-
1 Cochrane
CochraneБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Cochrane
-
2 Cochrane
• Cochrane -
3 Cochrane
Общая лексика: Cochrane Central Register of Controlled Trials (Кокрановский, или Кохрановский, центральный регистр контролируемых исследований) -
4 Cochrane
-
5 Cochrane Central Register of Controlled Trials
Универсальный англо-русский словарь > Cochrane Central Register of Controlled Trials
-
6 Cochrane Collaboration
Универсальный англо-русский словарь > Cochrane Collaboration
-
7 Cochrane Database of Systematic Reviews
Универсальный англо-русский словарь > Cochrane Database of Systematic Reviews
-
8 Cochrane Library
Медицина: Кокрановская Библиотека -
9 Cochrane Menstrual Disorders and Subfertility Group
Универсальный англо-русский словарь > Cochrane Menstrual Disorders and Subfertility Group
-
10 Cochrane Neonatal Review Group
Универсальный англо-русский словарь > Cochrane Neonatal Review Group
-
11 Seaman, Elizabeth Cochrane
(1867-1922) Симен, Элизабет КокрейнУрожденная Кокрейн. Журналистка, писавшая под псевдонимом Нелли Блай [Nellie Bly]. Начала свою журналистскую карьеру в газете "Питсбург диспэтч" [Pittsburgh Dispatch] в середине 1880-х и с первых же дней работы приобрела известность серией репортажей об условиях жизни работниц. В 1887 совершила поездку по Мексике, посылая в газету путевые заметки, позднее собранные в книге "Полгода в Мексике" ["Six Months in Mexico"] (1887). В 1888 начала работать в газете Дж. Пулитцера [ Pulitzer, Joseph] "Нью-Йорк уорлд" [New York World]. Одним из первых ее сенсационных материалов стал репортаж из психиатрической больницы, находившейся на острове посреди пролива Ист-Ривер в г. Нью-Йорке, куда она попала под видом больной. Эти репортажи, собранные в книгу "Десять дней в сумасшедшем доме" ["Ten Days in a Mad House"], привели к официальному расследованию положения в больнице и к существенному улучшению ухода за больными. В 1889-90, соревнуясь с героем повести Жюля Верна, совершила кругосветное путешествие за 72 дня 6 часов и 11 минут, также описанное в последующей книге "В 72 дня вокруг света" ["Around the World in Seventy-two Days"]. Эта книга стала вершиной ее журналистской карьерыEnglish-Russian dictionary of regional studies > Seaman, Elizabeth Cochrane
-
12 CDSR
1) Военный термин: consolidated delivery status report2) Психиатрия: Cochrane Database of Systematic Reviews3) Сахалин Р: Conceptual Design Safety Review4) Сахалин А: проектирования -
13 CL
2) Компьютерная техника: Clock Latency, Command Line, Compile And Link, Connectionless, Control Language, Core Image Library3) Авиация: climb, clip, cloud, Cabin Log ( журнал замечаний по пассажирской кабине)4) Американизм: Compliance Letter, Congressional Library5) Военный термин: CSSCS Lightweight Computer Unit, Combat Level, Combat Load, Contact Line, catapult launched, central laboratory, centre line, chemical laboratory, chemical laser, circular letter, climatic laboratory, combat and liaison, combat loss, component list, consolidated listing, contact lost, control leader, coordination level, craft loss, critical list6) Психиатрия: Cochrane Library7) Техника: Champions League, Chemiluminescence, Cherenkov light, Culham Lab, I am closing my station, capacitive load, cathode luminescence, cellular logic, clearing, collimating lens, completely labeled, computer language, containment leakage, conversion loss, convertible lens, core-image library, cylindrical lens, liquid crystal8) Сельское хозяйство: certified litter9) Математика: Confidence Level, доверительный предел (confidence limit), доверительный уровень (confidence level)10) Бухгалтерия: current liabilities11) Страхование: Center line12) Автомобильный термин: closed loop13) Металлургия: campaign life14) Оптика: cathodoluminescence15) Сокращение: Central Line, Chile, Light cruiser16) Физиология: Clean, Contact Lens17) Электроника: Cable Links18) Вычислительная техника: Column Address Strobe Latency (CAS, IC), ConnectionLess (CO), Conversion Layer (HiperLAN/2, UMTS), Control Language (IBM, OS/400), (входной) язык компилятора комплементарные логические схемы с переключением сигналов постоянного тока19) Нефть: Love wave velocity, caliper log, car load, chrome lignite, combustible liquid, compiler language, condensate or natural gas liquids content, constant level20) Онкология: Caseous Lymphadenitis, Clinical Leaflet21) Космонавтика: Current Layer, осевая линия22) Транспорт: Cabin Lighting, Carload or containerload23) Фирменный знак: Case Laboratories, Combi Limousine24) Холодильная техника: condenser line25) Деловая лексика: Company Logo, Conference Location26) Бурение: загрузка вагона (car load), постоянный уровень (constant level), средняя линия (center line), средняя ось (center line), хромлигнит (chrome lignite), центральная линия (center line), центральная ось (center line)27) Сетевые технологии: cable link, current loop, кабельная шина, токовая петля28) Полимеры: center of lift29) Программирование: Command Language30) Автоматика: centerline, cutter location31) Химическое оружие: current limiting32) Макаров: lethal concentration33) Велосипеды: crank length34) Расширение файла: Common LISP language source code file35) SAP.тех. следующая строка36) Собаководство: canine leptospirosis37) Электротехника: connecting lines, contact loss38) Имена и фамилии: Catherine Lockhart, Chicken Little39) НАСДАК: Common Lisp40) NYSE. Colgate Palmolive Company41) Федеральное бюро расследований: Civil Litigation -
14 Cl
2) Компьютерная техника: Clock Latency, Command Line, Compile And Link, Connectionless, Control Language, Core Image Library3) Авиация: climb, clip, cloud, Cabin Log ( журнал замечаний по пассажирской кабине)4) Американизм: Compliance Letter, Congressional Library5) Военный термин: CSSCS Lightweight Computer Unit, Combat Level, Combat Load, Contact Line, catapult launched, central laboratory, centre line, chemical laboratory, chemical laser, circular letter, climatic laboratory, combat and liaison, combat loss, component list, consolidated listing, contact lost, control leader, coordination level, craft loss, critical list6) Психиатрия: Cochrane Library7) Техника: Champions League, Chemiluminescence, Cherenkov light, Culham Lab, I am closing my station, capacitive load, cathode luminescence, cellular logic, clearing, collimating lens, completely labeled, computer language, containment leakage, conversion loss, convertible lens, core-image library, cylindrical lens, liquid crystal8) Сельское хозяйство: certified litter9) Математика: Confidence Level, доверительный предел (confidence limit), доверительный уровень (confidence level)10) Бухгалтерия: current liabilities11) Страхование: Center line12) Автомобильный термин: closed loop13) Металлургия: campaign life14) Оптика: cathodoluminescence15) Сокращение: Central Line, Chile, Light cruiser16) Физиология: Clean, Contact Lens17) Электроника: Cable Links18) Вычислительная техника: Column Address Strobe Latency (CAS, IC), ConnectionLess (CO), Conversion Layer (HiperLAN/2, UMTS), Control Language (IBM, OS/400), (входной) язык компилятора комплементарные логические схемы с переключением сигналов постоянного тока19) Нефть: Love wave velocity, caliper log, car load, chrome lignite, combustible liquid, compiler language, condensate or natural gas liquids content, constant level20) Онкология: Caseous Lymphadenitis, Clinical Leaflet21) Космонавтика: Current Layer, осевая линия22) Транспорт: Cabin Lighting, Carload or containerload23) Фирменный знак: Case Laboratories, Combi Limousine24) Холодильная техника: condenser line25) Деловая лексика: Company Logo, Conference Location26) Бурение: загрузка вагона (car load), постоянный уровень (constant level), средняя линия (center line), средняя ось (center line), хромлигнит (chrome lignite), центральная линия (center line), центральная ось (center line)27) Сетевые технологии: cable link, current loop, кабельная шина, токовая петля28) Полимеры: center of lift29) Программирование: Command Language30) Автоматика: centerline, cutter location31) Химическое оружие: current limiting32) Макаров: lethal concentration33) Велосипеды: crank length34) Расширение файла: Common LISP language source code file35) SAP.тех. следующая строка36) Собаководство: canine leptospirosis37) Электротехника: connecting lines, contact loss38) Имена и фамилии: Catherine Lockhart, Chicken Little39) НАСДАК: Common Lisp40) NYSE. Colgate Palmolive Company41) Федеральное бюро расследований: Civil Litigation -
15 LGR
1) Техника: Low Grain Refrigerant, light-water-cooled graphite-moderated reactor, local grid refinement2) Сокращение: Laser Guidance Receiver, реактор большой мощности канальный3) Сахалин Ю: liquid-gas ratio4) Авиационная медицина: (0) low gravity orienting response -
16 YCN
-
17 cdsr
1) Военный термин: consolidated delivery status report2) Психиатрия: Cochrane Database of Systematic Reviews3) Сахалин Р: Conceptual Design Safety Review4) Сахалин А: проектирования -
18 cl
2) Компьютерная техника: Clock Latency, Command Line, Compile And Link, Connectionless, Control Language, Core Image Library3) Авиация: climb, clip, cloud, Cabin Log ( журнал замечаний по пассажирской кабине)4) Американизм: Compliance Letter, Congressional Library5) Военный термин: CSSCS Lightweight Computer Unit, Combat Level, Combat Load, Contact Line, catapult launched, central laboratory, centre line, chemical laboratory, chemical laser, circular letter, climatic laboratory, combat and liaison, combat loss, component list, consolidated listing, contact lost, control leader, coordination level, craft loss, critical list6) Психиатрия: Cochrane Library7) Техника: Champions League, Chemiluminescence, Cherenkov light, Culham Lab, I am closing my station, capacitive load, cathode luminescence, cellular logic, clearing, collimating lens, completely labeled, computer language, containment leakage, conversion loss, convertible lens, core-image library, cylindrical lens, liquid crystal8) Сельское хозяйство: certified litter9) Математика: Confidence Level, доверительный предел (confidence limit), доверительный уровень (confidence level)10) Бухгалтерия: current liabilities11) Страхование: Center line12) Автомобильный термин: closed loop13) Металлургия: campaign life14) Оптика: cathodoluminescence15) Сокращение: Central Line, Chile, Light cruiser16) Физиология: Clean, Contact Lens17) Электроника: Cable Links18) Вычислительная техника: Column Address Strobe Latency (CAS, IC), ConnectionLess (CO), Conversion Layer (HiperLAN/2, UMTS), Control Language (IBM, OS/400), (входной) язык компилятора комплементарные логические схемы с переключением сигналов постоянного тока19) Нефть: Love wave velocity, caliper log, car load, chrome lignite, combustible liquid, compiler language, condensate or natural gas liquids content, constant level20) Онкология: Caseous Lymphadenitis, Clinical Leaflet21) Космонавтика: Current Layer, осевая линия22) Транспорт: Cabin Lighting, Carload or containerload23) Фирменный знак: Case Laboratories, Combi Limousine24) Холодильная техника: condenser line25) Деловая лексика: Company Logo, Conference Location26) Бурение: загрузка вагона (car load), постоянный уровень (constant level), средняя линия (center line), средняя ось (center line), хромлигнит (chrome lignite), центральная линия (center line), центральная ось (center line)27) Сетевые технологии: cable link, current loop, кабельная шина, токовая петля28) Полимеры: center of lift29) Программирование: Command Language30) Автоматика: centerline, cutter location31) Химическое оружие: current limiting32) Макаров: lethal concentration33) Велосипеды: crank length34) Расширение файла: Common LISP language source code file35) SAP.тех. следующая строка36) Собаководство: canine leptospirosis37) Электротехника: connecting lines, contact loss38) Имена и фамилии: Catherine Lockhart, Chicken Little39) НАСДАК: Common Lisp40) NYSE. Colgate Palmolive Company41) Федеральное бюро расследований: Civil Litigation -
19 lgr
1) Техника: Low Grain Refrigerant, light-water-cooled graphite-moderated reactor, local grid refinement2) Сокращение: Laser Guidance Receiver, реактор большой мощности канальный3) Сахалин Ю: liquid-gas ratio4) Авиационная медицина: (0) low gravity orienting response -
20 totality of evidence
Общая лексика: совокупность доказательств (http://www.cochrane.org/colloquia/abstracts/ottawa/O-057.htm)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cochrane — ist der Nachname folgender Personen Alexander Cochrane (Musiker) (1758–1832), britischer Musiker Alexander Cochrane (1758–1832), britischer Marineoffizier Alexander Dundas Baillie Cochrane (1816–1890), britischer Politiker und Dichter Archie… … Deutsch Wikipedia
Cochrane — may refer to: Contents 1 People 2 Places 3 Fiction 4 O … Wikipedia
Cochrane — es una comuna del sur de Chile. Ubicada en la Provincia de Capitán Prat en la XI Región de Aysén. Extensión: 8.500 km². Población: 2.867 habitantes. Capital: Cochrane. Creada en 1927 con el nombre de Río Baker, abarcaba toda la extensión de la… … Enciclopedia Universal
Cochrane — Cochrane, WI U.S. village in Wisconsin Population (2000): 435 Housing Units (2000): 197 Land area (2000): 0.720932 sq. miles (1.867205 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.720932 sq. miles (1.867205 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Cochrane, WI — U.S. village in Wisconsin Population (2000): 435 Housing Units (2000): 197 Land area (2000): 0.720932 sq. miles (1.867205 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.720932 sq. miles (1.867205 sq. km) FIPS … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Cochrane — (spr. Kokrän), 1) Archibald Blair, Lord C., Graf von Dundonald, geb. 1744; machte als Freiwilliger bei der Marine eine Reise nach Afrika, legte sich dann auf das Studium der Chemie u. st. 1831; er schr. (englisch): Von der Anwendung u. dem Nutzen … Pierer's Universal-Lexikon
Cochrane — † Cochrane, 2) Sir Alexander, englischer Admiral, st. 29. Juni 1832 … Pierer's Universal-Lexikon
Cochrane — (spr. kóckrēn), 1) Thomas C., Graf von Dundonald, brit. Seeheld, geb. 14. Dez. 1775, gest. 31. Okt. 1860, trat 1793 in den Seedienst. Als Leutnant erhielt er 1800 das Kommando der Brigg Speedy, mit der er im Mai 1801 eine spanische Fregatte bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cochrane — (spr. kóckränn), Thomas, Graf von Dundonald, brit. Seemann, geb. 14. Dez. 1775, Neffe des aus dem amerik. Kriege bekannten Admirals Sir Alexander C. (geb. 23. April 1758, gest. 29. Juni 1832), zeichnete sich gegen Frankreich aus, 1814 wegen… … Kleines Konversations-Lexikon
Cochrane — (Kokkrehn), s. Dundonald … Herders Conversations-Lexikon
Cochrane — [ kɔkrɪn], Thomas, Earl of Dundonald [ dʌn dɔnəld], britischer Admiral, * Annsfield (Strathclyde Region) 14. 12. 1775, ✝ London 30. 10. 1860; bis 1814 und seit 1831 in der britischen Marine; zeichnete sich im Kaperkrieg gegen das napoleonische… … Universal-Lexikon