-
101 время замыкания замыкающего контакта электрического реле
время замыкания замыкающего контакта электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в начальном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение, до момента, когда замкнется в первый раз замыкающий контакт
[ ГОСТ 16022-83]EN
closing time of a make contact
for a relay which is in the release condition, the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity is applied under specified conditions and the instant when the make contact first closes
[IEV number 446-17-03]FR
temps d'établissement d'un contact de travail
pour un relais qui est dans un état de repos, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où s'établit pour la première fois le contact de travail
[IEV number 446-17-03]Тематики
EN
DE
FR
119. Время замыкания замыкающего контакта электрического реле
D. Ansprechzeit eines Schliessers
E. Closing time of a make contact
F. Temps d’etablissement d’un contact de travail
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в начальном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение, до момента, когда замкнется в первый раз замыкающий контакт
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время замыкания замыкающего контакта электрического реле
-
102 время замыкания размыкающего контакта электрического реле
время замыкания размыкающего контакта электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в конечном состоянии снимается в заданных условиях, до момента, когда замкнется в первый раз размыкающий контакт
[ ГОСТ 16022-83]EN
closing time of a break contact
for a relay which is in an operate condition, the time interval between the instant the input energizing quantity is removed under specified conditions and the instant when the break contact first closes
[IEV number 446-17-07]FR
temps d'établissement d'un contact de repos
pour un relais qui est dans un état de travail, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée s'annule dans des conditions spécifiées et l'instant où s'établit pour la première fois le contact de repos
[IEV number 446-17-07]Тематики
EN
DE
FR
121. Время замыкания размыкающего контакта электрического реле
D. Rückfallzeit eines Offners
E. Closing time of a break contact
F. Temps d’etablissement d’un contact de repos
Время от момента, когда входная воздействующая величина электрического реле, находящегося в начальном состоянии, снимается в заданных условиях, до момента, когда замкнется в первый раз размыкающий контакт
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > время замыкания размыкающего контакта электрического реле
-
103 подразделение церемонии закрытия
подразделение церемонии закрытия
Одно из подразделений департамента церемоний, которое несет ответственность за подготовку и проведение церемонии закрытия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
closing ceremony department
One of the ceremonies department divisions that is responsible for preparing and delivering the closing ceremony.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подразделение церемонии закрытия
-
104 импульс на включение
Русско-английский новый политехнический словарь > импульс на включение
-
105 конечная невязка
Русско-английский военно-политический словарь > конечная невязка
-
106 включение автоматического выключателя
включение автоматического выключателя
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
The closing of a circuit breaker is impossible mechanically or electrically if control power is not supplied to UVT.
[LS Industrial Systems]При отсутствии напряжения в цепи управления, от которой осуществляется электропитание минимального расцепителя напряжения, автоматический выключатель невозможно включить ни вручную (механически), ни дистанционно (электрически).
[Перевод Интент]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > включение автоматического выключателя
-
107 заключительное пленарное заседание
заключительное пленарное заседание
Этап заседания Координационной комиссии, во время которого обсуждаются и согласовываются основные выводы, последующие действия и проблемы, требующие дальнейшего внимания.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
closing plenary session
Stage of the CoCom meeting, during which participants discuss main conclusions, follow-up action, and issues requiring further attention are discussed and agreed.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заключительное пленарное заседание
-
108 закрытие фирмы
закрытие фирмы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
closing down of firm
The termination or shutdown, temporary or permanent, of a corporation, factory or some other business organization. (Source: RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > закрытие фирмы
-
109 замыкание контактного коммутационного аппарата
замыкание контактного коммутационного аппарата
Срабатывание, в результате которого аппарат переводится из разомкнутого положения в замкнутое.
МЭК 60050(441-16-08).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
closing operation (of a mechanical switching device)
an operation by which the device is brought from the open position to the closed position
[IEV number 441-16-08]FR
manoeuvre de fermeture (d'un appareil mécanique de connexion)
manoeuvre par laquelle on fait passer l'appareil de la position d'ouverture à la position de fermeture
[IEV number 441-16-08].
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > замыкание контактного коммутационного аппарата
-
110 укупоривание
укупоривание
Ндп. укупорка
запечатывание
Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта.
[ ГОСТ 16299-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
26. Укупоривание
Ндп. Укупорка
D. Verschliessen
E. Closing
F. Bouchage
Закрывание тары после помещения в нее продукции с целью обеспечения ее сохранности и создания условий ее транспортирования, хранения и сбыта
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > укупоривание
-
111 укупорочная машина
D. Verschliessmaschine
E. Closing machine
F. Machine à fermer
Источник: ГОСТ 16299-78: Упаковывание. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > укупорочная машина
-
112 церемония закрытия
церемония закрытия
Заключительная церемония Олимпийских игр. Проводится на Олимпийском стадионе в день последних соревнований Олимпийских летних или зимних игр в соответствии с протоколом МОК. Церемония призвана отражать гуманистические идеалы Олимпизма и содействовать их популяризации. (См. Правила 56, 57 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
closing ceremony
Ceremony which closes the Olympic Games. The ceremony takes place in the Olympic stadium on the last day of the competitions of the Games of the Olympiad and of the Olympic Winter Games and is held in accordance with the protocol decided by the IOC. It should reflect and portray the humanistic principles of Olympism and contribute to the spread of these ideals. (See Olympic Charter Rules 56, 57)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > церемония закрытия
-
113 заключительное заседание
closing session, final session, closing meetingРусско-английский политический словарь > заключительное заседание
-
114 зарядка элеватора
Русско-английский словарь по нефти и газу > зарядка элеватора
-
115 смыкание трещин
-
116 закрывание
-
117 смыкание
closing* * *closing, closure -
118 заседание заключительное
closing/final meeting, closing session -
119 закрытие
closing, closing-down, closure, conclusion, shutdownРусско-английский научно-технический словарь Масловского > закрытие
-
120 закрытие позиции
closing of a position, closing out a position, unwinding
См. также в других словарях:
closing — clos·ing / klō ziŋ/ n: the fulfillment or performance of a contract esp. for the sale of real estate; also: a meeting at which the closing of a contract takes place represented us at the closing ◇ At the closing for the completion of the sale of… … Law dictionary
Closing — may refer to: The closing of a letter or e mail: see Valediction or Complimentary close The termination or closure of a business Closing (real estate), the final step in executing a real estate transaction Closing (sales), making a sale Closing… … Wikipedia
closing — adj. final or ending; terminal; as, the closing stages of the election; the closing weeks of the year; the closing scene of the film; closing remarks. Opposite of {opening}. [Narrower terms: {year end}] [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
closing — n. 1. the act of closing something. Syn: shutting. [WordNet 1.5] 2. the last section of a communication. Syn: conclusion, close, ending. [WordNet 1.5] 3. termination of operations. Syn: closure, closedown, shutdown. [WordNet 1.5] 4. a concluding… … The Collaborative International Dictionary of English
Closing In — Studio album by Early Man Released October 11, 2005 Genre Heavy metal Speed metal Length … Wikipedia
Closing — (im deutschen auch Schließen) ist eine morphologische Basis Operation in der digitalen Bildverarbeitung. Anwendung findet der Operator beim Filtern von Bildern; durch das Schließen lassen sich lokal begrenzte dunkle Störungen in einem Bild… … Deutsch Wikipedia
closing in — index imminent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
closing — ▪ I. closing clos‧ing 1 [ˈkləʊzɪŋ ǁ ˈkloʊ ] noun 1. [countable, uncountable] when a shop or company stops operating permanently: • The risk of injury did not justify the closing of the factory. • The firm has announced a series of short term… … Financial and business terms
closing — I noun 1. the act of closing something (Freq. 2) • Syn: ↑shutting • Ant: ↑opening • Derivationally related forms: ↑close, ↑shut ( … Useful english dictionary
closing — clos|ing1 [ˈkləuzıŋ US ˈklou ] adj [only before noun] happening or done at the end of an event or a period of time closing remarks/words/ceremony etc ▪ The judge gave his closing speech to the jury. closing stages/seconds/minutes etc ▪ in the… … Dictionary of contemporary English
Closing — The end of a trading session. The closing of a trading day halts trading on exchanges. After hours trading still occurs until 8 pm. An action which will eliminate your position in a security. Closing a position is done by taking an action which… … Investment dictionary