-
21 золотник
1. м. slide valve2. м. control valve3. м. авто valve core, inner valveкрановый золотник — cock plug; valve cock disk
-
22 продавец
сущ.1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddlerРусское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Port Royal, Tennessee — Port Royal is a historic unincorporated community on the border of Montgomery and Robertson counties in the U.S. state of Tennessee. It is home to Port Royal State Park. It is located at the confluence of the Red River and Sulphur Fork Creek.… … Wikipedia
Port Meadow Halt railway station — Infobox UK disused station name = Port Meadow Halt locale = Oxford borough = Oxfordshire original = London and North Western Railway pregroup = London and North Western Railway postgroup = LMSR years = 1906 events = Station opened years1 = 1926… … Wikipedia
Port Victoria railway station — Infobox UK disused station name = Port Victoria gridref = TQ878738 manager = South Eastern Railway locale = Port Victoria borough = Medway platforms = 1 years = 11 September 1882 events = Opened years1 = 11 June 1951 events1 = ClosedPort Victoria … Wikipedia
Port Pirie, South Australia — Infobox Australian Place | type = city name = Port Pirie state = sa caption = Location of Port Pirie in South Australia (red) pop = 13,206 (2006 Census) poprank = postcode = 5540 density = est = 1845 elevation = 4 area = timezone = ACST utc =… … Wikipedia
Port Washington Branch — Port Washington Branch Port Washington Branch train enters the Flushing station. Overview … Wikipedia
Port of Miami Tunnel — Artist s conception of the Watson Island entrance completed Overview Location Miami, Florida Status Under construction Route … Wikipedia
Port Charles, New York (fictional city) — Port Charles, New York is the fictional setting of the ABC Daytime soap operas General Hospital and its now cancelled spin off Port Charles . Port Charles is also the setting for SOAPnet s primetime GH spin off, . Port Charles can also be… … Wikipedia
Port Colborne — City Former bank building on West Street in Port Colborne[1] … Wikipedia
Port Charles (fictional city) — Port Charles, New York Skyline as seen in the General Hospital: Night Shift opening. Notable in the skyline are General Hospital, ELQ, and the Metro Court Hotel General Hospital … Wikipedia
Port of Melbourne — Container crane and ship at Swanson Dock East Facility information Location West Melbourne … Wikipedia
Port Dock railway station, Adelaide — Port Dock railway station was located in the commercial centre of Port Adelaide, South Australia at the corner of St. Vincent Street and Lipson Street. This station was the original terminus of the railway between Adelaide and Port Adelaide,… … Wikipedia