-
81 CICA
1) Общая лексика: Criminal Injuries Compensation Authority2) Военный термин: Competition in Contracting Act3) Техника: Crane Industry Council of Australia4) Бухгалтерия: Canadian Institute of Chartered Accountants, Канадское общество привилегированных бухгалтеров (Canadian Institute of Chartered Accountants)5) Сокращение: Council of International Civil Aviation6) Университет: Center For Innovative Computer Applications7) Вычислительная техника: Center of Innovative Computer Applications (organization)8) Фирменный знак: Cyber Ilocano Cocker And Associates -
82 SMC
1) Общая лексика: Single Mother by Choice (мать-одиночка по собственному осознанному выбору), hum. сокр. Structural Maintenance Of Chromosomes2) Компьютерная техника: SCSI Medium Changer, Smart Media Card3) Биология: spore mother cell4) Морской термин: подводная швартовочная система, подводное крепление, subsea mooring connector5) Американизм: Senior Management Committee6) Военный термин: Chief Salvage Mechanic, SAGE maintenance control, SAR mission coordinator, Sandhurst Military College, Site Movement Coordinator, Sten machine carbine, Supply and Maintenance Command (СВ), Surface Mount Components, semiautomatic maintenance control, staff message center, staff message control, standard military course, submachine carbine, system master controller7) Техника: Sheet Moulded Compound, Super Multi Coat, screened multilayer ceramics, segmented maintenance cask, seismic methodology chain, slow-motion controller, squawk mode code, surface material code, systems, man, and cybernetics, Synchronization and Memory Core, sheet moulding compound, листовой ламинированный компаунд8) Шутливое выражение: Stupid Mens Club10) Юридический термин: Small Man Can, The Seattle Mechanical Code11) Грубое выражение: Sexual Milk Chocolate, Stupid Men's Club, Suck My Cocker, Suckers Mean Cash12) Телекоммуникации: Switch Maintenance Center, Switching Management Center13) Сокращение: Saturation Mailers Coalition, Space Management Center, Supreme Military Council (Niger), Small Magellanic Cloud14) Университет: St Mary's College, Student Members Committee15) Электроника: Sheet Molded Composite, Stepper Motor Controller, Surface Mount Component, Surface- Mounted Component16) Вычислительная техника: System Man and Cybernetics, Standard Microsystems Corporation (Hersteller), SCSI-3 Medium changer Commands (SAM, SCSI), Small Magellanic Cloud (Space)17) Иммунология: spleen mononuclear cells18) Связь: Switch Management Center (Alcatel 1360 SMC)19) Биотехнология: Smooth muscle cell20) Пищевая промышленность: Super Multi Coated21) Фирменный знак: Sierra Monitor Corporation, Smith and Mining Corporation, Specialty Merchandise Corporation, Standard Motor Corporation22) Деловая лексика: Service Management Center23) Образование: School Mail Code, Secondary Media Center, Summer Math Camp24) Сетевые технологии: small multiuser computer, standard multiuser computer25) Полимеры: sheet molding compound26) Программирование: Self Modifying Code27) Автоматика: Swedish Mechanical Standards Institution, supervisory management computer, surface mounted components28) Безопасность: Super Map Controller29) Имена и фамилии: Stephen Maynard Clark30) Печатные платы: прямоугольный диодный корпус с двумя выводами (с крылом типа "чайка" или J-выводами, подобный корпусу танталового конденсатора, размером корпуса 0,260 х 0,230. DO214AB в версии с J-выводом)31) НАСА: Spatial Motion Compensation -
83 acs
1) Общая лексика: hum. сокр. American Chemical Society, Average Combined Score2) Компьютерная техника: Active Chapter Size, Active Computer Speakers, Ada Compilation System, Adder Comparator Selector, Asynchronous Connection Server, Australia Computer Society, Australian Computer Society, Automatic Class Selection, add-compare-select unit, ancillary communication service5) Медицина: abdominal compartment syndrome (абдоминальный компартмент-синдром), acute coronary syndrome (острый коронарный синдром), ( Acute Coronary Syndrome) острый коронарный синдром6) Спорт: All Can Swim, Automatic Championship System7) Военный термин: AUTODIN Switching Center, Admiral Commanding, Submarines, Advanced Civil Schooling, Advanced Combat Simulations, Aeronautical Chart Service, Airborne COMINT System, Alaskan Communications Service, Alaskan communications system, Arc Combat Soldiers, Armored Cavalry Squadron, Army Camouflage School, Army Canteen Service, Army Communications Service, Army Communicative Systems, Army Community Service, Army Council Secretariat, Army calibration system, Asset Control System, Assistant Chief of Staff, Automatic Container System, adaptive control system, advanced cryptographic system, afloat correlation system, air capable ship, air cavalry squadron, aircraft communications system, airfield construction squadron, airman classification squadron, airspace control system, alphanumeric communications system, analog computer system, analysis computer system, armament control system, armored cars, artillery computer system, audio communications system, automated cartographic system, automated control system, automatic checkout system, automatic control system, azimuth control system, система регулирования высоты (altitude control system)8) Техника: Admiralty Computing Service, Air Con System, Air Craft Spruce, Alaska communications system, Anti Clip System, addition, comparison and selection operations, advanced communications service, alpha numeric character set, alternate core spray, alternating-gradient synchrotron, anticlutter system, arithmetic and control section, atmosphere control system, attack center switchboard, attitude control and stabilization, attitude control sensor, automatic cartographic system, automatic counter system, auxiliary coolant system, Automated Completion System9) Сельское хозяйство: absorption capacity of soil10) Шутливое выражение: Act Cool School11) Математика: Auxiliary Constraint Set12) Религия: American Church Systems13) Юридический термин: Activity Control System, Always Cheating Somebody14) Страхование: Associate, Customer Service15) Автомобильный термин: (Automatic Crane Stop) Автоматическая система блокировки строительного крана (Собственная разработка компании КАТО (Япония))16) Ветеринария: American Cocker Spaniel17) Оптика: atmospheric calibration sensor18) Радио: Auxiliary Communications Service19) Телекоммуникации: Accelerated Change Service20) Сокращение: (type abbreviation) Auxiliary Crane Ship, AEGIS Combat System, Acquisition & Command Support, Adaptive Computer Systems, Advanced Communications System, Advanced Communications Systems Inc. (USA), Advanced Countermine System, Aerial Common Sensor, Aerodrome Control Service, Air Combat Simulator, Air Commando Squadron (USAF), Airborne Control System, American Cancer Society, American Ceramic Society, American Chemical Society, American College of Surgeons, Application Control Structure, Attitude Control System, Automated Cartography System (USA), Automated Communications Set, Automatic Channel Selection, Avionics Cooling System, accumulator switch, air-capable ship, alternating current synchronous, American Carnation Society (Американское общество любителей и селекционеров (садовой) (красной) гвоздики), American Camellia Society (Американское общество любителей и селекционеров камелий), Association of Clinical Scientists (Ассоциация учёных, работающих в медицинских клиниках (США)), acoustic control system (акустическая управляющая система), air-conditioning system (система кондиционирования воздуха)21) Университет: Academic Computing Service, Advanced Competitive Science, American Campus Subscriptions, American College Of Sofia, Anglo Chinese School22) Физиология: Acute Cervical Sprain, Acute Cervical Strain, Acute Coronary Syndromes23) Электроника: Adjacent Channel Selectivity, Alternative Current Switch24) Вычислительная техника: Asynchronous Communication Server, Australian Computer Science, Automated Commercial System, access control store, addition, comparison and selection (сокр.) суммирование, сравнение и селекция (выборка), alphameric character set, асинхронно-адресная система связи, Access Control System (DISA), Australian Computer Society (organization, Australien), АСУ (Automatic Control Systems), автоматизированная картриджная система, автоматизированная коммерческая система25) Космонавтика: aeroflight control system (сокр.) система управления в воздушном полёте (МВКА)26) Пищевая промышленность: automatic cleaning system, автоматическая система мойки27) Воздухоплавание: Altitude Control System28) Фирменный знак: Advanced Cooling Solutions, Affiliated Computer Services, Al's Computer Service, Als Computer Service, American Communications Specialist, American Consolidated Services29) Энергетика: САУ, местная система автоматического управления, система автоматического управления30) Деловая лексика: Acs Community System, Administrative Computing Services, Applied Common Sense31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: разрешение на осуществление строительных услуг (Authorization for Construction Services)32) Нефтегазовая техника Американское химическое общество (American Chemical Society)33) Почта: Address Change Service34) Сетевые технологии: Another Cisco Server, Asynchronous Communications Server, automated cartridge system, сервер асинхронной связи35) Программирование: Active Character Select, Alternate Character Set36) Автоматика: active control station37) Робототехника: autonomous control system38) Телефония: соответствие "класс-категория дня" (class-day type association)39) Сахалин Р: Authorization for Construction Services40) Сахалин А: antiscale control system, authorisation for construction services41) Химическое оружие: Agent collection system, air contamination sources, analytical concentration system42) Внешняя политика: Association of Caribbean States43) Военно-морской флот: Admiralty Computing Service (сокр.) Служба вычислительной техники Адмиралтейства (ВМС) (Великобритания)44) Безопасность: Accredited Certification Scheme, access control software, access control system45) Расширение файла: Access Control Set, Anti Curl System, Advanced Computer System (IBM)46) Автоматическое регулирование: САР, система автоматического регулирования47) Электротехника: automatic contingency selection48) NYSE. Affiliated Computer Services, Inc.49) НАСА: Advanced Camera For Surveys50) Программное обеспечение: Adventure Creation System, Alma Common Software, Always Changing Something, Autonomous Cooperative System51) Хобби: American Cockatiel Society, Ant Construction Set52) Международная торговля: Asia Customer Satisfaction -
84 smc
1) Общая лексика: Single Mother by Choice (мать-одиночка по собственному осознанному выбору), hum. сокр. Structural Maintenance Of Chromosomes2) Компьютерная техника: SCSI Medium Changer, Smart Media Card3) Биология: spore mother cell4) Морской термин: подводная швартовочная система, подводное крепление, subsea mooring connector5) Американизм: Senior Management Committee6) Военный термин: Chief Salvage Mechanic, SAGE maintenance control, SAR mission coordinator, Sandhurst Military College, Site Movement Coordinator, Sten machine carbine, Supply and Maintenance Command (СВ), Surface Mount Components, semiautomatic maintenance control, staff message center, staff message control, standard military course, submachine carbine, system master controller7) Техника: Sheet Moulded Compound, Super Multi Coat, screened multilayer ceramics, segmented maintenance cask, seismic methodology chain, slow-motion controller, squawk mode code, surface material code, systems, man, and cybernetics, Synchronization and Memory Core, sheet moulding compound, листовой ламинированный компаунд8) Шутливое выражение: Stupid Mens Club10) Юридический термин: Small Man Can, The Seattle Mechanical Code11) Грубое выражение: Sexual Milk Chocolate, Stupid Men's Club, Suck My Cocker, Suckers Mean Cash12) Телекоммуникации: Switch Maintenance Center, Switching Management Center13) Сокращение: Saturation Mailers Coalition, Space Management Center, Supreme Military Council (Niger), Small Magellanic Cloud14) Университет: St Mary's College, Student Members Committee15) Электроника: Sheet Molded Composite, Stepper Motor Controller, Surface Mount Component, Surface- Mounted Component16) Вычислительная техника: System Man and Cybernetics, Standard Microsystems Corporation (Hersteller), SCSI-3 Medium changer Commands (SAM, SCSI), Small Magellanic Cloud (Space)17) Иммунология: spleen mononuclear cells18) Связь: Switch Management Center (Alcatel 1360 SMC)19) Биотехнология: Smooth muscle cell20) Пищевая промышленность: Super Multi Coated21) Фирменный знак: Sierra Monitor Corporation, Smith and Mining Corporation, Specialty Merchandise Corporation, Standard Motor Corporation22) Деловая лексика: Service Management Center23) Образование: School Mail Code, Secondary Media Center, Summer Math Camp24) Сетевые технологии: small multiuser computer, standard multiuser computer25) Полимеры: sheet molding compound26) Программирование: Self Modifying Code27) Автоматика: Swedish Mechanical Standards Institution, supervisory management computer, surface mounted components28) Безопасность: Super Map Controller29) Имена и фамилии: Stephen Maynard Clark30) Печатные платы: прямоугольный диодный корпус с двумя выводами (с крылом типа "чайка" или J-выводами, подобный корпусу танталового конденсатора, размером корпуса 0,260 х 0,230. DO214AB в версии с J-выводом)31) НАСА: Spatial Motion Compensation -
85 de pied en pied
loc. adv.Le chien de Cangouine, un cocker que ses oreilles pendantes et ses yeux qui pleurent font ressembler à un connétable enrhumé, Marquis le suit de pied en pied. (G. Cesbron, La Souveraine.) — Собака Кангуина, английский спаниель Маркиз с висячими ушами и постоянно слезящимися глазами, напоминающая простуженного коннетабля, следует за ним по пятам.
-
86 oreille
foreilles d'âne — см. bonnet d'âne
-
87 seins en gants de toilette
Dictionnaire français-russe des idiomes > seins en gants de toilette
-
88 dogs
собаки. Среди наиболее распространённых пород в США: бретонский ( французский) эпаньоль [Brittany spaniel], чесапикская охотничья поисковая [Chesapeake Bay retriever], американский кокер- спаниель [American cocker spaniel], бостонский терьер [Boston terrier], сибирская лайка [Siberian husky], английская овчарка [English shepherd dog], комнатный фокстерьер [toy fox terrier] -
89 cocking spaniel
[,kɔkɪŋ'spænjəl]редк.English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > cocking spaniel
-
90 woodcock spaniel
[,wudkɔk'spænjəl]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > woodcock spaniel
-
91 OLD
старый. Производных масса, как и в русском.(*)
Old bat — старая летучая мышь (напомним - США страна южная, и летучих мышей там полно). Это обзываловка для противной старухи, как у нас - старая крыса (грымза, карга).(*)
Old fart (gaffer) — "старпер".(*)
Old poop — старая какашка.(*)
Old goat (cocker) — старый козел (кобель). Три последние выражения - одного класса.Но, естественно, не все старое - плохо и неприлично.Old boy (old boy network) — система старых связей, взаимной поддержки однокашников. Она остается со студенческих и даже школьных времен и в жизни реально помогает. Вот почему так важно, если человек думает работать в стране, в этой же стране получать образование - не только и не столько из-за качества американских университетов.
Old buddy — старина. Используется как обращение, чаще на юге США.
Old coot — это просто дурачок.
Old-timer — старик - приличное не обидное выражение. В Америке они большей частью держатся молодцом, как например эти музыканты (см. цв. илл. (Old-timers (old farts) — старичье (старперы), так молодежь их и называет (как, кстати, и переваливших за пятьдесят авторов этой книги). На фото — типичные, целый ансамбль. Настроены очень патриотично, работают, пока хватает сил. Пели, кстати, неплохо.)). Но кто-то запросто может и таких назвать (*) old farts. Дело вкуса и воспитанности.
Old man, old lady — вполне уважительные, широко используемые слова, обозначающие мужа (жену), отца (мать), в зависимости от контекста.
-
92 coddle
I ['kɔdl] 1. сущ.; разг.неженка, изнеженный человек; баловень2. гл.She was no coddle. — Она не была избалованна.
1) ухаживать; обращаться как с больным; нянчитьсяSyn:2) баловать; потворствовать прихотямSyn:cocker III ['kɔdl] гл.1) обдавать кипятком, слегка отваривать; тушить; варить на медленном огнеSyn:2) диал. печь, запекать в духовке -
93 cosher
I ['kɔʃə] гл.; = cosher upбаловать, холить, лелеятьShe coshered up Eleanor with cold fowl and port wine. (A. Trollope, Barchester Chronicles, 1861) — Она побаловала Элинор холодной дичью и портвейном.
Syn:cocker III ['kɔʃə] гл.; ирл.пировать; жить на чужой счётIII ['kɔʃə] гл.; разг.болтать, разговаривать -
94 jaw-dropper
[ˌʤɔː'drɔpə]сущ.; разг.что-л. невероятное, поразительное, удивительноеCocker's tour schedule this year is a jaw-dropper. — В этом году у Джо Кокера такое расписание гастролей - закачаешься!
-
95 spaniel
['spænjəl] 1. сущ.1) спаниель ( порода собак)tricolour spaniel — триколор-спаниель ( порода комнатных собак белого цвета с чёрными и рыжими пятнами)
2) льстец, подхалим; низкопоклонник; раболепствующий человекSyn:toady 1., lickspittle••2. гл.; редк.to look at smb. with spaniel eyes — смотреть на кого-л. преданными глазами
подхалимствовать; раболепствовать; подлизываться, прислуживатьсяShe spaniels round him all the time. — Она всё время вертится вокруг него, подлизываясь.
-
96 to a tee
точь-в-точь словосочетание:в совершенстве (to a tee, from A to Z, up to the knocker, right to a tee)в точности (to a tee, right to a tee) -
97 to a hair
точь-в-точь словосочетание: -
98 to a hair's breadth
точь-в-точь словосочетание: -
99 to a turn
к повороту словосочетание: -
100 on the nose
См. также в других словарях:
Cocker — may mean: Cocker Spaniel, a dog River Cocker, Cumbria, a river in the English county of Cumbria River Cocker (Lancashire), a river in the English county of Lancashire Edward Cocker (1631 1676), English engraver, who also taught writing and… … Wikipedia
cocker — [ kɔkɛr ] n. m. • 1863; mot angl., de cocking « chasse à la bécasse » ♦ Petit chien de chasse, à longues oreilles tombantes. Cocker anglais, américain. Des oreilles de cocker. ● cocker nom masculin (anglais cocker, de cocking, chasse à la… … Encyclopédie Universelle
Cocker — ist der Cocker (Derwent), Nebenfluss des River Derwent (Cumbria) im englischen Lake District die Kurzbezeichnung für die Hunderasse English Cocker Spaniel Cocker ist der Familienname folgender Personen: Edward Cocker (1631–1672), englischer… … Deutsch Wikipedia
Cocker — Cock er, v. t. [imp. & p. p. {Cockered}; p. pr. & vb. n. {Cockering}.] [OE. cokeren; cf. W. cocru to indulge, fondle, E. cock the bird, F. coqueliner to dandle (Cotgrave), to imitate the crow of a cock, to run after the girls, and E. cockle, v.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Cocker — [ kɔkə], 1) Edward, englischer Rechen und Schreiblehrer, * Ende 1631, ✝ 1675; wirkte um 1660 in London, später in Northampton. Die 1678 von John Hawkins aus seinem Nachlass herausgegebene »Arithmetick« war dem »Tutor to Arithmetick« (1664)… … Universal-Lexikon
cocker — CÓCKER s.m. Rasă de câini de vânătoare cu părul şi cu urechile foarte lungi. [Scris şi cocher. / < engl. cocker]. Trimis de LauraGellner, 19.12.2004. Sursa: DN … Dicționar Român
cocker — cocker1 [käk′ər] n. 1. COCKER SPANIEL 2. a person who breeds or trains fighting cocks cocker2 [käk′ər] vt. [ME cokeren < ?] to coddle; pamper cocker3 [käk′ər] n. Slang a man, esp. an old one … English World dictionary
Cocker — Cock er, n. [From {Cock} the bird.] 1. One given to cockfighting. [Obs.] Steele. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A small dog of the spaniel kind, used for starting up woodcocks, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cocker — Cock er, n. [OE. coker qyiver, boot, AS. cocer quiver; akin to G. k[ o]cher quiver, and perh. originally meaning receptacle, holder. Cf. {Quiver} (for arrows).] A rustic high shoe or half boots. [Obs.] Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cocker — Cocker, Fluß in der englischen Grafschaft Cumberland, bildet einige Seen, darunter den Buttermere Lake, mündet bei Cockermont in den Derwent … Pierer's Universal-Lexikon
Cocker — engl. Fluß in der Grafschaft Cumberland, Nebenfluß des Derwent … Herders Conversations-Lexikon