-
41 consent order and compliance agreement
Engineering: COCAУниверсальный русско-английский словарь > consent order and compliance agreement
-
42 Корпус современного американского английского
Linguistics: COCAУниверсальный русско-английский словарь > Корпус современного американского английского
-
43 жевание листьев коки
Drugs: coca leaf chewingУниверсальный русско-английский словарь > жевание листьев коки
-
44 кокаиновая плантация
Drugs: coca plantationУниверсальный русско-английский словарь > кокаиновая плантация
-
45 кокаиновые короли
Drugs: coca lords -
46 кокаиновый кустарник
Botanical term: cocaУниверсальный русско-английский словарь > кокаиновый кустарник
-
47 концентрат кока-колы
Food industry: coca cola syrupУниверсальный русско-английский словарь > концентрат кока-колы
-
48 лимонад
1) General subject: lemonade, squash (апельсиновый напиток)2) American: lemon soda3) Australian slang: lemon squash5) Food industry: le-monade6) American English: pop (любой вид газированного напитка, обычно Coca-Cola, Pepsi и т.п.) -
49 лист коки
Drugs: coca leaf -
50 листья коки
Psychiatry: coca leaves -
51 любой безалкогольный напиток
American: coca-colaУниверсальный русско-английский словарь > любой безалкогольный напиток
-
52 паста коки
Psychiatry: coca paste -
53 посадки кокаиновых кустов
Drugs: eradicate coca-plant fieldsУниверсальный русско-английский словарь > посадки кокаиновых кустов
-
54 принятая аббревиатура для обозначения названия корпорации
Advertising: TCCC (The Coca-Cola Company)Универсальный русско-английский словарь > принятая аббревиатура для обозначения названия корпорации
-
55 район выращивания коки
Drugs: coca growing areaУниверсальный русско-английский словарь > район выращивания коки
-
56 уничтожать посевы коки
Drugs: eradicate coca-plant fieldsУниверсальный русско-английский словарь > уничтожать посевы коки
-
57 Б-142
БОЖЕ (БОГ) (ТЫ) МОЙ! coll Interj these forms only fixed WOused to express surprise, disbelief, delight, fear etcmy God (goodness, heavens)!good God (Lord, heavens, gracious, grief)! goodness gracious! God Almighty! oh, Lord!(Анна Андреевна:) Ax, боже мой, какие ты, Антоша, слова произносишь (Гоголь 4). (A.A.:) Oh, my God, what language you use, Antosha! (4a).Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войно-вич 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).Кока, - сказал администратор Арон Маркович, - и всё-таки вам придется поехать в Томск». — «Боже мой, но ведь у меня почти начался отпуск!» (Семёнов 1). "Coca," said the impresario, Aron Markovich, "you still have to go to Tomsk, you know." "Good God, but my holiday has practically begun!" (1a).Вас обманывали, когда говорили вам, что это («Божественная комедия» Данте) скучно. Скучно? Боже мой, здесь целый пожар фантазии! (Олеша 3). They deceived you who said it (Dante's Divine Comedy) was dull. Dull? Good Lord, there's a whole fire of imagination there! (3a).Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой» (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a). -
58 бог мой!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, disbelief, delight, fear etc:- my God <goodness, heavens>!;- good God (Lord, heavens, gracious, grief)!;- goodness gracious!;- God Almighty!;- oh, Lord!♦ [Анна Андреевна:] Ax, боже мой, какие ты, Антоша, слова произносишь (Гоголь 4). [A.A.:] Oh, my God, what language you use, Antosha! (4a).♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).♦ "Кока, - сказал администратор Арон Маркович, - и всё-таки вам придётся поехать в Томск". - "Боже мой, но ведь у меня почти начался отпуск!" (Семёнов 1). "Coca," said the impresario, Aron Markovich, "you still have to go to Tomsk, you know." "Good God, but my holiday has practically begun!" (1a).♦ Вас обманывали, когда говорили вам, что это ["Божественная комедия" Данте] скучно. Скучно? Боже мой, здесь целый пожар фантазии! (Олеша 3). They deceived you who said it [Dante's Divine Comedy] was dull. Dull? Good Lord, there's a whole fire of imagination there! (3a).♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог мой!
-
59 бог ты мой!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, disbelief, delight, fear etc:- my God <goodness, heavens>!;- good God (Lord, heavens, gracious, grief)!;- goodness gracious!;- God Almighty!;- oh, Lord!♦ [Анна Андреевна:] Ax, боже мой, какие ты, Антоша, слова произносишь (Гоголь 4). [A.A.:] Oh, my God, what language you use, Antosha! (4a).♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).♦ "Кока, - сказал администратор Арон Маркович, - и всё-таки вам придётся поехать в Томск". - "Боже мой, но ведь у меня почти начался отпуск!" (Семёнов 1). "Coca," said the impresario, Aron Markovich, "you still have to go to Tomsk, you know." "Good God, but my holiday has practically begun!" (1a).♦ Вас обманывали, когда говорили вам, что это ["Божественная комедия" Данте] скучно. Скучно? Боже мой, здесь целый пожар фантазии! (Олеша 3). They deceived you who said it [Dante's Divine Comedy] was dull. Dull? Good Lord, there's a whole fire of imagination there! (3a).♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог ты мой!
-
60 боже мой!
[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, disbelief, delight, fear etc:- my God <goodness, heavens>!;- good God (Lord, heavens, gracious, grief)!;- goodness gracious!;- God Almighty!;- oh, Lord!♦ [Анна Андреевна:] Ax, боже мой, какие ты, Антоша, слова произносишь (Гоголь 4). [A.A.:] Oh, my God, what language you use, Antosha! (4a).♦ Вот опять нам пришло на ум уотергейтское дело. Кто из нас, следивших за его перипетиями по передачам зарубежного радио, не приходил в изумление! Боже мой, из-за чего весь сыр-бор? Президент величайшей страны собирался кого-то подслушать. Всего-навсего (Войнович 3). Once again the Watergate affair comes to mind. Who among us, following its peripeteia on the foreign radio broadcasts, was not amazed? My heavens, what was all the commotion about? The President of the greatest country on earth wanted to eavesdrop on someone. That's all there was to it (3a).♦ "Кока, - сказал администратор Арон Маркович, - и всё-таки вам придётся поехать в Томск". - "Боже мой, но ведь у меня почти начался отпуск!" (Семёнов 1). "Coca," said the impresario, Aron Markovich, "you still have to go to Tomsk, you know." "Good God, but my holiday has practically begun!" (1a).♦ Вас обманывали, когда говорили вам, что это ["Божественная комедия" Данте] скучно. Скучно? Боже мой, здесь целый пожар фантазии! (Олеша 3). They deceived you who said it [Dante's Divine Comedy] was dull. Dull? Good Lord, there's a whole fire of imagination there! (3a).♦ "Боже мой, когда я кому-нибудь неприятен, я стараюсь обходить его десятой дорогой" (Горенштейн 1). "God Almighty, when someone dislikes me I do my best to steer clear of him..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > боже мой!
См. также в других словарях:
coca — coca … Dictionnaire des rimes
COCA — Il existe une confusion très largement répandue entre la cocaïne, alcaloïde isolé pour la première fois par Niemann en 1859, et la feuille de coca dont on l’extrait. La coca appartient à la famille des Erythroxylaceae du genre pantropical… … Encyclopédie Universelle
coca — CÓCA s.m. invar. Arbust din America de Sud, din ale cărui frunze se extrage cocaina (Erythroxylon coca). – Din fr. coca. Trimis de hai, 11.06.2004. Sursa: DEX 98 cóca s. m. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CÓCA … Dicționar Român
Coca — ist eine Bezeichnung für die getrockneten Blätter des Cocastrauches ein Blechkuchen in Spanien, siehe Coca (Kuchen) ein Fluss in Ecuador, siehe Coca (Fluss) der üblicherweise gebräuchliche Name der Stadt Puerto Francisco de Orellana in Ecuador,… … Deutsch Wikipedia
coca — |ô| s. f. 1. [Popular] Capuz. 2. Bioco. 3. Papão. 4. [Infantil] Carantonha feita de uma abóbora oca, com buracos iluminados interiormente, para meter medo. 5. Variedade de amêndoa. 6. [Portugal: Regionalismo] Feridinha, axe. 7. Teia de aranha … Dicionário da Língua Portuguesa
Coca — Co ca, n. [Sp., fr. native name.] The dried leaf of a South American shrub ({Erythroxylon Coca}). In med., called Erythroxylon. [1913 Webster] Note: Coca leaves resemble tea leaves in size, shape, and odor, and are chewed (with an alkali) by… … The Collaborative International Dictionary of English
coca (1) — {{hw}}{{coca (1)}{{/hw}}s. f. Arbusto delle Geraniali con fiori biancastri, frutto a drupa rossa allungata e foglie da cui si estrae la cocaina. coca (2) {{hw}}{{coca (2)}{{/hw}}s. f. 1 Accorc. di cocaina. 2 Accorc. di Coca Cola … Enciclopedia di italiano
coca — [kō′kə] n. [Sp < Quechuan cuca] 1. any of a genus (Erythroxylon, esp. E. coca) of tropical, mostly American shrubs of the coca family, whose dried leaves are the source of cocaine and other alkaloids 2. these dried leaves adj. designating a… … English World dictionary
Coca [2] — Coca, Kaumittel in Peru, s. u. Erythroxylum coca … Pierer's Universal-Lexikon
Coca — Coca, die Blätter des Cocastrauches, welche als Berauschungsmittel von den eingeborenen Indianern Perus u. Bolivias gekaut werden. Der Cocastrauch (Erythroxylon coca) ist ein Busch von 6–8 Fuß Höhe mit kleinen weißen Blüthen u. ovalen glänzend… … Pierer's Universal-Lexikon
Coca [2] — Coca, Blätter des Erythroxylon Coca eines Rothholzes, Kaumittel der südamerikan. Indianer … Herders Conversations-Lexikon