Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

cochenille

  • 61 щитовка запятовидная яблонная

    n
    entomol. cochenille virgule (Lepidosaphes ulmi), kermès à coquille d'huître (Lepidosaphes ulmi)

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка запятовидная яблонная

  • 62 щитовка кактусовая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка кактусовая

  • 63 щитовка лавровая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка лавровая

  • 64 щитовка можжевельниковая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка можжевельниковая

  • 65 щитовка олеандровая

    n

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка олеандровая

  • 66 щитовка ольховая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка ольховая

  • 67 щитовка папоротниковая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка папоротниковая

  • 68 щитовка плющевая

    n

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка плющевая

  • 69 щитовка померанцевая красная

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка померанцевая красная

  • 70 щитовка разрушающая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка разрушающая

  • 71 щитовка резанная

    n
    entomol. cochenille du rosier (Aulacaspis rosae), diaspis du rosier (Aulacaspis rosae), kermès de la rosé (Aulacaspis rosae), kermès du rosier (Aulacaspis rosae)

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка резанная

  • 72 щитовка тутовая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка тутовая

  • 73 щитовка финиковая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка финиковая

  • 74 щитовка финиковая бурая

    Dictionnaire russe-français universel > щитовка финиковая бурая

  • 75 щитовки

    n
    1) gener. cochenille

    Dictionnaire russe-français universel > щитовки

  • 76 COYOLLI

    coyolli:
    1.\COYOLLI clochette, grelot.
    Sah10,87.
    Bezeichnete, die im Bereich der Tracht vielfach erwähnten Schmuckschellen.
    U. Dyckerhoff 123. CCf. And Dib. II 94 = Sah Garibay I 177l Cf. aussi Duran 1867-80 I 216.
    et Dyckerhoff 1970,146-148, 239.
    " in coyolli încotztitech quiilpihqueh ", ils ont attaché les clochettes à leur mollet - they bound littles bells to the calves of their legs. Décrit les Centzon Huitznahuah. Sah3,3.
    " iuhquin xaxamaca in coyolli ", les grelots font comme un bruit de vases qui se brisent. Sah12,41.
    " inin coyolli mihtoâya oyohualli ", on appelait ces clochettes 'oyohualli' - these little bells were called oyohualli. Sah3,3.
    " mochi teôcuitlatl in coyolli mihtoa oyohualli yehhuâtl inic xaxamacatiuh inic tzitzilicatiuh inic caquizti ", tout en or sont les clochettes que l'on appelle 'oyohualli', avec elles il fait en marchant un bruit de grelots, avec elles il fait un bruit de clochettes, avec elles il se fait entendre - ganz aus Gold bestehen die Schellen, die man oyohualli nennt. Mit ihnen rasselt er mit ihnen klingelt er und macht sich hörbar.
    Décrit celui qui incarne Tezcatlipoca. Sah 1927,98 = Sah2,69.
    " icxic contlâlia coyolli, teôcuitlacoyolli ", à sa jambe elle met des clochettes, des clochettes d'or. Décrit Huixtohcihuâtl. Sah2,92.
    " yehhuâtl in ocêlôêhuatl îtênco quitecaya coyolli ", aux bords de cette peau de jaguar il place des grelots - on the edges of (a band of) ocelot skin he laid shells. Décrit la parure des esclaves destinés au sacrifice. Sah9,59.
    " iuhquin coyolli întozqui ", leurs voix sont comme des grelots. Sah2,93.
    * à la forme possédée.
    " îcoyol ", ses grelots (qu'il porte aux chevilles).
    Décrit la parure de Coyôtl înâhual. Sah9,83.
    de l'incarnation de Tezcatlipoca. Sah2,69.
    2.\COYOLLI hameçon pour la pêche (S 108).
    Allem., 'Angelhacken', (de coyonia, durchbohren). SIS 1952,261.
    " tôchomitl îhuân huitzmallotl îhuân coyolli ", des peaux de lapin, des aiguilles et des hameçons - mit Kaninchenfellen und mit Nähnadeln und Angelhacken. Sah 1952,174:29.
    " itznacochtli, tepoznacochtli ihuân itztlaehualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmallôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérrées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.
    3.\COYOLLI botanique, grand arbre qui produit une sorte de noix (Hern.) (S 108).
    Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Nova Hispaniae thesaurus. Chap. XLII p. 75 (avec illustration).
    'koyoli' désigne deux espèces de palmiers (idiome de la Sierra del Norte de Puebla).
    Amerindia 10,77.
    Désigne dans le dialecte de la Sierra Norte de Puebla une plante vulgairement appelée 'coyol': Acrocomia mexicana Karw. ex Mart.
    Bactris mexicana Mart.
    Le dictinnaire Nuevo Sopena dit: 'coyol', Amer. Central. Bot. Palmera de tronco con espinas largas y fuertes, del cual se extrae una agradable bebida, y fruto de pulpa amarillenta y hueso muy duro y negro. En Mexico, fruto de dicha palmera.
    Cf. cuauhcoyolli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOLLI

  • 77 HUITZAUHQUI

    huitzâuhqui:
    Pointe d'une épine, épine acerrée.
    Allem., stachelspitz, spitzer Stachel. SIS 1952,333.
    Décrit la pointe de la langue. Sah10,107.
    " huitzâuhqui itztli ", une pointe d'obsidinenne acerrée comme une épine - mit stachelspitzigen Obsidianstücken. Sah 1952,174:28.
    " in ôconquechcotôn niman ye ic itzâuhqui ic quizo in înacaz ahnôzo înenepil ", quand il a coupé le cou (d'une caille) il se pique l'oreille ou la langue avec la pointe d'une épine - nachdem er ihr (der Wachtel) den Hals abgeschnitten hatte, durchstach er alsbald sein Ohr oder seine Zunge. Sah 1952,178:5.
    " inic quicoyôniâya înacayo yehhuâtl in huitzâuhqui in itztli ", il percait sa peau avec la pointe acérrée (d')une obsidienne. Sah2,197.
    " itznacochtli, tepoznacochtli ihuân itztlaehualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmallôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérrées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.
    " îcopil huitzâuhqui ", sa coiffe conique est pointue - his conical, pointed cap. Décrit différentes coiffes, sans doute en papier, appartenant à la parure huaxtèque. Sah8,35.
    " côztic cuextecatl îcopil huitzauhqui îxcuâteôcuitlayoh ", la coiffe conique de la parure huaxtèque jaune est pointue, ornée d'or sur le front - the yellow Huaxtec, pointed conical cap had a golden (disc) in front. Sah8,35.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZAUHQUI

  • 78 HUITZMALLOTL

    huitzmâllôtl:
    Aiguille.
    Esp., aguja para coser (M II 157v.).
    Angl., needles. Sah10,57.
    Allem., Handstachel d.h.. Nähnadel.
    " tôchomitl îhuân huitzmâllôtl îhuân coyolli ", des peaux de lapin, des aiguilles et des hameçons - mit Kaninchenfellen und mit Nähnadeln und Angelhacken. Sah 1952,174:29.
    " itznacochtli, tepoznacochtli ihuân itztlaehualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmâllôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérrées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.
    L'aiguille comme objet d'une devinette. Sah6,237 (vitzmallotl).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUITZMALLOTL

  • 79 ITZNACOCHTLI

    itznacochtli:
    Boucle f d'oreille en obsidienne.
    Angl., obsidian ear plugs. Sah9,18.
    Cité dans une liste de bijoux fabriqués par les lapidaires. Sah9,80.
    " yehhuâtl in itznacochtli, tepoznacochtli îhuân âmochitl ", des boucles d'oreille en obsidienne, en cuivre ou en étain - Ohrschmuck aus Obsidian oder aus Kupfer und Zinn.
    Signalés comme ornements du menu peuple. Sah 1952,174:27-28.
    " itznacochtli, tepoznacochtli ihuân itztlaehualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmallôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérrées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.
    " itznacochtli iztac ", des boucles d'oreille d'obsidienne blanche - white obsidian ear plugs. Indiqué parmi d'autres parures féminines. Sah8,47.
    Form: sur nacochtli morph.incorp. itz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZNACOCHTLI

  • 80 ITZTLAEHUALLI

    itztlaêhualli:
    Lame d'obsidienne.
    Allem., obsidian Klingen. SIS 1952,271.
    Sah9,18 traduit: des rasoirs d'obsidienne avec des manches de cuir.
    " itznacochtli, tepoznacochtli îhuân itztlaêhualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmallôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.
    Form: sur tlaêhualli, morph.incorp. itz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZTLAEHUALLI

См. также в других словарях:

  • cochenille — [ kɔʃnij ] n. f. • 1578; cossenille 1567; esp. cochinilla « cloporte » ♦ Insecte hémiptère (coccidés) dont on tirait une teinture rouge écarlate (⇒ carmin). ● cochenille nom féminin (espagnol cochinilla) Insecte homoptère caractérisé par son… …   Encyclopédie Universelle

  • cochenille — COCHENILLE. s. fém. Petit insecte qui s attache à quelques arbres de l Amérique. Le sue de cet insecte donne la plus belle écarlate. On a souvent confondu la Cochenille avec la graine d une espèce de Chêne vert, qui avant que la Cochenille fût… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Cochenille — (spr. koschenillje, Coccus cacti L., s. Tafel »Halbflügler«, Fig. 13), Insekt aus der Familie der Schildläuse (Coccidae). Das karminrote Männchen ist 1,6 mm lang, mit zwei getrübten lichtbraunen Flügeln, zehngliederigen Fühlern und zwei langen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • cochenille — COCHENILLE. s. f. Graine d un arbre qui ressemble à un chesne vert, & dont on se sert pour faire l escarlatte. On appelle aussi, Cochenille, Un ver qui se fourre dans cette graine, & qui sert à mesme usage …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cochenille — (fr., spr. Koschenill), 1) die C. ist eine Schildlaus, Coccus cacti coccinelli feri (s. u. Schildlaus) u. bes. in Mexico heimisch. Sie kommt hier in 1 Jahr in 3 Bruten nach einander auf derselben Pflanze vor. Die 1. Brut im April, wo dann mehrere …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cochenille — Cochenille, s. Kochenille …   Lexikon der gesamten Technik

  • Cochenille — (frz., spr. kosch níj), Cochenillelaus, s. Schildläuse …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Cochenille — Cochenille, die prachtvollste rothe Farbe, welche von einem Insekt gewonnen wird. Dasselbe lebt auf dem Cactus coccinellifer, der dazu eigens gepflanzt wird, und ist zwar in allen heißen Ländern, besonders aber in Mexico zu Hause. Die… …   Damen Conversations Lexikon

  • Cochenille — (Kosch–) (Coccus cacti), ein Insekt aus der Ordnung der Halbflügler u. der Familie der Schildläuse, 2–3 Linien lang; das Männchen dunkelroth mit weißlichen Flügeln, die ungeflügelten Weibchen dunkelbraun mit weißlichem Staub. Leben auf mehreren… …   Herders Conversations-Lexikon

  • cochenillé — cochenillé, ée (ko che ni llé, llée, ll mouillées) part. passé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cochenille — (ko che ni ll , ll mouillées, et non ko che ni ye) s. f. 1°   Insecte hémiptère, famille des gallinsectes, vivant sur le nopal et fournissant le principe colorant avec lequel on fabrique les plus belles teintures écarlates. 2°   Le principe… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»