-
1 classicus
classĭcus, a, um [classis] [st1]1 [-] de la première classe. - classicus pris subst. Cat. d. Gell. 7, 13, 1: citoyen de la première classe. --- cf. P. Fest. 113, 12. - fig. classicus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain de premier ordre, écrivain exemplaire, écrivain classique. [st1]2 [-] de la flotte, naval. - classici milites, Liv. 26, 48, 12: les soldats de la flotte. - classĭci, ōrum, m.: - [abcl]a - matelots. --- Curt. 4, 3, 18. - [abcl]b - soldats de la marine. --- Tac. H. 2, 17; 1, 36; 2, 11; 2, 22; 2, 67; 3, 55. - classicorum legio, Tac. H. 1, 36: la légion des soldats de marine.* * *classĭcus, a, um [classis] [st1]1 [-] de la première classe. - classicus pris subst. Cat. d. Gell. 7, 13, 1: citoyen de la première classe. --- cf. P. Fest. 113, 12. - fig. classicus scriptor, Gell. 19, 8, 15: écrivain de premier ordre, écrivain exemplaire, écrivain classique. [st1]2 [-] de la flotte, naval. - classici milites, Liv. 26, 48, 12: les soldats de la flotte. - classĭci, ōrum, m.: - [abcl]a - matelots. --- Curt. 4, 3, 18. - [abcl]b - soldats de la marine. --- Tac. H. 2, 17; 1, 36; 2, 11; 2, 22; 2, 67; 3, 55. - classicorum legio, Tac. H. 1, 36: la légion des soldats de marine.* * *Classicus, pen. corr. Adiectiuum. Appartenant à navires.\Classica bella. Propert. Guerre sur la mer.\Classici. Curt. Ceulx que tirent à l'aviron.\Classici dicebantur non omnes qui in classibus erant, sed primae tantum classis homines. Liu. Qui estoyent de la premiere bande.\Classici authores. Budaeus. Autheurs authentiques receuz et approuvez.\Classici. Sipontinus. Qui sonne de la trompette, ou cornet, pour faire assembler le peuple. -
2 circa
[st1]1 [-] circâ, adv. [[circum + ea], cf. postea]: à l'entour, tout autour, aux alentours, dans le voisinage, auprès. - gramen erat circa, Ov. M. 3.411: il y avait du gazon tout autour. - circa (esse): se trouver à l'entour. - Romae circaque, Plin.: à Rome et dans les environs. - qui circa erant, Nep.: ceux qui l'entouraient. - circa Padus amnis, major ac violentior Rhodano, ab tergo Alpes urgent, Liv. 21, 43: autour de vous il y a le Pô, plus important et plus violent que le Rhône, derrière vous les Alpes vous serrent de près. [st1]2 [-] circa, prép. + acc.: - [abcl][b]a - autour de (en parl. d'un lieu). - [abcl]b - chez, à (avec mouvement et l'idée d'aller d'un lieu à un autre, d'une personne à une autre). - [abcl]c - auprès de (en parl. des personnes). - [abcl]d - dans le voisinage de, dans les environs de (sans mouvement). - [abcl]e - environ, vers le temps de. - [abcl]f - environ, à peu près, presque. - [abcl]g - à propos de, au sujet de, concernant.[/b] - circa urbem: autour de la ville. - omnia circa: tous les alentours. - circa se: autour de soi. - circa pectus: autour de la poitrine. - circa eamdem horam: vers la même heure. - circa mediam noctem: vers le milieu de la nuit. - circa decem milia Persarum, Curt. 4, 6, 30: (au nombre de) dix mille Perses environ. - circa Classicum brevis et expeditus labor, Plin. Ep. 3, 9: à propos de Classicus la tâche (d'avocat) fut brève et facile. - circa corporis curam morosior, ut tonderetur diligenter, Suet. Caes. 45: il était assez exigeant en fait de soin corporel pour se faire tondre avec soin. [st1]3 [-] Circa, ae ou Circē, ēs, f. (acc. -en ou -am, abl. -e ou -a): Circé (fille du Soleil et de Perseïs, magicienne célèbre). - [gr]gr. Κίρκη, ης. - voir hors site Circé.* * *[st1]1 [-] circâ, adv. [[circum + ea], cf. postea]: à l'entour, tout autour, aux alentours, dans le voisinage, auprès. - gramen erat circa, Ov. M. 3.411: il y avait du gazon tout autour. - circa (esse): se trouver à l'entour. - Romae circaque, Plin.: à Rome et dans les environs. - qui circa erant, Nep.: ceux qui l'entouraient. - circa Padus amnis, major ac violentior Rhodano, ab tergo Alpes urgent, Liv. 21, 43: autour de vous il y a le Pô, plus important et plus violent que le Rhône, derrière vous les Alpes vous serrent de près. [st1]2 [-] circa, prép. + acc.: - [abcl][b]a - autour de (en parl. d'un lieu). - [abcl]b - chez, à (avec mouvement et l'idée d'aller d'un lieu à un autre, d'une personne à une autre). - [abcl]c - auprès de (en parl. des personnes). - [abcl]d - dans le voisinage de, dans les environs de (sans mouvement). - [abcl]e - environ, vers le temps de. - [abcl]f - environ, à peu près, presque. - [abcl]g - à propos de, au sujet de, concernant.[/b] - circa urbem: autour de la ville. - omnia circa: tous les alentours. - circa se: autour de soi. - circa pectus: autour de la poitrine. - circa eamdem horam: vers la même heure. - circa mediam noctem: vers le milieu de la nuit. - circa decem milia Persarum, Curt. 4, 6, 30: (au nombre de) dix mille Perses environ. - circa Classicum brevis et expeditus labor, Plin. Ep. 3, 9: à propos de Classicus la tâche (d'avocat) fut brève et facile. - circa corporis curam morosior, ut tonderetur diligenter, Suet. Caes. 45: il était assez exigeant en fait de soin corporel pour se faire tondre avec soin. [st1]3 [-] Circa, ae ou Circē, ēs, f. (acc. -en ou -am, abl. -e ou -a): Circé (fille du Soleil et de Perseïs, magicienne célèbre). - [gr]gr. Κίρκη, ης. - voir hors site Circé.* * *Circa, Praepositio quae accusatiuo casui iungitur: Locum et tempus significat. vt Circa forum. Quintil. Auprés.\Nec amplius quam circa eum mensem visuntur. Pli. Environ ce mois là.\Circa decem lustra. Horat. Environ l'aage de cinquante ans.\Circa patrem. Quintil. Touchant le pere.\Circa regem. Virgil. A l'entour du roy.\Circa singulas heminas. Celsus. Environ.\Circa, pro De. Pli. Varia circa haec opinio. De ces choses, ou Touchant ces choses.\Animus est circa campos. Horat. Tu as le coeur aux champs.\Circa ima subsistere. Quintil. S'arrester en choses basses.\Circa Demetrium, pro Circa Demetrii tempora. Quint. Environ le temps que Demetrius vivoit.\Circa, pro Circum. Cic. Quum Rullus Capuam, et vrbes circa Capuam occuparit? Autour, A l'entour.\Circa praefectos literas dimittere. Liu. Envoyer deca dela de tous costez lettres aux gouverneurs des pays.\Circa, Aduerbium. Liu. Aux environs, Tout à l'entour. -
3 classicum
classĭcum, i, n. [classicus] [st1]1 [-] signal donné par la trompette, sonnerie de la trompette. - classicum apud eum cani jubet, Caes. BC. 3, 82: il ordonne que la sonnerie de la trompette soit faite près de lui [indice du commandement]. - classicum apud eos cecinit, Liv. 28, 27, 15: la trompette a sonné près d’eux. - cf. Tac. A. 2, 32; Liv. 7, 36, 9; 2, 45, 12; Virg. En. 7, 637; Hor. Epod. 2, 5; Suet. Caes. 32; id. Vit. 11; Quint. 2, 11, 4; Luc. 4, 186. [st1]2 [-] trompette guerrière. - necdum audierant inflari classica, Virg. G. 2, 539: on n’avait pas encore entendu souffler dans la trompette guerrière. --- Tibul. 1, 1, 4.* * *classĭcum, i, n. [classicus] [st1]1 [-] signal donné par la trompette, sonnerie de la trompette. - classicum apud eum cani jubet, Caes. BC. 3, 82: il ordonne que la sonnerie de la trompette soit faite près de lui [indice du commandement]. - classicum apud eos cecinit, Liv. 28, 27, 15: la trompette a sonné près d’eux. - cf. Tac. A. 2, 32; Liv. 7, 36, 9; 2, 45, 12; Virg. En. 7, 637; Hor. Epod. 2, 5; Suet. Caes. 32; id. Vit. 11; Quint. 2, 11, 4; Luc. 4, 186. [st1]2 [-] trompette guerrière. - necdum audierant inflari classica, Virg. G. 2, 539: on n’avait pas encore entendu souffler dans la trompette guerrière. --- Tibul. 1, 1, 4.* * *Classicum, classici, pen. corr. Substantiuum. Virg. Une trompette, ou le son de la trompette.\Matura classica. Lucan. Qui se hastent de sonner à l'assault, ou à l'arme.\Exordiri classicum. Suet. Commencer à sonner de la trompette.\Classico facere silentium. Liu. Flere classica praetoria. Proper. Par vers tristes et lamentables descrire les batailles qui se donnent au son de la trompette du capitaine general, ou chef de guerre.\Inflare classica. Virgil. Sonner de la trompette. -
4 queror
quĕror, quĕri, questus sum - tr. et intr. - 1 -se plaindre de, déplorer, pleurer sur, gémir sur (qqch, aliquid, de aliqua re), se lamenter. [st2]2 [-] se plaindre (en justice). [st2]3 [-] pousser des cris plaintifs, crier, soupirer, roucouler. - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1: cachés dans leurs tentes, ils se lamentaient sur leur propre destin. - Philomela amissos queritur fetus, Virg.: Philomèle gémit sur la perte de ses petits. - queror quod: se plaindre de ce que. - quod + subj.: on indique la pensée du sujet de la principale - queritur quod amicum amiserit: il souffre d'avoir perdu son ami. - quod + ind.: on exprime un constat - queritur quod amicum amisit: il souffre parce qu'il a perdu son ami. - quereris super hoc, quod non mittam carmina, Hor. Ep. 2: tu te plains de ce que, dis-tu, je ne t'envoie pas mes vers. - legati questuri de proconsulatu Caecili Classici, advocatum me a senatu petiverunt, Plin. Ep. 3: des députés qui avaient l'intention de porter plainte contre le proconsulat de Cécilius Classicus me demandèrent d'être leur avocat au sénat. - cum aliquo (apud aliquem) queri: se plaindre auprès de qqn. - avec datif - queri patri, Juv.: se plaindre à son père. - latere ex omni dulce queruntur aves, Ov. Am. 3: de tous côtés les oiseaux font entendre une douce plainte.* * *quĕror, quĕri, questus sum - tr. et intr. - 1 -se plaindre de, déplorer, pleurer sur, gémir sur (qqch, aliquid, de aliqua re), se lamenter. [st2]2 [-] se plaindre (en justice). [st2]3 [-] pousser des cris plaintifs, crier, soupirer, roucouler. - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1: cachés dans leurs tentes, ils se lamentaient sur leur propre destin. - Philomela amissos queritur fetus, Virg.: Philomèle gémit sur la perte de ses petits. - queror quod: se plaindre de ce que. - quod + subj.: on indique la pensée du sujet de la principale - queritur quod amicum amiserit: il souffre d'avoir perdu son ami. - quod + ind.: on exprime un constat - queritur quod amicum amisit: il souffre parce qu'il a perdu son ami. - quereris super hoc, quod non mittam carmina, Hor. Ep. 2: tu te plains de ce que, dis-tu, je ne t'envoie pas mes vers. - legati questuri de proconsulatu Caecili Classici, advocatum me a senatu petiverunt, Plin. Ep. 3: des députés qui avaient l'intention de porter plainte contre le proconsulat de Cécilius Classicus me demandèrent d'être leur avocat au sénat. - cum aliquo (apud aliquem) queri: se plaindre auprès de qqn. - avec datif - queri patri, Juv.: se plaindre à son père. - latere ex omni dulce queruntur aves, Ov. Am. 3: de tous côtés les oiseaux font entendre une douce plainte.* * *Queror, quereris, penul. corr. questus sum, queri. Caes. Se plaindre, ou complaindre, Se doulourer.\Querebatur cum Deo, quod parum longe videret. Cic. Il se plaignoit de Dieu que, etc. -
5 horror
horrŏr, ōris, m. [st2]1 [-] hérissement. [st2]2 [-] tremblement, frisson, frissonnement. [st2]3 [-] horreur, effroi; crainte religieuse. [st2]4 [-] dehors négligés, négligence.* * *horrŏr, ōris, m. [st2]1 [-] hérissement. [st2]2 [-] tremblement, frisson, frissonnement. [st2]3 [-] horreur, effroi; crainte religieuse. [st2]4 [-] dehors négligés, négligence.* * *Horror, horroris, masc. ge. Cels. Tremblement du corps provenant de froid, ou de paour, ou de frayeur, Frisson, Herissement, ou Herissonnement, Hideur, Horreur.\Classicus horror. Ouid. L'horrible et effrayant son de la trompette.\Exanguis. Claud. Frayeur qui fait pallir la personne.\Comae arrectae horrore. Virgil. Cheveulx dressez et herissez de frayeur.\Horrore perfundi. Cic. Estre effrayé, et trembler de paour.
См. также в других словарях:
Classĭcus — Classĭcus, edler Trevier, kämdste 70 n. Chr. im Kriege zwischen Vitellius u. Otbo in Gallien für den Ersteren. Mit Civilis schloß C. bei Castra vetera gegen die Römer ein Bündniß; durch Verrath des Römers Ämilius Longinus schlich er sich in das… … Pierer's Universal-Lexikon
Classicus — Classicus, Häuptling der Trevirer, s. Julius C … Meyers Großes Konversations-Lexikon
CLASSICUS — nobilitate opibusque ante alios, alae Treverorum praefectus, cui genus regium et pace bellôque clara origo: ipse e maioribus suis hostis populi Romani quam socius esse iactabat. Tacit. l. 4. Hist. c. 55 … Hofmann J. Lexicon universale
Classicus — Julius Classicus war ein Anführer der Treverer im späten 1. Jahrhundert. Classicus war lange Zeit als Befehlshaber in römischen Diensten am Rhein tätig, bis er im Jahr 70 durch den Bataver Julius Civilis, den er anfangs bekämpft hatte, zum Abfall … Deutsch Wikipedia
Classicus, S. — S. Classicus, (18. Febr.), ein Martyrer in Afrika. S. S. Lucius … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Classicus adsiduusque scriptor, non proletarius. — См. Классик … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Julius Classicus — war ein Anführer der Treverer und römischer Usurpator im späten 1. Jahrhundert. Classicus war lange Zeit als Befehlshaber einer Reiterkohorte in römischen Diensten am Mittel und Niederrhein tätig, bis er im Jahr 70 durch den Bataver Julius… … Deutsch Wikipedia
Iulius Classicus — Julius Classicus war ein Anführer der Treverer im späten 1. Jahrhundert. Classicus war lange Zeit als Befehlshaber in römischen Diensten am Rhein tätig, bis er im Jahr 70 durch den Bataver Julius Civilis, den er anfangs bekämpft hatte, zum Abfall … Deutsch Wikipedia
Locus classicus — In the classics, literature or theology, locus (or locus classicus) marks the first appearance of a phrase or the definitive passage that is authoritative for an idea … Wikipedia
Locus classicus — Die lateinische Phrase locus classicus (Plural:loci classici) bezeichnet: in den Geisteswissenschaften ein Zitat, das die historisch bekannteste, „klassische“ Formulierung eines Sachverhalts darstellt in der Biologie den Ort des erstmaligen… … Deutsch Wikipedia
Julius Classĭcus — Julius Classĭcus, ein Häuptling der Trevirer, der anfangs im römischen Heer gegen die unter Civilis (s. d.) aufgestandenen Bataver diente, dann aber zu diesen übertrat. Er kämpfte längere Zeit gemeinschaftlich mit Civilis, wurde jedoch nach der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon