[/b]    - pāgāni, ōrum, m.: population civile [par oppos. aux soldats]. --- Tac. H. 1, 53 ; 2, 14 ; 3, 24, etc.
    * * *
    [st1]1 [-] pāgānus, a, um: - [abcl][b]a - de la campagne, de bourgade, de village. - [abcl]b - rustique, grossier.[/b] [st1]2 [-] pāgānus, i, m.: - [abcl][b]a - un paysan, un villageois. --- Cic. Dom. 74 ; Cod. Th. 7, 21, 2. - [abcl]b - civil, bourgeois ([] militaire). - [abcl]c - un païen. --- Tert. Coron. 11.[/b]    - pāgāni, ōrum, m.: population civile [par oppos. aux soldats]. --- Tac. H. 1, 53 ; 2, 14 ; 3, 24, etc.
    * * *
        Paganus, huius pagani, pe. prod. Cic. Villageois, Paisan, Cageois.
    \
        Paganus, Qui miles non est. Iuuenal. Tout homme qui n'est point homme de guerre.

    Dictionarium latinogallicum > paganus

  • 35 pellio

    [st1]1 [-] pellĭo, ōnis, m. [pellis]: fourreur, pelletier, peaussier.    - Plaut. Men. 2, 3, 52; Lampr. Alex. Sev. 24; Dig. 50, 6, 6; Cod. Th. 13, 4, 2. [st1]2 [-] Pellĭo, ōnis, m.: Pellion (nom d'homme).
    * * *
    [st1]1 [-] pellĭo, ōnis, m. [pellis]: fourreur, pelletier, peaussier.    - Plaut. Men. 2, 3, 52; Lampr. Alex. Sev. 24; Dig. 50, 6, 6; Cod. Th. 13, 4, 2. [st1]2 [-] Pellĭo, ōnis, m.: Pellion (nom d'homme).
    * * *
        Pellio, huius pellionis, mas. gen. Plaut. Peaucier, Pelletier.

    Dictionarium latinogallicum > pellio

  • 36 petitor

    pĕtītŏr, ōris, m. [peto] [st1]1 [-] celui qui demande, demandeur, postulant.    - Frontin. Aqu. 109.    - petitor famae, Luc. 1, 131: avide de renommée. [st1]2 [-] candidat, celui qui brigue, compétiteur.    - Cic. Mur. 44 ; Planc. 7 ; Att. 1, 1, 2. Hor. O. 3, 1, 11; Suet. Caes. 23. [st1]3 [-] demandeur en justice [procès civils].    - Cic. de Or. 1, 168; Part. 110; Verr. 3, 31.    - petitoris personam capere, accusatoris deponere, Cic. Quint. 13, 45: prendre le rôle de demandeur et renoncer à celui d'accusateur. --- Gai. Inst. 4, 94, etc. [st1]4 [-] prétendant à la main d'une femme, aspirant.    - Sen. Fragm. § 39 Haas; Cod. Th. 3, 7, 1; Ambros. in Luc. 8, 70. [st1]5 [-] recruteur.    - petitor militiae: recruteur militaire. --- Inscr. Grut. 531, 10; ib. Murat. 788, 7; 794, 7.
    * * *
    pĕtītŏr, ōris, m. [peto] [st1]1 [-] celui qui demande, demandeur, postulant.    - Frontin. Aqu. 109.    - petitor famae, Luc. 1, 131: avide de renommée. [st1]2 [-] candidat, celui qui brigue, compétiteur.    - Cic. Mur. 44 ; Planc. 7 ; Att. 1, 1, 2. Hor. O. 3, 1, 11; Suet. Caes. 23. [st1]3 [-] demandeur en justice [procès civils].    - Cic. de Or. 1, 168; Part. 110; Verr. 3, 31.    - petitoris personam capere, accusatoris deponere, Cic. Quint. 13, 45: prendre le rôle de demandeur et renoncer à celui d'accusateur. --- Gai. Inst. 4, 94, etc. [st1]4 [-] prétendant à la main d'une femme, aspirant.    - Sen. Fragm. § 39 Haas; Cod. Th. 3, 7, 1; Ambros. in Luc. 8, 70. [st1]5 [-] recruteur.    - petitor militiae: recruteur militaire. --- Inscr. Grut. 531, 10; ib. Murat. 788, 7; 794, 7.
    * * *
        Petitor, pen. prod. Aliud verbale. Cic. Qui fait sa demande en jugement contre aucun, Demandeur.

    Dictionarium latinogallicum > petitor

  • 37 plausus

    [st1]1 [-] plausus, a, um: part. passé de plaudo. - [abcl][b]a - battu, frappé avec bruit. - [abcl]b - caressé, flatté (en frappant).[/b]    - plausis alis, Ov.: en battant des ailes. [st1]2 [-] plausus, i, m.: applaudissement. --- Cod. Th. 15, 9, 2. [st1]3 [-] plausŭs, ūs, m.: a - bruit produit en frappant, battement [des ailes, des pieds].    - Enn. Tr. 251; An. 419 ; Virg. En. 5, 215.    - plausus laterum, Plin. 10, 46: battement des ailes. b - battement des mains, applaudissement: [sing. ou plur.].    - Cic. Sest. 123 ; Att. 4, 1, 5 ; 14, 16, 2.    - plausus maximi alicui impertiuntur, Cic. Att. 2, 18, 1: les plus vifs applaudissements sont prodigués à qqn.    - alicui plausus multiplex datur, Cic. CM 63: on applaudit qqn à plusieurs reprises. c - applaudissement, approbation.    - plausus quaerere in foedissima causa, Cic. Att. 8, 9, 3: trouver des applaudissements en soutenant la pire cause.    - plausum captare, Cic. Tusc. 2, 64: rechercher les applaudissements.    - atque ecfrenatos furores plausu etiam suo prosequebantur, Cic. Har. 52: et même ils applaudissaient à ses fureurs effrénées.
    * * *
    [st1]1 [-] plausus, a, um: part. passé de plaudo. - [abcl][b]a - battu, frappé avec bruit. - [abcl]b - caressé, flatté (en frappant).[/b]    - plausis alis, Ov.: en battant des ailes. [st1]2 [-] plausus, i, m.: applaudissement. --- Cod. Th. 15, 9, 2. [st1]3 [-] plausŭs, ūs, m.: a - bruit produit en frappant, battement [des ailes, des pieds].    - Enn. Tr. 251; An. 419 ; Virg. En. 5, 215.    - plausus laterum, Plin. 10, 46: battement des ailes. b - battement des mains, applaudissement: [sing. ou plur.].    - Cic. Sest. 123 ; Att. 4, 1, 5 ; 14, 16, 2.    - plausus maximi alicui impertiuntur, Cic. Att. 2, 18, 1: les plus vifs applaudissements sont prodigués à qqn.    - alicui plausus multiplex datur, Cic. CM 63: on applaudit qqn à plusieurs reprises. c - applaudissement, approbation.    - plausus quaerere in foedissima causa, Cic. Att. 8, 9, 3: trouver des applaudissements en soutenant la pire cause.    - plausum captare, Cic. Tusc. 2, 64: rechercher les applaudissements.    - atque ecfrenatos furores plausu etiam suo prosequebantur, Cic. Har. 52: et même ils applaudissaient à ses fureurs effrénées.
    * * *
        Plausus, Aliud participium: vt Ceruicis plausae sonitus. Virg. Quand des mains on frappe le col d'un cheval en le flatant et amignotant.
    \
        Colla plausa iuuant quadrupedes. Ouid. Les chevaulx prennent plaisir qu'on leur frappe le col en les flatant.
    \
        Plausus, huius plausus, masc. g. Cic. Frappement ou claquement des mains l'une contre l'autre en signe de joye, Applaudissement.
    \
        Laterum plausus. Plinius. Quand les coqs batent leurs costez de leurs ailes lors qu'ils veulent chanter.
    \
        Ambitiosus in plausus. Ouid. Ambitieux d'estre loué.
    \
        Mortuus plausus. Cic. Si petit qu'à grand peine le peult on ouyr.
    \
        Plausus acuunt equum. Stat. Les claquements des mains donnent courage au cheval.
    \
        Captare plausus. Cic. Faire quelque chose pour l'honneur. B.
    \
        Quaerere vel captare plausum. Cic. Cercher d'estre loué.

    Dictionarium latinogallicum > plausus

  • 38 plecto

    [st1]1 [-] plecto, ĕre: - tr. - frapper, appliquer une punition corporelle; punir, châtier.    - cf. gr. πλήττω.    - capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: punir qqn de la peine capitale.    - jure plectimur, Cic.: nous souffrons ce que nous avons mérité.    - incauto plector ab ingenio, Ov.: j'expie les témérités de mon génie.    - tergo plecti, Hor. S. 2, 7, 205: recevoir les étrivières.    - neglegentiā plecti, Cic. Lael. 85: être puni de sa négligence.    - in suo vitio plecti, Cic. Leg. 3, 46: être frappé dans son vice.    - culpa plectitur, Cic. Clu. 5: la faute est punie. [st1]2 [-] plecto, ĕre, plexi (plexŭi), plexum: - tr. - [abcl][b]a - rouler, tresser, entrelacer. - [abcl]b - plier, fléchir.[/b]    - cf. gr. πλέκω.    - Vulg. Judic. 16, 13; id. Matt. 27, 29; Fest. 230; Lucr. 5, 1399; Catul. 64, 284; Vitr. 10, 1.
    * * *
    [st1]1 [-] plecto, ĕre: - tr. - frapper, appliquer une punition corporelle; punir, châtier.    - cf. gr. πλήττω.    - capite aliquem plectere, Cod. Just. 9, 20, 7: punir qqn de la peine capitale.    - jure plectimur, Cic.: nous souffrons ce que nous avons mérité.    - incauto plector ab ingenio, Ov.: j'expie les témérités de mon génie.    - tergo plecti, Hor. S. 2, 7, 205: recevoir les étrivières.    - neglegentiā plecti, Cic. Lael. 85: être puni de sa négligence.    - in suo vitio plecti, Cic. Leg. 3, 46: être frappé dans son vice.    - culpa plectitur, Cic. Clu. 5: la faute est punie. [st1]2 [-] plecto, ĕre, plexi (plexŭi), plexum: - tr. - [abcl][b]a - rouler, tresser, entrelacer. - [abcl]b - plier, fléchir.[/b]    - cf. gr. πλέκω.    - Vulg. Judic. 16, 13; id. Matt. 27, 29; Fest. 230; Lucr. 5, 1399; Catul. 64, 284; Vitr. 10, 1.
    * * *
    I.
        Plecto, plectis, plexui, plexum, plectere. Ouid. Entrelasser, Entremesler.
    II.
        Plecto, plectis, plexi, plectum, secundum Priscianum: vel, vt alii volunt, plexui, plexum, plectere. Plaut. Punir.
    \
        Ego plectar pendens. Terent. Je seray pendu.
    \
        Plecti capite. Cic. Avoir la teste trenchee.

    Dictionarium latinogallicum > plecto

  • 39 primas

    prīmās, ātis, m. f. du premier rang, qui est au premier rang. --- Apul. M. 2, p. 123, 1.    - primates, ium, m.: les premiers citoyens. --- Cod. Th. 7, 18, 13.
    * * *
    prīmās, ātis, m. f. du premier rang, qui est au premier rang. --- Apul. M. 2, p. 123, 1.    - primates, ium, m.: les premiers citoyens. --- Cod. Th. 7, 18, 13.
    * * *
        Primas, primatis, pen. prod. Primates. Les principaulx d'un populaire, par lesquels le demeurant est gouverné.

    Dictionarium latinogallicum > primas

  • 40 processus

    [st1]1 [-] prōcessus, a, um: part. passé de procedo. [st1]2 [-] prōcessŭs, ūs, m.: a - action de s'avancer, marche, progression, progrès, cours.    - in processu, Sen. Ben. 3, 29, 4: dans sa marche en avant, en suivant son cours progressif [fleuve].    - fig. processus efficere, Cic. Br. 272: faire des progrès. --- cf. Cic. Br. 232.    - rapidus turmarum processus, Amm. 19, 2, 6: l'attaque rapide des escadrons.    - processus, Treb. Pol. Gall. 17, 3: marche solennelle (de l'empereur). b - progrès heureux, succès.    - aversatio alienorum processuum, Sen. Tranq. 2, 11: dépit qu'excite le succès d'autrui. --- Sen. Polyb. 4, 28.    - via processūs, Juv. 1, 39: route qui mène au succès. c - marche (du temps).    - processu temporis, Amm. 14, 1, 2: dans le cours du temps, avec le temps. --- Prud. Cath. 7, 121; Firm. 3, 4; Amm. 31, 16, 6; Cod. 31, 2, 3. d - proéminence (des os). --- Cels. 8, 1.
    * * *
    [st1]1 [-] prōcessus, a, um: part. passé de procedo. [st1]2 [-] prōcessŭs, ūs, m.: a - action de s'avancer, marche, progression, progrès, cours.    - in processu, Sen. Ben. 3, 29, 4: dans sa marche en avant, en suivant son cours progressif [fleuve].    - fig. processus efficere, Cic. Br. 272: faire des progrès. --- cf. Cic. Br. 232.    - rapidus turmarum processus, Amm. 19, 2, 6: l'attaque rapide des escadrons.    - processus, Treb. Pol. Gall. 17, 3: marche solennelle (de l'empereur). b - progrès heureux, succès.    - aversatio alienorum processuum, Sen. Tranq. 2, 11: dépit qu'excite le succès d'autrui. --- Sen. Polyb. 4, 28.    - via processūs, Juv. 1, 39: route qui mène au succès. c - marche (du temps).    - processu temporis, Amm. 14, 1, 2: dans le cours du temps, avec le temps. --- Prud. Cath. 7, 121; Firm. 3, 4; Amm. 31, 16, 6; Cod. 31, 2, 3. d - proéminence (des os). --- Cels. 8, 1.
    * * *
        Processus, huius processus. Cic. Marchement plus oultre, Advancement.
    \
        Officiorum processus per officia. Seneca. Augmentation, Accroissement de, etc.
    \
        Scripsit se in Graecis literis magnum processum habere. Sueton. Qu'il avoit ja fort prouffité en Grec.

    Dictionarium latinogallicum > processus

См. также в других словарях:

  • COD — COD; cod·ding·ton; cod·en; cod; cod·er; cod·i·cal; cod·i·cil; cod·i·cil·lary; cod·i·fi·ca·tion; cod·i·fy; cod·lins; cod·man; en·cod·er; li·ma·cod·i·dae; ly·cod·i·dae; mol·ly·cod·dler; os·tra·cod; pes·cod; sar·cod·ic; vo·cod·er; cod·dle; cod·ling; …   English syllables

  • Cod — bzw. CoD und COD bezeichnen: als Cod: Fische der Gattung: Microgadus, siehe Tomcod Gadus morhua, siehe Kabeljau Ruvettus pretiosus:„Cod Fish“; siehe Ölfisch USS Cod (SS 224), US amerikanisches U Boot als Abkürzung CoD oder COD: Demokratische… …   Deutsch Wikipedia

  • Cod — Cod, n. [Cf. G. gadde, and (in Heligoland) gadden, L. gadus merlangus.] (Zo[ o]l.) An important edible fish ({Gadus morrhua}), taken in immense numbers on the northern coasts of Europe and America. It is especially abundant and large on the Grand …   The Collaborative International Dictionary of English

  • COD — steht für: USS Cod (SS 224), US amerikanisches U Boot als Abkürzung CoD oder COD: Call of Duty, Computerspiel Reihe Carrier Onboard Delivery, Verfahren zur Versorgung eines Flugzeugträgers auf See Cash on Delivery, Bezahlung im Nachnahmeverfahren …   Deutsch Wikipedia

  • Cod — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • COD — c.o.d. adj. (Commerce) an abbreviation of {collect on delivery}; payment due by the recipient on delivery; as, a COD parcel. [Also spelled {COD}.] Syn: collect, collect on delivery. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cod — c.o.d. adj. (Commerce) an abbreviation of {collect on delivery}; payment due by the recipient on delivery; as, a COD parcel. [Also spelled {COD}.] Syn: collect, collect on delivery. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cod — (k[o^]d), n. [AS. codd small bag; akin to Icel. koddi pillow, Sw. kudde cushion; cf. W. cod, cwd, bag, shell.] [1913 Webster] 1. A husk; a pod; as, a peascod. [Eng.] Mortimer. [1913 Webster] 2. A small bag or pouch. [Obs.] Halliwell. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • COD — abbrcash on delivery, collect on delivery Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. COD abbreviation for cas …   Law dictionary

  • cod — Ⅰ. cod [1] (also codfish) ► NOUN (pl. same) ▪ a large marine fish with a small barbel on the chin, important as a food fish. ORIGIN perhaps the same word as Old English codd «bag», because of the fish s appearance. Ⅱ. cod [2] ► ADJE …   English terms dictionary

  • cod — cod1 [käd] n. pl. cod or cods [ME < ? COD2, in reference to shape] any of various gadoid fishes of northern seas, important as a source of cod liver oil and food, esp. any of a genus (Gadus) with firm flesh and soft fins, found off the coast… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»