-
1 Send Extra Cocktails
Chat: SECУниверсальный русско-английский словарь > Send Extra Cocktails
-
2 коктейле
-
3 коктейли
-
4 коктейля
-
5 бросать бутылки с зажигательной смесью
General subject: throw Molotoff cocktailsУниверсальный русско-английский словарь > бросать бутылки с зажигательной смесью
-
6 плохо разбираться (в)
Official expression: not know much (about) (Pink Lady ? Is that a cocktail? Sorry, I don't know much about cocktails.)Универсальный русско-английский словарь > плохо разбираться (в)
-
7 фуршет
General subject: champagne reception (прием, на котором подают шампанское), drink reception, standing dinner, wine and brie session, cocktails, reception standing, official buffet, buffet, standing buffet, cocktail dinner, fourchette -
8 плохо разбираться
-
9 склоняться к
vgener. s'orienter vers (Les femmes, qui apprécient de plus en plus l'alcool, s'orientent plus volontiers vers des cocktails.), condescendré (à qch, à qn, à faire qch) (...) -
10 Две Кока-колы (два пива, две пинты, два коктейля, два кофе), пожалуйста!
Two Coca-Colas, please!Two beers, please!Two pints, please!Two cocktails, please!Two coffees, please!Русско-английский разговорник > Две Кока-колы (два пива, две пинты, два коктейля, два кофе), пожалуйста!
-
11 коктейль
-
12 носить
гл.Русский многозначный глагол носить используется в разных сферах жизни и относится к физическому перемещению чего-либо на чем-либо, а также к одежде, которую носит человек. В английском языке это действие передается разными глаголами в зависимости от характера деятельности.1. to wear — носить, носить на себе, быть одетым ( во что-либо), ходить ( в чем-либо): to wear rings — носить кольца; to wear long skirt — носить длинную юбку; to wear black — носить черное/ходить в черном At the party she was wearing a black velvet dress. — На вечере она была одета в черное бархатное платье. She never wore gray, she hated the colour. — Она никогда не носила ничего серого, она терпеть не могла этот цвет. What would you wear to the concert? — Что ты наденешь на концерт? She complained that she had nothing to wear for the occasion. — Ома жаловалась, что ей нечего одеть по такому торжественному случаю.2. to carry — носить, переносить ( перемещать что-либо с места на место или иметь при себе): to carry a child in one's arms — носить ребенка на руках; to carry packs — носить мешки The porter helped me to carry my luggage. — Носильщик помог мне перенести багаж. The waiter approached our table, carrying a tray of cocktails. — Официант подошел к нашему столу, неся поднос с коктейлями. The injured man was carried to the ambulance. — Пострадавшего перенесли в карету скорой помоши. The cards must be small enough for the clients to carry them at all times. — Карточки должны быть небольшими, чтобы их удобно было носить при себе в любое время. The police here don't carry guns. — Полицейские здесь не носят оружия. Is it true that she never carries any money? — Правда, что она никогда не носит при себе денег? The weather is so changeable here that people always carry umbrellas. — Погода здесьтак неустойчива, что все обычно носят с собой зонтики.3. to bear — носить, приносить, доставлять, носить на себе, выдерживать ( относится к литературному стилю речи): The messenger arrived bearing a letter from the ambassador. — Курьер прибыл и доставил письмо от посла. At the head of the procession a group of black-suited men bore the coffin into the church. — Впереди процессии группа мужчин в темных костюмах несла гроб в церковь. The ice is too thin and would not bear heavy trucks. — Лед слишком тонок и не выдержит тяжелых грузовиков. The accident bore all the signs of a violent racist attack. — У этого несчастного случая были все признаки насильственного расистского нападения. His description bore no relation to reality. — Его описание не имело никакого отношения к реальности. Her pale face bore traces of tears. — На ее бледном лице были следы слез. Many buildings in the town still bear the scars of the bombing. — На многих зданиях города еще видны следы бомбежки./Много зданий города носят следы бомбежки. Every new coin bears the date. — На каждой новой монете отчеканена дата.
См. также в других словарях:
Cocktails — Cocktail Pour les articles homonymes, voir Cocktail (homonymie). Un cocktail B 52. Un cocktail est un mélange de boissons et d’éléments aromatiques et décoratifs en quantité variable. Les cocktails se sont répandus à … Wikipédia en Français
Cocktails — Ein Cocktail ist ein meist alkoholisches Mischgetränk. Einer der bekanntesten aller Cocktails, eine Piña Colada Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft 2 … Deutsch Wikipedia
Cocktails & Dreams — Compilation album by The Lawrence Arms Released … Wikipedia
Cocktails (album) — Cocktails Studio album by Too Short Released January 24, 1995 … Wikipedia
Cocktails (The Office) — Cocktails The Office episode Michael and Dwight switch shirts before entering the party … Wikipedia
Cocktails (álbum) — Cocktails Álbum de estudio de Too Short Publicación 24 de enero de 1995 Grabación 1994 Género(s) Rap, West coast rap … Wikipedia Español
Cocktails for Two — is a song from the Big Band era, written by Arthur Johnston and Sam Coslow. The song debuted in the movie Murder at the Vanities (1934), where it was introduced by singer and actor Carl Brisson. Duke Ellington s version of the song was recorded… … Wikipedia
Cocktails (film) — Cocktails is a 1928 British silent comedy film directed by Monty Banks and starring Harald Madsen, Enid Stamp Taylor and Carl Schenstrøm.[1] Contents 1 Plot 2 Cast 3 References … Wikipedia
Cocktails molotov — Cocktail Molotov Pour les articles homonymes, voir Cocktail Molotov (homonymie). Viatcheslav Molotov Un cocktail Molotov est une arme incendiaire artisanale dont le composant principal est une … Wikipédia en Français
Cocktails with cachaça — Contents 1 Caipirinha 2 Batida (Shaken) 3 Rabo de galo 4 Caju Amigo (Friendly Cashew) 5 … Wikipedia
cocktails — n. mixed drink (alcoholic); appetizer (served before a meal) … English contemporary dictionary