-
1 client
1) (a person who receives professional advice from a lawyer, accountant etc.) cliente2) (a customer: That hairdresser is very popular with his clients.) cliente•* * *cli.ent[kl'aiənt] n 1 cliente. 2 freguês. -
2 customer
1) (a person who buys from a shop etc: our regular customers.) cliente2) (used jokingly for a person: a strange customer.) indivíduo* * *cus.tom.er -
3 patron
['peitrən]1) (a person who supports (often with money) an artist, musician, writer, form of art etc: He's a patron of the arts.) patrono2) (a (regular) customer of a shop etc: The manager said that he knew all his patrons.) cliente•- patronize
- patronise
- patronizing
- patronising
- patronizingly
- patronisingly
- patron saint* * *pa.tron[p'eitrən] n 1 patrono, benfeitor, protetor. 2 patrocinador. 3 padroeiro, patrono. 4 cliente, freguês. -
4 client
1) (a person who receives professional advice from a lawyer, accountant etc.) cliente2) (a customer: That hairdresser is very popular with his clients.) cliente• -
5 brief
[bri:f] 1. adjective(not long; short: a brief visit; a brief account.) breve2. noun(a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) resumo3. verb(to give detailed instructions to (especially a barrister, group of soldiers etc): The astronauts were briefed before the space mission.) instruir- briefing- briefly
- briefs
- brevity
- briefcase
- in brief* * *[bri:f] n 1 sumário, síntese, declaração resumida. 2 Jur depoimento, resumo dos fatos. 3 breve pontifício. 4 coll cliente, causa. • vt 1 fazer resumo. 2 instruir com resumo. 3 dar conhecimento. • adj 1 breve, curto, transitório. 2 resumido, conciso. • adv resumidamente, brevemente, sumariamente. in brief em poucas palavras, resumindo. to be brief ser breve. to hold a brief advogar, representar uma causa perante a justiça. to take a brief encarregar-se de uma causa perante a corte. -
6 champagne trick
cham.pagne trick[ʃæmp'ein trik] n Amer sl cliente rico (de prostituta). -
7 cold canvassing
cold can.vass.ing[kould k'ænvəsiŋ] n Publ investigação promocional (visita que um vendedor faz a uma firma em busca de novo cliente). -
8 credit rating
cred.it rat.ing[kr'edit reitiŋ] n risco do crédito baseado no potencial do cliente. -
9 cross-over store
cross-o.ver store[kr'ɔs ouvə stɔ:] n loja de comidas naturais na qual o próprio cliente se serve. -
10 customer profile
cus.tom.er pro.file[k'∧stəmə proufail] n Com perfil de cliente. -
11 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) bilhete/passagem2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) cliente* * * -
12 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por8) (on behalf of: Will you do it for me?) por9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por10) (because of: for this reason.) por11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por13) (as being: They mistook him for someone else.) por14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) pois* * *[fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia. -
13 home banking
home bank.ing[h'oum bæŋkiŋ] n Fin sistema computadorizado que permite a um cliente de banco ter acesso às suas contas por meio de um terminal doméstico. -
14 outpatient
out.pa.tient['autpeiʃənt] n cliente externo (de um hospital), paciente de ambulatório. -
15 prospective buyer
pro.spec.tive buy.er[prəsp'ektiv baiə] n cliente ou comprador em perspectiva. -
16 client
freguês, freguês, cliente -
17 patron
freguês, padroeiro, freguês, cliente -
18 customer
1) (a person who buys from a shop etc: our regular customers.) cliente, freguês2) (used jokingly for a person: a strange customer.) sujeito -
19 patron
['peitrən]1) (a person who supports (often with money) an artist, musician, writer, form of art etc: He's a patron of the arts.) patrono2) (a (regular) customer of a shop etc: The manager said that he knew all his patrons.) cliente, freguês•- patronize - patronise - patronizing - patronising - patronizingly - patronisingly - patron saint
См. также в других словарях:
Cliente — puede referirse a: En economía, cliente es quien accede a un producto o servicio por medio de una transacción financiera (dinero) u otro medio de pago. Quien compra, es el comprador, y quien consume el consumidor. Normalmente, cliente, comprador… … Wikipedia Español
Cliente — Données clés Réalisation Josiane Balasko Scénario Josiane Balasko Acteurs principaux Nathalie Baye Éric Caravaca Isabelle Carré Josiane Balasko Catherine Hiegel Marilou Berry Felicite Wouassi … Wikipédia en Français
cliente — cliente, ta sustantivo masculino,f. 1. (la forma cliente se usa para masculino y femenino) Persona que utiliza los servicios de un profesional o de una empresa: los clientes de un abogado, los clientes de una empresa de publicidad, los clientes… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cliente — cliente, ta sustantivo parroquiano, comprador, clientela*. Parroquiano y comprador son denominaciones populares; cliente es más escogido. La preferencia por uno u otro depende de la importancia que se atribuye al establecimiento o al comprador… … Diccionario de sinónimos y antónimos
cliente — ‘Persona que utiliza los servicios de un profesional o una empresa’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la cliente; → género2, 1a y 3c): «Las vendedoras [...] la tenían por una cliente modelo» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]).… … Diccionario panhispánico de dudas
cliente — /kli ɛnte/ s.m. [dal lat. cliens entis ]. 1. (stor.) [nell antica Roma, chi, pur libero, riceveva protezione da altri] ◀▶ ‖ ✻ patrono. 2. (estens., spreg.) [chi per tornaconto personale si pone al servizio di persona potente assecondandola con… … Enciclopedia Italiana
cliente — s. 2 g. 1. Constituinte (com relação ao procurador ou advogado). 2. Doente (com relação ao seu médico). 3. Freguês. 4. [Antigo] O que estava sob a proteção de um patrício romano. ‣ Etimologia: latim cliens, entis … Dicionário da Língua Portuguesa
cliente — (Del lat. cliens, entis). 1. com. Persona que utiliza con asiduidad los servicios de un profesional o empresa. 2. parroquiano (ǁ persona que acostumbra a ir a una misma tienda). 3. Persona que está bajo la protección o tutela de otra … Diccionario de la lengua española
Cliente — (Del lat. cliens, tis, protegido, persona defendida por un patrón.) ► sustantivo 1 ECONOMÍA Persona que utiliza habitualmente los servicios de un profesional o de una empresa: ■ cartera de clientes. 2 ECONOMÍA, COMERCIO Persona que compra en un… … Enciclopedia Universal
cliente — {{#}}{{LM C08964}}{{〓}} {{SynC09186}} {{[}}cliente{{]}} ‹clien·te› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que utiliza habitualmente los servicios de un profesional o de una empresa. {{<}}2{{>}} Persona que compra en un establecimiento o que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cliente — ● client, cliente nom (latin cliens, entis) Personne qui reçoit d une entreprise, contre paiement, des fournitures commerciales ou des services : Les clients d un hôtel. Personnage ou famille qui, à Rome, se mettait sous la protection d un… … Encyclopédie Universelle