-
1 cuff
I 1. noun1) (the end of the sleeve (of a shirt, coat etc) near the wrist: Does your shirt have buttons on the cuffs?) manžeta2) ((especially American) the turned-up part of a trouser leg.) manžeta (na nohaviciach)2. verb(to put handcuffs on (a person): The police cuffed the criminal.) nasadiť želiezka (komu), nasadiť putáII 1. noun(a blow with the open hand: a cuff on the ear.) facka2. verb(to give such a blow: He cuffed him on the head.) dať facku* * *• facka• manžeta -
2 skirt
[skə:t]1) (a garment, worn by women, that hangs from the waist: Was she wearing trousers or a skirt?) sukňa2) (the lower part of a dress, coat etc: a dress with a flared skirt.) sukňa* * *• vrúbit• vodiaca cast piestu• viest• vonkajšia cast padáku• vyhnút sa• zabiehat• suknica• sukna• spodné vetvy stromu• prehladat okraj• íst• bocnica• cíp• plášt• plávat• pokrývka• ležat pri okraji• koniec• krajná cast• lemovat• kryt• lem• malá sedlová brašna• obklopovat• odbiehat od stáda• obruba• odstranovat• obíst• okraj• okrajový oddiel• okraj zvonu• okraj vcelieho úla -
3 showerproof
adjective ((of material, a coat etc) which will not be soaked by a light shower of rain.) nepremokavý -
4 fur
[fə:]1) (the thick, short, fine hair of certain animals.) srsť2) (the skin(s) of these animals, often used to make or decorate clothes etc for people: a hat made of fur; ( also adjective) a fur coat.) kožušina; kožušinový3) (a coat, cape etc made of fur: She was wearing her fur.) kožušina; kožuch•- furrier- furry* * *• kožuch• kožušina -
5 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *• vanút• ustálit sa• vystavovat• vzdorovat• vylúhovat sa• zaplatit• zastavenie• zastávka• zniet• znášat• sledovat kurz• stojan• stát• stanovisko• stanovište• stolcek• stojaté postavenie• strpiet• statív• stoj• stánok• trvat• úroda• usadit sa• tribúna• pripustit• prenajímat• hladisko• držat• expozícia• hrat z ruky• byt zoradený• byt v platnosti• byt k dispozícii• byt stály• byt pripravený• byt situovaný• byt platný• celit• byt chovaný v stajni• byt vysoký• byt stojatý• rozkladat sa• regál• rozhodovat• platit• oplodnovat• pódium• podstavec• pozícia• policka• poloha• pozícia v stoji• podriadit sa• požiciavat• postavit• kúpit• kotvište• mat platnost• mat polohu• neblednút• nepúštat• natiahnut• obrana• odolat -
6 wash
[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umývať (sa)2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) (vy)prať, dať sa (vy)prať3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) špliechať4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviť2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umývanie2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) (veci na) pranie3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) príboj, prúd4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) voda5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) náter6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) protiprúd•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *• vodicka (pren.)• vymliet• výmol• zmyt• špliechat• šplachot• umyt sa• umývat(sa)• umývanie• tok• tenká vrstva• bielizen• clapkat sa• prúd• pranie• pomyje• prat• náter• omývat• obmývat (brehy) -
7 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) o2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) okolo2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) po3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) nablízku, niekde4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) okolo3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) čelom vzad* * *• za sebou• tu nablízku• pri• hore• asi• po rade• po• nablízku• na druhú stranu• na nohách• na• opacne• niekde v• o stupnov• okolo• ohladom• o (6.p.) -
8 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) vo forme, fit2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) vhodný, schopný2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) pristať (o šatách)3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) hodiť sa, pristať2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) hodiť sa (na), byť vhodný3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) namontovať4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) vybaviť•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) vybavenie2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) skúška•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) záchvat2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) záchvat•* * *• v dobrej kondícii• vhodný• uviest v súlad• vziat mieru• záchvat• vybavit• vyskúšat si• zdravý• zariadit• zodpovedat• zmontovanie• sediet• spev• schopný• slušný• spôsobilý• správny• upravit• urobit schopným• uloženie• urobit spôsobilým• pripravit sa pre štúdium• pripravený• príbeh• premontovat• prispôsobenie• prispôsobit• fazóna• hodit sa• byt vhodný• byt v súlade• byt fit• balada• rozmar• piesen• padnút• padnút comu• krcovito• lícovanie• krc• kvalifikovat• nával• nastavit• nasadit• namontovat• nesústavne• nárazovo• opatrit -
9 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• evanjelium podla Marka• Marek -
10 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• všímat si• venovat pozornost• všimnút si• význacnost• vyznacovat• známka• známkovat• znak• znamienko• znacit• znackovat• znacka• znacenie• škvrna• škrabnutie• stopa• úroven• klasifikovat• ciel• dávat (si) pozor• charakterizovat• oznacenie• oznacovat• pomliaždenina• krížik• lysina• marka• modrina• odtlacok -
11 splash
[splæʃ] 1. verb1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) pofŕkať2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) striekať3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) špliechať (sa)4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) vystaviť2. noun1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) šplechnutie, čľapot2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) fľak3) (a bright patch: a splash of colour.) škvrna* * *• uverejnit• špliechat• špliechanie• špliechat vodu• škvrna• senzácia• striekat• preplávat• preplávat špliechaním• prejst• brodit sa• clapot• clapotat• rozstrekovat• rozruch• oznámit• ošpliechat• plieskat• pošpliechat• prebrodit sa• postriekat• kvapka• nahodit• mláka• naznacit• nastriekat -
12 drag
[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) vytiahnuť2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) ťahať3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) vliecť sa4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) prečesávať5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) ťahať sa2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) prekážka, záťaž2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) šluk, vtiahnutie3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) otrava4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) preoblečenie za ženu* * *• vliect• tahat• tiahnut• presúvat (obraz)• natahovat -
13 get on
1) (to make progress or be successful: How are you getting on in your new job?) dariť sa, postupovať2) (to work, live etc in a friendly way: We get on very well together; I get on well with him.) vychádzať s3) (to grow old: Our doctor is getting on a bit now.) starnúť4) (to put (clothes etc) on: Go and get your coat on.) obliecť si5) (to continue doing something: I must get on, so please don't interrupt me; I must get on with my work.) pokračovať* * *• darit sa• mat sa• mat úspech• nastúpit• nastupovat• obliect -
14 groom
[ɡru:m] 1. noun1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) paholok (pri koňoch)2) (a bridegroom, male partner of the bride.) ženích2. verb1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) česať (kone)2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) pripraviť (sa)* * *• ženích• páža• paholok -
15 hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) kapucňa2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) sklápacia strecha3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) kapota4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) štóla•- hooded* * *• kapota• kapucna -
16 arms
1) (weapons: Does the police force carry arms?) zbrane2) (a design etc which is used as the symbol of the town, family etc (see also coat of arms).) erb -
17 double
1. adjective1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) dvojitý2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) dvojitý3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) dvojitý; dvojaký4) (for two people: a double bed.) pre dvoch2. adverb1) (twice: I gave her double the usual quantity.) dvojnásobok, (ešte) raz toľko2) (in two: The coat had been folded double.) (preložený) dvojmo3. noun1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) dvojnásobok2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) dvojník4. verb1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) zdvojnásobiť2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) slúžiť aj ako•- doubles- double agent
- double bass
- double-bedded
- double-check
- double-cross
- double-dealing 5. adjective(cheating: You double-dealing liar!) falošný6. adjectivea double-decker bus.) poschodový- double figures
- double-quick
- at the double
- double back
- double up
- see double* * *• zdvojit• zdvojený• prízrak• dvojhra• dvojmo• dvojitý• dva razy• dvojnásobný• dvojník• klucka (pri úteku) -
18 dye
1. past tense, past participle - dyed; verb(to give a permanent colour to (clothes, cloth etc): I've just dyed my coat green; I'm sure she dyes her hair.) (za)farbiť2. noun(a powder or liquid for colouring: a bottle of green dye.) farba* * *• farbit• farba -
19 fluff
1. noun(small pieces of soft, wool-like material from blankets etc: My coat is covered with fluff.) páper, prach2. verb1) ((often with out or up) to make full and soft like fluff: The bird fluffed out its feathers; Fluff up the pillows and make the invalid more comfortable.) (na)šuchoriť2) (to make a mistake in doing (something): The actress fluffed her lines; The golfer fluffed his stroke.) pokaziť•- fluffy* * *• zbrúsit• zbabrat• zhotovit zamatový povrch• schlpatiet• dostat lahkost a krehkost• dievca• chuchvalec• chumácik• páperie• páper• prachové perie• pokrm• prach• pohybovat sa• lacný tovar• nacuchrat• nakysnút -
20 hanger
noun ((usually coat-hanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.) vešiak* * *• vešiak
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coat — /koʊt / (say koht) noun 1. an outer garment with sleeves; an overcoat, dress coat, etc. 2. a natural integument or covering, as the hair, fur, or wool of an animal, the bark of a tree, or the skin of a fruit. 3. anything that covers or conceals:… …
Coat of arms of Bulgaria — Versions … Wikipedia
Coat of arms of Montenegro — Versions … Wikipedia
Coat of arms — redirects here. For the album by Sabaton, see Coat of Arms (album). Shield Field Supporter Supporter … Wikipedia
Coat of arms of Singapore — Details Armiger Republic of Singapore Adopted … Wikipedia
Coat of arms of the Netherlands — Coat of arms of the Kingdom of the Netherlands Details Armiger Beatrix I … Wikipedia
Coat of arms of Podgorica — Coat of arms of Podgorica. The coat of arms of Podgorica is an official insignia of Podgorica, capital of Montenegro. It is a new coat of arms, adopted as a symbol of the city in 2006. It replaced the old coat of arms, which was outdated… … Wikipedia
Coat of arms of Tonga — Details Armiger Siaosi Tupou I Adopted 1875 … Wikipedia
Coat of arms of Abbotsford, British Columbia — Coat of Arms of Abbotsford Details Armiger Abbotsford Adopted 1995[1] Crest Issuant from a mural coronet Gules masoned Argent be … Wikipedia
coat — [kōt] n. [ME cote, a coat < OFr < Frank * kotta, coarse cloth; akin to Ger kotze, shaggy overcoat] 1. a sleeved outer garment opening down the front and varying in length, as a suit jacket or a topcoat or overcoat 2. a natural outer… … English World dictionary
coat peg — UK US noun [countable] [singular coat peg plural coat pegs] an object fixed to a wall, door etc for hanging clothes on Thesaurus: miscellaneous pieces of furniturehyponym … Useful english dictionary