-
1 знакомого
-
2 связи в верхах
coat-tail мн. ч. -
3 фрак
tail-coat, tails, dress coat; swallow-tail(s) мн., evening dress* * ** * *tail-coat, tails, dress coat* * *dress-coatdress-suittail-coat -
4 фалда
tail, coattail, skirt (фрака)* * ** * *tail, coattail, skirt (фрака)* * *coat-tailflapperlaptail -
5 takinlieve
coat-tail* * *• coattail• coat-tails -
6 знакомства
coat-tail полит.; жарг. -
7 связи
coat-tail полит.; жарг., tie -
8 пеш
1. същ. coat-tailхващам се за пеша на hang to s.o.'s coat-tailхванал съм се за пеша на. cling to s.o.'s coat-tailsразг. step it, tramp itдотам има 10 минути пеш it is within 10 minutes walking distance* * *пеш,м., -ове, (два) пѐша coat-tail; flapper; хванал съм се за \пеша на cling to s.o.’s coat-tails; хващам се за \пеша на hang to s.o.’s coat-tail.——————и пеша̀, пешко̀м нареч. on foot; дотам има 20 минути \пеш it is within 20 minutes walk from here; екскурзия \пеш a walking tour; \пеша, \пешком on foot; ходя \пеш go on foot, walk; разг. step it, tramp it.* * *coal-tail; tail (на дреха)* * *1. 1 същ. coat-tail 2. 2 нар. ПЕШа, ПЕШи, ПЕШком on foot 3. 3 минути ПЕШ it is within 4. 4 minutes walking distance 5. xoдя ПЕШ go on foot, walk 6. дотам има 7. екскурзия ПЕШ a walking tour 8. разг. step it, tramp it 9. хванал съм се за ПЕШа на. cling to s. o.'s coat-tails 10. хващам се за ПЕШа на hang to s. o.'s coat-tail -
9 фрак
1) General subject: a dress suit, claw hammer, clawhammer coat, dress coat, dress-coat, dress-suit, evening dress, formal, formal attire, formal clothes, formal dress, full evening dress, monkey suit, monkey-suit, soup and fish, soup-and-fish, spike tail, tail coat, tail-coat, tailcoat, white tie2) Colloquial: swallowtail, tails3) American: spike-tail4) Engineering: frock coat, swallow-tailed coat5) Jocular: claw-hammer coat6) Textile: swallow tail7) Jargon: clawhammer, monkey clothes (suit), waiters8) Advertising: dress suit, full dress -
10 фрачный
от фрак
tail-coat, tails; worn with a tail coat* * ** * *от фрак tail-coat, tails; worn with a tail coat -
11 фрак
dress-coat, tail-coat, evening-dress, swallow-tailed coat, tails, разг. claw-hammer* * *фрак,м., -ове, (два) фра̀ка dress-coat, dress suit, tail-coat, evening-dress, swallow-tailed coat, tails, разг. claw-hammer.* * *dress coat ; dress suit ; swallow-tails* * *dress-coat, tail-coat, evening-dress, swallow-tailed coat, tails, разг. claw-hammer -
12 Schoß
[∫o:s] m; -es, Schöße1. lap; auf jemandes Schoß sitzen sit on s.o.’s lap ( weiter vorn: knee); sie nahm das Kind auf den Schoß she took the child on her lap; komm auf meinen Schoß! come (and) sit on my lap ( oder knee); die Hände in den Schoß legen fig. sit back and take things easy; (Daumen drehen) twiddle one’s thumbs; es ist ihm in den Schoß gefallen fig. it just fell into his lap; ihm ist nichts in den Schoß gefallen he had to work for everything, he never had it easy3. fig., der Familie etc.: bosom; in den Schoß der Familie / Kirche zurückkehren return to the (family) fold / flock (of the church); ( sicher) wie in Abrahams Schoß umg. safe as houses, Am. safe as can be; sich wie in Abrahams Schoß fühlen feel protected* * *der Schoß(Anatomie) lap;(Mutterleib) loins; womb* * *I [ʃoːs] -es, -e ['ʃøːsə]m1) lapdie Hände in den Schóß legen (lit) — to put one's hands in one's lap; (fig) to sit back (and take it easy)
das ist ihm nicht in den Schóß gefallen (fig) — it wasn't handed (to) him on a plate, it didn't just fall into his lap
See:→ Abrahamim Schóße der Familie/Kirche — in the bosom of one's family/of the church
im Schóß der Erde — in the bowels of the earth
in den Schóß der Familie/Kirche zurückkehren (fig) — to return to the bosom of one's family/the church
3) (an Kleidungsstück) tailII [ʃoːs]f -, -en or -e['ʃøːsə] (Aus) skirt* * *(the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) lap* * *<-es, Schöße>[ʃɔs, pl ˈʃø:sə]m1. ANAT lapjdn auf den \Schoß nehmen to take sb on one's lap4.▶ etw fällt jdm in den \Schoß sth falls into sb's lap▶ im \Schoß der Familie in the bosom of the family* * *der; Schoßes, Schöße1) lapein Kind auf den Schoß nehmen — take or sit a child on one's lap
die Hände in den Schoß legen — (fig.) sit back and do nothing
jemandem in den Schoß fallen — (fig.) just fall into somebody's lap
im Schoß der Familie/der Kirche — (fig.) in the bosom of the family/of Mother Church; s. auch Hand 6)
2) (geh.): (Mutterleib) womb* * *1. lap;auf jemandes Schoß sitzen sit on sb’s lap ( weiter vorn: knee);sie nahm das Kind auf den Schoß she took the child on her lap;komm auf meinen Schoß! come (and) sit on my lap ( oder knee);die Hände in den Schoß legen fig sit back and take things easy; (Daumen drehen) twiddle one’s thumbs;es ist ihm in den Schoß gefallen fig it just fell into his lap;ihm ist nichts in den Schoß gefallen he had to work for everything, he never had it easy2. geh (Mutterleib) womb;ein Kind im Schoß tragen geh be bearing a child3. fig, der Familie etc: bosom;in den Schoß der Familie/Kirche zurückkehren return to the (family) fold/flock (of the church);sich wie in Abrahams Schoß fühlen feel protectedmit wehenden Schößen with coat tails flying* * *der; Schoßes, Schöße1) lapein Kind auf den Schoß nehmen — take or sit a child on one's lap
die Hände in den Schoß legen — (fig.) sit back and do nothing
jemandem in den Schoß fallen — (fig.) just fall into somebody's lap
im Schoß der Familie/der Kirche — (fig.) in the bosom of the family/of Mother Church; s. auch Hand 6)
2) (geh.): (Mutterleib) womb* * *¨-e m.lap n.womb n. -
13 Frackschoß
m; meist Pl. coattail* * *Frạck|schoßmcoat-tail* * *der; meist Pl. coat-tail* * ** * *der; meist Pl. coat-tail -
14 фалда
2) Makarov: tail (об одежде) -
15 протекция
1) General subject: coat tail, coat-tail, drag, favoritism, good offices, patronage, pull, push2) Economy: shelter3) Jargon: shade5) Makarov: coat-tails -
16 faldón
m.1 shirttail, skirt, part of the shirt below the waist, coattail.2 panel.* * *1 (de traje) coat-tail; (de camisa) shirt-tail2 (prenda de bebé) wraparound skirt3 (de tejado) gable* * *noun m.* * *SM1) [de vestido] tail, skirt; (=pliegue) flap2) [de bebé] long dress3) (Arquit) gable* * *a) ( de camisa) shirtails; (de frac, chaqué) coattailsb) ( de bebé) christening robe* * *----* faldón bautismal = christening gown, christening robe.* * *a) ( de camisa) shirtails; (de frac, chaqué) coattailsb) ( de bebé) christening robe* * ** faldón bautismal = christening gown, christening robe.* * *1 (de una camisa, un frac) tail2 (de un bebé) christening robe3 (del guardabarros) mud flap* * *
faldón sustantivo masculino,◊ faldones sustantivo masculino plural
(de frac, chaqué) coattails
' faldón' also found in these entries:
English:
flap
- tail
* * *faldón nm1. [de chaqueta, camisa] tail;[de cortina, mesa camilla] folds2. [de tejado] gable* * *m tail -
17 chaqué
m.morning coat, tail coat, morning dress.* * *► nombre masculino (pl chaqués)1 morning coat* * *SM morning coat* * ** * *
chaqué sustantivo masculino morning coat
' chaqué' also found in these entries:
Spanish:
chaquet
- faldón
English:
morning
* * *chaqué nmmorning coat* * *m morning coat -
18 skut
m skirt, tail, coat-tail | fig, pol uhvativši se za nečiji - riding on smb's coat-tails* * *• skirt -
19 연미복
n. swallow tailed coat, tail coat, dress coat -
20 frak
См. также в других словарях:
coat-tail — ► NOUN ▪ each of the flaps formed by the back of a tailcoat. ● on someone s coat tails Cf. ↑on someone s coat tails … English terms dictionary
coat tail — See: ON ONE S COAT TAILS … Dictionary of American idioms
coat tail — See: ON ONE S COAT TAILS … Dictionary of American idioms
coat·tail — /ˈkoʊtˌteıl/ noun, pl tails 1 [count] : a long piece of cloth that hangs down at the back of a man s formal coat usually plural He caught his coattails in the door. 2 coattails [plural] : the help or influence of another person s work, ideas, or… … Useful english dictionary
coat\ tail — See: on one s coattails … Словарь американских идиом
coat-tail — noun each of the flaps formed by the back of a tailcoat … English new terms dictionary
coat|tail — … Useful english dictionary
coat-tail — … Useful english dictionary
tail coat — noun formalwear consisting of full evening dress for men • Syn: ↑dress suit, ↑full dress, ↑tailcoat, ↑tails, ↑white tie, ↑white tie and tails • Hypernyms: ↑formalwear, ↑ … Useful english dictionary
tail — [[t]te͟ɪl[/t]] ♦♦♦ tails, tailing, tailed 1) N COUNT The tail of an animal, bird, or fish is the part extending beyond the end of its body. The cattle were swinging their tails to disperse the flies. ...a black dog with a long tail. Derived words … English dictionary
coat — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. cover, crust; plaster, paint, varnish, glaze; plate; protect. n. jacket, overcoat, ulster, sack, cutaway, tunic; coating; tegument, shell, envelope, skin, peel, rind, surface, cover. See clothing,… … English dictionary for students