Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

clavo

  • 41 струя

    струя́
    strifluo, flueto, ŝpruco.
    * * *
    ж.
    1) chorro m; hilo m ( струйка); corriente f ( воздуха)

    бить струёй — salir a chorros (en chorro), brotar vi, saltar vi

    2) перен. corriente f

    све́жая струя́ — corriente nueva

    влить (внести́) живу́ю струю́ — introducir una corriente nueva (más viva)

    ••

    кабарго́вая струя́ — almizcle m

    попа́сть в струю́ разг. — dar en el clavo; llevar (seguir) la corriente

    * * *
    ж.
    1) chorro m; hilo m ( струйка); corriente f ( воздуха)

    бить струёй — salir a chorros (en chorro), brotar vi, saltar vi

    2) перен. corriente f

    све́жая струя́ — corriente nueva

    влить (внести́) живу́ю струю́ — introducir una corriente nueva (más viva)

    ••

    кабарго́вая струя́ — almizcle m

    попа́сть в струю́ разг. — dar en el clavo; llevar (seguir) la corriente

    * * *
    n
    1) gener. corriente (воздуха), hilo (струйка), reguero, chorro
    2) liter. corriente
    3) eng. surtidero, surtidor, caño (жидкости), filete

    Diccionario universal ruso-español > струя

  • 42 тащить

    тащи́ть
    1. treni (волочить);
    (pen)tiri (тянуть);
    kuntiri (вести за собой);
    2. (извлекать) eltiri;
    3. (красть) разг. ŝteli;
    \тащиться sin treni, treniĝi.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. таскать)
    1) ( нести) llevar vt, traer (непр.) vt; arrastrar vt ( волочить)

    тащи́ть мешо́к — llevar el saco

    тащи́ть ведро́ воды́ — llevar un cubo de agua

    2) ( тянуть или вести за собой) llevar vt, conducir (непр.) vt

    тащи́ть на букси́ре — llevar a remolque, remolcar vt

    3) ( извлекать) extraer (непр.) vt, sacar vt

    тащи́ть гвоздь, зуб — sacar un clavo, una muela

    4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vt
    ••

    е́ле (наси́лу) но́ги тащи́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas

    тащи́ть клеща́ми из кого́-либо — sacar a tirabuzones (las palabras, la respuesta, etc. a alguien)

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. таскать)
    1) ( нести) llevar vt, traer (непр.) vt; arrastrar vt ( волочить)

    тащи́ть мешо́к — llevar el saco

    тащи́ть ведро́ воды́ — llevar un cubo de agua

    2) ( тянуть или вести за собой) llevar vt, conducir (непр.) vt

    тащи́ть на букси́ре — llevar a remolque, remolcar vt

    3) ( извлекать) extraer (непр.) vt, sacar vt

    тащи́ть гвоздь, зуб — sacar un clavo, una muela

    4) разг. ( воровать) hurtar vt, quitar vt
    ••

    е́ле (наси́лу) но́ги тащи́ть — arrastrar con dificultad los pies, andar (arrastrar los pies) a duras penas

    тащи́ть клеща́ми из кого́-либо — sacar a tirabuzones (las palabras, la respuesta, etc. a alguien)

    * * *
    v
    1) gener. (èçâëåêàáü) extraer, (ñåñáè) llevar, arrastrar (волочить), conducir, sacar, tirar, traer
    2) navy. cobrar
    3) colloq. (âîðîâàáü) hurtar, quitar
    4) amer. estironear

    Diccionario universal ruso-español > тащить

  • 43 точка

    то́чк||а
    в разн. знач. punkto;
    \точка с запято́й punktokomo;
    вы́сшая \точка la plej supra punkto;
    перен. apogeo, kulmino;
    \точка зре́ния vidpunkto;
    ♦ попа́сть в (са́мую) \точкау trafi la centron mem;
    (по)ста́вить \точкаи над "и" meti punktojn super "i";
    сдви́нуть с мёртвой \точкаи ekmovi de la neefika punkto.
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    n
    1) gener. (âúáà÷èâàñèå) torneado, afiladura, amoladura (на точильном камне), (графический знак; пункт и п.) punto, aguzadura
    3) gram. punto
    4) mus. puntillo

    Diccionario universal ruso-español > точка

  • 44 угадать

    угада́ть, уга́дывать
    diveni.
    * * *
    сов., вин. п.

    вы угада́ли! — ¡(Ud.) lo ha adivinado!, ¡(Ud.) ha dado en el clavo!

    2) (узнать заранее, распознать) vaticinar vt, profetizar vt, augurar vt

    угада́ть в ко́м-либо тала́нт — vaticinar el talento de alguien

    угада́ть чью́-либо мысль — intuir la idea de alguien

    3) прост. ( попасть куда-либо) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.)
    4) прост. (попасть при стрельбе и т.п.) acertar (непр.) vt, dar (непр.) vt (en)
    * * *
    сов., вин. п.

    вы угада́ли! — ¡(Ud.) lo ha adivinado!, ¡(Ud.) ha dado en el clavo!

    2) (узнать заранее, распознать) vaticinar vt, profetizar vt, augurar vt

    угада́ть в ко́м-либо тала́нт — vaticinar el talento de alguien

    угада́ть чью́-либо мысль — intuir la idea de alguien

    3) прост. ( попасть куда-либо) caer (непр.) vi, encontrarse (непр.)
    4) прост. (попасть при стрельбе и т.п.) acertar (непр.) vt, dar (непр.) vt (en)
    * * *
    v
    1) gener. (определить по каким-л. признакам) adivinar, (узнать заранее, распознать) vaticinar, acertar, augurar, profetizar
    2) simpl. (попасть куда-л.) caer, (попасть при стрельбе и т. п.) acertar, dar (en), encontrarse

    Diccionario universal ruso-español > угадать

  • 45 целить

    I ц`елить
    несов.
    ••

    це́лил в воро́ну, а попа́л в коро́ву погов.apuntar en el clavo y dar en la herradura

    II цел`ить
    несов., вин. п., уст.
    * * *
    I ц`елить
    несов.
    ••

    це́лил в воро́ну, а попа́л в коро́ву погов.apuntar en el clavo y dar en la herradura

    II цел`ить
    несов., вин. п., уст.
    * * *
    v
    1) gener. encarar

    Diccionario universal ruso-español > целить

  • 46 шляпка

    ж.
    2) ( головка) caperuza f, cabeza f

    шля́пка гриба́ — sombrerete m

    3) cabeza f

    шля́пка гвоздя́ — cabeza del clavo

    * * *
    ж.
    2) ( головка) caperuza f, cabeza f

    шля́пка гриба́ — sombrerete m

    3) cabeza f

    шля́пка гвоздя́ — cabeza del clavo

    * * *
    n
    1) gener. (ãîëîâêà) caperuza, sombrero de señora
    2) eng. capuchón, sombrerete, cabeza (гвоздя), capacete

    Diccionario universal ruso-español > шляпка

  • 47 штык

    штык
    bajoneto;
    \штыково́й: \штыкова́я ата́ка atako per bajonetoj.
    * * *
    м.

    примкну́ть штык — armar la bayoneta

    уда́р штыко́м — bayonetazo m

    в штыки́! ( команда) — ¡a la bayoneta!

    ••

    встре́тить (приня́ть) в штыки́ — recibir de uñas

    держа́ться на штыка́х, опира́ться на штыки́ — apoyarse en el ejército

    * * *
    м.

    примкну́ть штык — armar la bayoneta

    уда́р штыко́м — bayonetazo m

    в штыки́! ( команда) — ¡a la bayoneta!

    ••

    встре́тить (приня́ть) в штыки́ — recibir de uñas

    держа́ться на штыка́х, опира́ться на штыки́ — apoyarse en el ejército

    * * *
    n
    gener. bayoneta

    Diccionario universal ruso-español > штык

  • 48 шуруп

    шуру́п
    тех. ŝraŭbo.
    * * *
    м. тех.
    * * *
    n
    1) gener. tornillo
    2) eng. clavo de uña, clavo-tornillo, tirafondo
    3) Venezuel. pija (ñàïðèìåð, ñàìîðåç: pija autorroscante)

    Diccionario universal ruso-español > шуруп

  • 49 вколотить

    вкола́чивать, вколоти́ть
    enbati;
    enigi (сваи);
    najli (гвозди).
    * * *
    сов., вин. п.
    clavar vt, introducir (непр.) vt, meter vt

    вколоти́ть гвоздь в сте́ну — meter (hincar) un clavo en la pared

    * * *
    сов., вин. п.
    clavar vt, introducir (непр.) vt, meter vt

    вколоти́ть гвоздь в сте́ну — meter (hincar) un clavo en la pared

    Diccionario universal ruso-español > вколотить

  • 50 Клин клином выбивать.

    Un clavo saca otro clavo.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Клин клином выбивать.

  • 51 ёрш

    I м. (мн. ерши́)
    1) ( рыба) gobio m
    2) ( щётка) cepillo m

    торча́ть (стоя́ть) ершо́м — estar erizado

    4) ( гвоздь) clavo arponado
    II м. разг.
    * * *
    n
    2) eng. cepillo

    Diccionario universal ruso-español > ёрш

  • 52 а попал в корову

    Diccionario universal ruso-español > а попал в корову

  • 53 бородок

    n
    eng. botador, broca pasadora, contrapunzon, punzón, punzón de clavo, sacabocado, sacabocados, embutidor, mandrin, pasador

    Diccionario universal ruso-español > бородок

  • 54 вбивать гвоздь

    v
    gener. (забивать) clavar (meter, hincar) un clavo

    Diccionario universal ruso-español > вбивать гвоздь

  • 55 вбить гвоздь

    v
    gener. clavar (meter, hincar) un clavo

    Diccionario universal ruso-español > вбить гвоздь

  • 56 вколачивать гвоздь в стену

    Diccionario universal ruso-español > вколачивать гвоздь в стену

  • 57 вред

    вред
    malutilo, perdo;
    malprofito (ущерб);
    \вреди́тель (о человеке) malutil(ig)anto, sabotanto;
    \вреди́тельство malutilagado, sabotado;
    \вреди́ть malutili, saboti.
    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    м.
    mal m, daño m, perjuicio m; detrimento m ( ущерб)

    приноси́ть вред — traer daño (mal)

    причини́ть вред — hacer daño (mal)

    во вред (+ дат. п.) — en perjuicio (de), en detrimento (de)

    служи́ть во вред чему́-либо — dañar vt, perjudicar vt

    без вреда́ — sin perjuicio, sin daño

    * * *
    n
    1) gener. averìa, daño, detrimento (ущерб), laceración, mal, perdimiento, perjuicio, pérdida, empecimiento, estrago, extorsión, injuria, lesión, ofensión, tiro
    2) colloq. varapalo
    3) obs. noxa, nocimiento, tuerto
    4) law. agraviar, agravio, dacar, daco, damnificar, desaguisado, descabalar, desmedro, entuerto, fundar un agravio, inferiorizar, injuriar, lastimadura, lesionar, lesivo, lesión jurìdica, menoscabar, perjudicar, perjudicial, predisponer, predisposición, siniestro, sinrazón, sufrimiento, vulnerar
    5) mexic. clavo

    Diccionario universal ruso-español > вред

  • 58 выколотка

    n
    eng. cuña de desapriete, cuña de desarmado, pasador, punzón de clavo, botador, empujador

    Diccionario universal ruso-español > выколотка

  • 59 выправить гвоздь

    Diccionario universal ruso-español > выправить гвоздь

  • 60 вытащить гвоздь

    v

    Diccionario universal ruso-español > вытащить гвоздь

См. также в других словарях:

  • clavo — (Del lat. clavus). 1. m. Pieza metálica, larga y delgada, con cabeza y punta, que sirve para introducirla en alguna parte, o para asegurar una cosa a otra. 2. Callo duro y de forma piramidal, que se forma generalmente en los pies. 3. lechino (ǁ… …   Diccionario de la lengua española

  • clavo — sustantivo masculino 1. Pieza metálica delgada y puntiaguda en un extremo y con una cabeza en el otro que se usa para clavar o para asegurar una cosa con otra: Las formas de los clavos son muy variadas y dependen de los diferentes usos: hay… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • clavo — Véase cuerno. Capullo desecado de la flor Eugenia caryophyllata. Contiene la lactona cariofilina y un aceite volátil utilizado como analgésico dental, germicida y ungüento. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… …   Diccionario médico

  • Clavo — (Del lat. clavus.) ► sustantivo masculino 1 Pieza metálica larga, delgada, cilíndrica o prismática, con cabeza y punta, usada para fijar una cosa o unirla a otra: ■ necesito dos clavos para colgar el cuadro. SINÓNIMO punta 2 COCINA Capullo seco… …   Enciclopedia Universal

  • clavo — s. chivato, informador, delator. ❙ «Clavo: informador / espía.» JGR. ❙ «Matías es un clavo que trabaja pa la plasta, que le paga bien.» DCB. ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios. 2. pene. ❙ «Clavo: pene.» JMO. ❙ …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • clavo — {{#}}{{LM C08943}}{{〓}} {{SynC09165}} {{[}}clavo{{]}} ‹cla·vo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pieza metálica larga y delgada con un extremo terminado en punta y el otro en cabeza: • Los jamones colgaban de unos clavos dispuestos en la viga del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • clavo — s m I. 1 Pieza de metal fuerte, larga y delgada, puntiaguda en uno de sus extremos y achatada para formar una cabeza en el otro, que sirve para unir dos piezas entre sí, por ejemplo dos vigas o tiras de madera, o que perfora una pared, para… …   Español en México

  • Clavo — La palabra clavo se refiere a: Un clavo (objeto) una barra de metal delgada y puntiaguda, que se inserta en tablas, paredes y tabiques con un martillo; El capullo seco de la flor del clavero, empleado como especia. El Clavo (revista), revista de… …   Wikipedia Español

  • clavo — (m) (Intermedio) pieza metálica y fina que se introduce en un objeto sólido mediante martillo Ejemplos: Sujeta con clavos la placa con nuestro apellido que hay en la puerta porque se va a caer. Colgué la foto del clavo que había en la pared… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • clavo — sustantivo masculino punta, chaveta. Ambos se refieren a tipos de clavos. ▌ dar en el clavo locución coloquial acertar, adivinar, atinar, resolver, dar solución, solucionar, descifrar, dar en la tecla (coloquial) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • clavo de Neufeld — Clavo ortopédico con punta en forma de V y una espiga, utilizado para la fijación de fracturas intertrocantéreas. El clavo se introduce en el cuello del fémur hasta que alcanza una placa metálica redonda atornillada a un lado del …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»