-
101 zadość:
uczynić (czynić) \zadość: komuś, czemuś удовлетворить (удовлетворять) кого-л., что-л.;stało się \zadość: czemuś что-л. восторжествовало -
102 poetic justice
-
103 apatyczn|y
adj. książk. [osoba, usposobienie] apathetic, listless- apatyczny wyraz twarzy a dull expression (on sb’s face)- dziecko stało się apatyczne the child became apatheticThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > apatyczn|y
-
104 formalnoś|ć
f 1. zw. pl (procedura) formality- formalności prawne/celne legal/customs formalities- załatwić wszelkie formalności to complete all formalities- nie dopełnić formalności to fail to comply with formalities- po co tyle niepotrzebnych formalności? what are all these formalities for?, why all these unnecessary formalities?2. sgt (nieistotna czynność) formality- zrobić coś dla formalności to do sth as a matter of form- gwoli formalności a. aby formalności stało się zadość for formality’s sake- ten egzamin to czysta formalność the exam is a mere formality a. is just a formality3. sgt (bycie formalnym) formality- formalność języka logiki formality of the language of logicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > formalnoś|ć
-
105 gehenn|a
f sgt 1. Relig. Gehenna 2. przen. Gehenna książk.; ordeal, hell- gehenna wojenna the Gehenna a. ordeal of war- ich wspólne życie stało się gehenną their life together became a living hellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gehenn|a
-
106 legitymacj|a
f (G pl legitymacji) 1. (dokument) card- legitymacja szkolna/studencka a student card- legitymacja członkowska a membership card- legitymacja uprawniająca do zniżkowych przejazdów autobusem/koleją a bus pass/a railcard2. (świadectwo) proof C/U, testimony C/U- posiadanie pewnych książek stało się legitymacją wykształcenia the possession of certain books was a testimony to one’s education3. (prawo wynikające z poparcia) legitimization U- legitymacja władzy the legitimization of authorityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legitymacj|a
-
107 pielęgn|ować
impf vt 1. (chorego) to nurse; (osobę starszą, dziecko) to look after 2. (dbać o rośliny) to tend- pielęgnować sadzonki/rośliny doniczkowe to tend seedlings/potted plants- pielęgnowanie ogródka stało się jej hobby gardening became her hobby3. (dbać o skórę, zęby, włosy) [osoba] to take care of; [środki kosmetyczne] to condition- ona starannie pielęgnuje swoją urodę she takes great care of her looks4. (zachowywać) to cultivate, to preserve [obyczaje, tradycję]; to cherish, to treasure [pamięć, wspomnienia]; to nurture [uczucia]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pielęgn|ować
-
108 porówna|nie
Ⅰ sv ⇒ porównać Ⅱ n 1. (ocena podobieństwa) comparison- porównanie dwóch rzeczy/procesów a comparison of two things/processes- porównanie pomiędzy kimś/czymś a kimś/czymś a comparison between sb/sth and sb/sth- porównanie z konkurentami wypada dla nas korzystnie/niekorzystnie we compare favourably/unfavourably with our competitors- wytrzymywać porównanie z kimś/czymś to bear a. stand comparison with sb/sth- film nie wytrzymuje porównania z książką the film doesn’t bear comparison a. doesn’t compare with the book- w porównaniu z kimś/czymś compared a. in comparison with sb/sth- w porównaniu z nim byłem nikim I was nothing, compared with him- ceny wzrosły w porównaniu z zeszłym rokiem prices have risen compared with last year- ale to jeszcze nic w porównaniu z tym, co się później stało but that was nothing compared to what happened next a. after a. later- niewielki mózg w porównaniu do masy ciała a rather small brain in comparison to the body mass- dla porównania for comparison- bez porównania lepszy/trudniejszy/droższy immeasurably better/harder/more expensive- nie ma porównania there’s no comparison2. Literat. simileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porówna|nie
-
109 strapi|ony
Ⅰ adj. książk. worried, distressed- co masz taką strapioną minę, stało się coś? you look so worried, has something happened?Ⅱ strapi|ony m, strapiona f distressed person- pocieszać strapiych to console the distressed a. those in distressThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strapi|ony
-
110 szk|ło
Ⅰ n (substancja) glass- te przedmioty są ze szkła these objects are made of glass1. sgt (szyba) glass; pane of glass- w warsztacie szklarza stało pełno szkła the glazier’s workshop was full of glass (panes)- kolekcjonuje obrazki na szkle he collects pictures painted on glass- wyhodowali tę sałatę pod szkłem they grew this lettuce in a frame- rodzice wychowywali ją pod szkłem przen. her parents gave her a sheltered upbringing2. sgt (szklanki, kieliszki, butelki) glassware- szkło laboratoryjne laboratory glassware- miał kolekcję szkła, ceramiki i porcelany he had a collection of glassware, pottery, and china3. (odłamek szklanego przedmiotu) piece of (broken) glass- skaleczył się szkłem he cut himself with a piece of glass4. sgt (stłuczka szklana) glass- pojemnik na szkło a bottle bank- to szkło można będzie wykorzystać ponownie this glass can be recycled5. zw. pl (soczewka) lens- szkła kontaktowe contact lenses- szkło powiększające a magnifying glass- ta lornetka ma pęknięte szkło these binoculars have a broken lens- mam w okularach plastikowe szkła I have plastic lenses in my glasses6. sgt pot. booze pot.- jest szkło i dobra muzyka, czego nam więcej potrzeba? there’s booze and good music, what more do we need?Ⅱ szkła plt pot. (okulary) glasses- jakie nosisz szkła? what strength glasses do you wear?- □ szkła dymne smoked glasses- szkło artystyczne artistic glass- szkło bezpieczne safety glass, shatterproof glass- szkło hartowane Techn. toughened glass, tempered glass- szkło jenajskie Techn. Jena glass- szkło katedralne Budow. cathedral glass- szkło kryształowe crystal glass- szkło kwarcowe Techn. vitreous silica, quartz glass- szkło mącone a. mleczne milk glass- szkło ołowiowe Techn. lead glass, lead crystal- szkło optyczne Techn. optical glass- szkło organiczne Techn. organic glass- szkło piankowe foamed glass- szkło warstwowe Techn. laminated glass- szkło wodne Techn. water glass- szkło zbrojone Techn. wire glass, safety glass- czeskie szkło Techn. crown glass, Bohemia glass- druciane szkło Techn. reinforced glassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szk|ło
-
111 wylęgar|nia
f (G pl wylęgarni a. wylęgarń) 1. Zool. (hodowla) hatchery- wylęgarnia narybku a hatchery for fish2. przen., pejor. (robactwa, szczurów) breeding ground (czegoś for sth)- rury kanalizacyjne to wylęgarnia zarazków sewers are a breeding ground for germs3. przen. (środowisko) hotbed, nursery (czegoś of sth); seedbed (czegoś of sth)- miasto stało się wylęgarnią buntów i spisków the town became a hotbed of rebellion and conspiracyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wylęgar|nia
-
112 ansehen
(a, e) v gledati, pogledati; genau - tačno ogledati (pogledati); jdn. für einen anderen - zamijeniti koga s kim; für etw. (ak.) - smatrati nečim; jdm. etw. - primijetiti što na kome; jdn. scheel - prijekorno koga gledati; etw. als wahr - držati (-žim) nešto istinitim; etw. mit - mirno gledati, mirno podnositi što; wie man die Sache auch - mag kako god čovjek stvar promatrao, s koje god bi je strane gledao; wofür sehen Sie mich an? čime me držite? man sieht ihm sein Alter nicht an čovjek ne bi rekao, da je već tako star (da mu je već toliko godina); seh mal einer an gle, vidi ti njega; ich sehe es auf ein paar Dinar nicht an nije im stalo, rado ću žrtvovati nekoliko dinara -
113 Herz
n -ens, -en srce; gutes - dobro ein gutes - haben imati dobro srce biti dobar (-bra, -bro); ihm ist das - schwer teško mu je pri srcu; sein - ausschütten izjadati se; das - abdrücken stegnuti (-nem) srce; jdm. das - schwer mache zadavati (-dajem) kome briga, žalostiti ko-ga; jdm. ans - gewachsen sein biti kome mio (mila, milo); jdn. ins - schließen za-voljeti (-lim) koga; etw. nicht übers - bringen ne imati srca nešto učiniti; ein fühlendes - in der Brust tragen biti osje-ćajan (-jna, -jno), biti tankoćutan (-tna, -tno); - haben biti junačan (-čna, -čno); sich ein - fassen osmjeliti, razjunačiti se; er hat das - am rechten Fleck on ft osjećajan i junačan; jdn. an sein - drüc-ken zagrliti koga; ans - greifen diraiif ans - legen toplo preporučiti; so lange mir das - im Leibe schlägt doklegod ži-vim; sie sind ein - und eine Seele (und ein Schlag) oni su posve složni, u svemu se slažu; wie ist Dir ums -? kako ti je, kako se osjećaš? etw. auf dem -en haben nešto muči koga; etw. liegt mir am -stalo mi je do nečega; etw. sich zu-nehmen uzeti (uzmem) k srcu, zapamti er spricht mir aus dem -en govori mi iz duše; kako bih i ja govorio; vom ganzen -en vrlo rado; es ist mir ein Stein vom -en gefallen pao mi je kamen sa srca, fig odlanulo mi je; zu -en gehen ganuti_(-nem); alle -en flogen ihr entgegen stekla je od-mah opće simpatije; im -en des Reiches u unutrašnjosti države; nach -ens Lust po miloj volji; (Salat-) sredica f -
114 schön
adj lijep, pristao (-stala, -stalo); sich - machen kititi se; - von Gestalt lijepa (pristala) stasa; -es Mädchen lijepa (lje-pušasta, ljepolika) djevojka; -es Wetter lijepo vrijeme (vremena); ein -es Alter visoka starost (-i); das ist eine -e Geschichte iron lijepe li pripovijesti, neugodne li stvari; das wäre - gewesen iron toga bi još trebalo; sich - kleiden lijepo se oblačiti, biti dobro odjeven; jdm. -e Sachen sagen (-e Worte geben) laskati; jdm. - tun umi-ljavati se; jdm. -e Augen machen umiljato koga gledati; ich bitte - molim lijepo; Sie haben - lachen lako se vi možete smijati, lako vama; - machen (Männchen machen) šeniti, sjediti na stražnjim nogama; die -sten Prügel bekommen dobiti (-bijem) poštenih batina; das Schöne an diesem Stücke ljepota tog komada; auf Schönste najljepše -
115 es
das Kind weint, es ist hungrig dziecko płacze, ono jest głodne;wer hat es getan? kto to zrobił?;er wird es bereuen on tego pożałuje;…, es sind wohl Schüler …, to chyba uczniowie;in unpers Ausdrücken, einleitend, mit „ sein“ und mit Verben der Witterung, wird meist nicht übersetzt es freut mich cieszy mnie;es lebe …! niech żyje …!;es ist passiert stało się;ich bin es satt zbrzydło mi;es ist nicht ausgeschlossen, dass … nie jest wykluczone, że …;es ist kalt jest zimno;es wird Zeit już czas;es wurde getanzt tańczono;es schneit pada śnieg;es regnet pada deszcz -
116 Genüge
Ge'nüge f: zur Genüge aż nadto; -
117 zadość
sprawiedliwości stało się zadość der Gerechtigkeit wurde Genüge getan -
118 ano
nun, also, denn\ano tak na ja!, so ist es!\ano stało się nun ja, es ist passiert\ano trudno! nichts zu machen! -
119 zadość
-
120 genauso
tak samo\genauso gut/schlecht [wie] równie dobrze/źle [jak]es ist \genauso gekommen, wie... stało się dokładnie tak samo, jak...
См. также в других словарях:
stało się zadość — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} stało się tak, jak coś tego wymagało, jak ktoś tego żądał, pragnął itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stało się zadość sprawiedliwości, winni zostali skazani. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stało się — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mówiący stwierdza tym zwrotem, że coś jest nieodwracalne, trzeba się z tym pogodzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trudno, stało się, nie ma na to rady! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawać się — ndk IX, staję się, stajesz się, stawać sięwaj się, stawać sięwał się stać się dk, stanę się, staniesz się, stań się, stał się 1. «przechodzić stopniowo w inny stan, w inną postać, zmieniać się w kogoś, w coś; zostawać czymś albo jakimś» Stać się… … Słownik języka polskiego
stawać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, staję się, staje się, stawać sięwaj się {{/stl 8}}– stać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, stanę się, stanie się, stań się, stał się, stała się, stali się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stać się — (A) słowo ciałem się stało zob. ciało 1. Coś staje się czyjąś drugą naturą zob. natura 1. Czemuś stało się, stanie się zadość zob. zadość 1. Ktoś zje diabła, nim (jeżeli) coś się stanie zob. zjeść 1. Stać się czyimś echem zob. echo 2. Stać się… … Słownik frazeologiczny
stawać się — (A) słowo ciałem się stało zob. ciało 1. Coś staje się czyjąś drugą naturą zob. natura 1. Czemuś stało się, stanie się zadość zob. zadość 1. Ktoś zje diabła, nim (jeżeli) coś się stanie zob. zjeść 1. Stać się czyimś echem zob. echo 2. Stać się… … Słownik frazeologiczny
stać się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}stawać się{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}być [stać się] gościem w domu; być [stać się] całym światem {{/stl 7}}{{stl 8}}{dla kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}; być [stać się] panem położenia… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odstawać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk Id, odstawać sięstaje się {{/stl 8}}– odstać się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, odstawać sięstanie się, rzad. {{/stl 8}}{{stl 7}} wracać do stanu sprzed zaistnienia jakiejś niekorzystnej zmiany : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krzywdy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obarczać się – obarczyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obarczać siebie, brać do dźwigania jakiś ciężar : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obarczać się zbyt licznymi bagażami. Obarczyć się worem z pszenicą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Los się musi odmienić — Infobox Album Name = Los się musi odmienić Type = studio Artist = Kazik Released = 2005 Recorded = Genre = Length = Label = S.P. Records Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Los się musi odmienić is an album by Kazik,… … Wikipedia
nie posiadać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z czegoś} {{/stl 8}}{{stl 7}} nie móc opanować jakiegoś silnego uczucia, emocji; przeżywać coś bardzo intensywnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś nie posiada się z radości, z uciechy. Nie posiadali się z oburzenia, gniewu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień