Перевод: с русского на все языки

clase+nocturna

  • 181 стандартная категория

    adj
    econ. clase estàndar (напр. изделия)

    Diccionario universal ruso-español > стандартная категория

  • 182 старшеклассник

    м.
    * * *
    n
    gener. alumno de la clase superior, pre-universitario

    Diccionario universal ruso-español > старшеклассник

  • 183 статья

    статья́
    1. artikolo;
    передова́я \статья frontartikolo, ĉefartikolo;
    2. (документа) artikolo, paragrafo, alineo, ĉapitro;
    \статья дохо́да enspezobjekto;
    3. (вид, отрасль) artik(o)lo;
    ♦ э́то - осо́бая \статья tio estas alia (или aparta) afero.
    * * *
    ж.

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    редакцио́нная статья́ — artículo de redacción

    газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m

    а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m

    2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)
    ••

    э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal

    по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista

    * * *
    ж.

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    редакцио́нная статья́ — artículo de redacción

    газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m

    а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m

    2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)
    ••

    э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal

    по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista

    * * *
    n
    1) gener. (разряд звания во флоте) clase, artìculo (договора, закона), cláusula (договора, документа), artìculo (газетная), renglón (расхода, дохода)
    2) law. clàusula, epìgrafe, inciso, numeral, punto, ìtem, minuta (в уставе организации)
    3) econ. capìtulo (напр. договора), clàusula (напр. контракта), rublo (напр. баланса), rubro (баланса, доходов), artìculo (напр. договора), estipulación, partida (напр. баланса), renglón (напр. дохода-расхода)

    Diccionario universal ruso-español > статья

  • 184 степень

    сте́пен||ь
    1. grado;
    учёная \степень scienca grado;
    до не́которой \степеньи ĝis ia grado, iomgrade, certagrade;
    2. мат. potenco;
    возвести́ в \степень potencigi;
    3.грам.: \степеньи сравне́ния gradoj de komparo;
    сравни́тельная \степень komparativo;
    превосхо́дная \степень superlativo.
    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    ж.
    1) grado m

    ожо́г пе́рвой сте́пени — quemadura de primer grado

    в до́лжной сте́пени — como es debido; debidamente

    до не́которой сте́пени — hasta cierto grado (punto)

    до после́дней сте́пени — hasta el último grado

    в вы́сшей сте́пени — en sumo grado, en grado superlativo, sumamente

    до како́й сте́пени? — ¿hasta qué punto?

    2) ( учёная) grado (científico); título m

    сте́пень кандида́та нау́к — grado de candidato a doctor en ciencias

    сте́пень до́ктора — grado de doctor, doctorado m

    маги́стерская сте́пень — título de máster

    присуди́ть учёную сте́пень — conferir un grado científico

    3) (об ордене и т.п.) categoría f
    4) мат. potencia f, grado m

    показа́тель сте́пени — exponente m

    уравне́ние второ́й сте́пени — ecuación de segunda potencia

    возвести́ число́ в э́нную сте́пень — elevar un número a la potencia ene

    5) грам. grado m

    сте́пени сравне́ния — grados de comparación

    сравни́тельная сте́пень — grado comparativo, comparativo m

    превосхо́дная сте́пень — grado superlativo, superlativo m

    * * *
    n
    1) gener. (îá îðäåñå è á. ï.) categorìa, (ó÷¸ñàà) grado (cientìfico), tìtulo, clase (награда)
    2) liter. nivel
    3) eng. modulo, grado (напр., уравнения), orden
    4) math. potencia
    5) law. grado (родства, свойства)
    6) econ. punto
    7) educ. titulación

    Diccionario universal ruso-español > степень

  • 185 сущность

    су́щност||ь
    esenco;
    кла́ссовая \сущность klasa naturo;
    в \сущностьи (говоря́) efektive, vere, verdire.
    * * *
    ж.
    esencia f, médula f, (lo) esencial; sustantividad f; филос. ente f, entidad f

    су́щность явле́ния — la esencia del fenómeno

    кла́ссовая су́щность — esencia de clase

    ••

    в су́щности (говоря́) вводн. сл. — en realidad, de hecho, dicho con propiedad, puede darse por...

    * * *
    ж.
    esencia f, médula f, (lo) esencial; sustantividad f; филос. ente f, entidad f

    су́щность явле́ния — la esencia del fenómeno

    кла́ссовая су́щность — esencia de clase

    ••

    в су́щности (говоря́) вводн. сл. — en realidad, de hecho, dicho con propiedad, puede darse por...

    * * *
    n
    1) gener. medula, meollo, quid, substancia, sustancia, àpice (вопроса, дела), enjundia, entidad, esencia, natura, naturaleza, núcleo, suma, vivo
    2) liter. cimiento, fuste
    3) econ. condición

    Diccionario universal ruso-español > сущность

  • 186 тень

    тен||ь
    в разн. знач. ombro;
    броса́ть \тень ombri, ĵeti ombron;
    без \теньи сомне́ния sen ombro de dubo.
    * * *
    ж.
    sombra f, umbría f

    ночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna

    те́ни под глаза́ми — ojeras f pl

    в тени́ — a la sombra

    класть те́ни жив.sombrear vt

    бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен.deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt

    держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra

    быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien

    ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra

    боя́ться со́бственной те́ни перен.tener miedo de su propia sombra

    ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda

    ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad

    ••

    кита́йские те́ни — sombras chinas

    от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era

    наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов.enturbiar el agua

    * * *
    ж.
    sombra f, umbría f

    ночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna

    те́ни под глаза́ми — ojeras f pl

    в тени́ — a la sombra

    класть те́ни жив.sombrear vt

    бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен.deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt

    держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra

    быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien

    ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra

    боя́ться со́бственной те́ни перен.tener miedo de su propia sombra

    ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda

    ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad

    ••

    кита́йские те́ни — sombras chinas

    от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era

    наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов.enturbiar el agua

    * * *
    n
    1) gener. ombrìa, umbrìa
    2) obs. umbra
    3) liter. sombra (сомнения и т.п.), sombra
    4) paint. apretón

    Diccionario universal ruso-español > тень

  • 187 тип

    тип
    tipo;
    \типи́чный tipa;
    \типово́й laŭtipa, laŭnorma, laŭmodela.
    * * *
    м.
    1) (разновидность; разряд) tipo m; clase f; especie f ( вид); modelo m ( образец)

    тип корабля́, самолёта — tipo (clase) de barco, de avión

    тип лица́ — tipo de cara

    тип распа́да — modo de desintegración

    2) разг. ( о человеке) tipo m

    подозри́тельный тип — individuo (tipo, tío) sospechoso

    что э́то за тип? — ¿quién es este tipo?, ¿qué tipo es ese?

    ну и тип! — ¡vaya (un) tipo!; ¡qué tío!, ¡es un tío malo!

    * * *
    м.
    1) (разновидность; разряд) tipo m; clase f; especie f ( вид); modelo m ( образец)

    тип корабля́, самолёта — tipo (clase) de barco, de avión

    тип лица́ — tipo de cara

    тип распа́да — modo de desintegración

    2) разг. ( о человеке) tipo m

    подозри́тельный тип — individuo (tipo, tío) sospechoso

    что э́то за тип? — ¿quién es este tipo?, ¿qué tipo es ese?

    ну и тип! — ¡vaya (un) tipo!; ¡qué tío!, ¡es un tío malo!

    * * *
    n
    1) gener. clase, especie (âèä), modelo (образец), tipo
    2) colloq. (î ÷åëîâåêå) tipo
    3) econ. especie, forma
    4) Col. machucante

    Diccionario universal ruso-español > тип

  • 188 тип валюты

    n

    Diccionario universal ruso-español > тип валюты

  • 189 тип посадки

    n

    Diccionario universal ruso-español > тип посадки

  • 190 третьесортный

    прил.
    2) разг. de calidad inferior
    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > третьесортный

  • 191 трудящиеся

    adj
    econ. clase trabajador, población trabajadora, trabajadores

    Diccionario universal ruso-español > трудящиеся

  • 192 удовольствие

    удово́льствие
    plezuro.
    * * *
    с.
    1) placer m, deleite m, gozo m, gusto m

    доста́вить удово́льствие — causar placer

    испы́тывать удово́льствие ( от чего-либо) — experimentar placer (por), complacerse (непр.) (en), tener gusto (en)

    с (велича́йшим) удово́льствием — con (mucho) gusto, con (gran) placer

    к о́бщему удово́льствию — para satisfacción general

    2) ( развлечение) entretenimiento m, diversión f
    ••

    де́лать что́-либо в своё удово́льствие, срыва́ть цветы́ удово́льствия разг.hacer algo para su completa satisfacción

    жить в своё удово́льствие разг. — vivir a sus anchas, vivir con (toda clase de) comodidades

    * * *
    с.
    1) placer m, deleite m, gozo m, gusto m

    доста́вить удово́льствие — causar placer

    испы́тывать удово́льствие ( от чего-либо) — experimentar placer (por), complacerse (непр.) (en), tener gusto (en)

    с (велича́йшим) удово́льствием — con (mucho) gusto, con (gran) placer

    к о́бщему удово́льствию — para satisfacción general

    2) ( развлечение) entretenimiento m, diversión f
    ••

    де́лать что́-либо в своё удово́льствие, срыва́ть цветы́ удово́льствия разг.hacer algo para su completa satisfacción

    жить в своё удово́льствие разг. — vivir a sus anchas, vivir con (toda clase de) comodidades

    * * *
    n
    gener. (ðàçâëå÷åñèå) entretenimiento, complacencìa, delectación, deleitación, deleite, delicia, diversión, fruición, goce, refocilo, solacio, solaz, gozo, gusto, regalo, regocijo, satisfacción, placer

    Diccionario universal ruso-español > удовольствие

  • 193 урок

    уро́к
    1. прям., перен. leciono;
    2. (задание) tasko.
    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    м.
    1) lección f (тж. перен.)

    дава́ть (проводи́ть) уро́к — dar una lección

    дава́ть уро́ки на дому́ — dar lecciones particulares

    брать уро́ки — tomar lecciones (de)

    удира́ть с уро́ков разг. — hacer novillos, fumarse las clases

    э́то бу́дет тебе́ уро́ком — esto te servirá de lección

    отвеча́ть (за́данный) уро́к — dar la lección

    прису́тствовать на уро́ках — asistir a las lecciones (a las clases)

    препода́ть ( кому-либо) хоро́ший уро́к — dar a uno una lección

    послужи́ть уро́ком — servir de lección

    получи́ть хоро́ший уро́к — tomar la lección

    жить уро́ками — ganarse la vida con clases particulares

    2) ( задание) lección f, deber m, tarea f

    зада́ть уро́ки — dar (marcar, señalar) deberes, echar (poner) lecciones

    де́лать (гото́вить) уро́ки — estudiar las lecciones, preparar los deberes

    отвеча́ть уро́к — contestar la lección

    * * *
    n
    gener. deber, lección (тж. перен.), tarea, clase, enseñanza, lición

    Diccionario universal ruso-español > урок

  • 194 урок начинается с опроса

    Diccionario universal ruso-español > урок начинается с опроса

  • 195 урок религиоведения

    Diccionario universal ruso-español > урок религиоведения

  • 196 утомительное занятие

    Diccionario universal ruso-español > утомительное занятие

  • 197 утомительный

    утом||и́тельный
    laciga;
    \утомительныйи́ть lacigi;
    \утомительныйи́ться laciĝi;
    \утомительныйле́ние lacigo;
    \утомительныйля́ть(ся) см. утоми́ть(ся).
    * * *
    прил.
    fatigoso, exhaustivo, agotador; penoso ( тяжёлый); fastidioso ( нудный)

    утоми́тельная рабо́та — trabajo agotador

    утоми́тельное путеше́ствие — un viaje muy cansado

    утоми́тельное заня́тие — una clase aburrida

    * * *
    прил.
    fatigoso, exhaustivo, agotador; penoso ( тяжёлый); fastidioso ( нудный)

    утоми́тельная рабо́та — trabajo agotador

    утоми́тельное путеше́ствие — un viaje muy cansado

    утоми́тельное заня́тие — una clase aburrida

    * * *
    adj
    1) gener. aburrido, afànoso, cansado, fastidioso, fatigoso, hastioso, jaquecoso, latero, latoso, trabajjoso, cansino, molesto
    2) colloq. dichoso, moledor
    3) Arg. fregado

    Diccionario universal ruso-español > утомительный

  • 198 формировать класс

    v

    Diccionario universal ruso-español > формировать класс

  • 199 цеховой

    прил.
    1) (на заводе, фабрике) de taller
    2) ист. de corporación
    3) (замкнутый, узко профессиональный) de grupo, de clase, de profesión, del gremio, gremial
    * * *
    adj
    1) gener. (замкнутый, узко профессиональный) de grupo, (ñà çàâîäå, ôàáðèêå) de taller, de clase, de profesión, del gremio, gremial

    Diccionario universal ruso-español > цеховой

  • 200 час

    час
    horo;
    полтора́ \часа́ unu horo kaj duono;
    второ́й \час post la unua horo;
    во второ́м \часу́ post la unua horo;
    в шесть \часо́в je la sesa (horo);
    в семь \часо́в два́дцать мину́т je la sepa kaj dudek minutoj;
    кото́рый \час? kioma horo estas?;
    ♦ ти́хий \час ripozhoro;
    в до́брый \час! en bona horo!;
    не ро́вен \час, не ровён \час kiu scias la estonton;
    стоя́ть на \часа́х gardostari, gardestari;
    с \часу на \час je baldaŭa horo, ĉiumomente.
    * * *
    м.
    hora f (в разн. знач.)

    двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

    кото́рый час? — ¿qué hora es?

    в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

    чере́з час — dentro de una hora

    двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

    в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

    в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

    в седьмо́м часу́ — después de las seis

    часы́ рабо́ты — horas de trabajo

    приёмные часы́ — horas de recepción

    служе́бные часы́ — horas de oficina

    свобо́дные часы́ — horas libres

    часы́ досу́га — ratos de ocio

    час обе́да — hora de la comida

    часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

    до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

    проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

    то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

    когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

    с ка́ждым часом — de hora en hora

    в неуро́чный час — entre hora(s)

    с опла́той по часа́м — con pago por horas

    наста́л час для... — se hizo hora de...

    спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

    жить по часа́м — vivir con hora

    е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

    ••

    кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

    академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)

    ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

    коменда́нтский час — toque (hora) de queda

    адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

    би́тый час разг.una hora entera

    сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

    час в час — a la hora horada; puntualmente ( точно)

    по часа́м — a las horas

    до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

    в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

    не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

    в неуро́чный час — a deshora

    всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

    не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

    че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

    расти́ не по дням, а по часа́м разг.crecer a ojos vistos (como las horas del día)

    стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

    * * *
    м.
    hora f (в разн. знач.)

    двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía

    кото́рый час? — ¿qué hora es?

    в кото́ром часу? — ¿a qué hora?

    чере́з час — dentro de una hora

    двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f

    в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana

    в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde

    в седьмо́м часу́ — después de las seis

    часы́ рабо́ты — horas de trabajo

    приёмные часы́ — horas de recepción

    служе́бные часы́ — horas de oficina

    свобо́дные часы́ — horas libres

    часы́ досу́га — ratos de ocio

    час обе́да — hora de la comida

    часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)

    до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas

    проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)

    то́чно в назна́ченный час — a la hora horada

    когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora

    с ка́ждым часом — de hora en hora

    в неуро́чный час — entre hora(s)

    с опла́той по часа́м — con pago por horas

    наста́л час для... — se hizo hora de...

    спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora

    жить по часа́м — vivir con hora

    е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora

    ••

    кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora

    академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)

    ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f

    коменда́нтский час — toque (hora) de queda

    адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"

    би́тый час разг.una hora entera

    сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora

    час в час — a la hora horada; puntualmente ( точно)

    по часа́м — a las horas

    до э́того (до сего́) часа — hasta ahora

    в до́брый час — en hora buena, enhorabuena

    не в до́брый час — en hora mala, enhoramala

    в неуро́чный час — a deshora

    всему́ свой час — cada cosa a su teimpo

    не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios

    че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora

    час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)

    расти́ не по дням, а по часа́м разг.crecer a ojos vistos (como las horas del día)

    стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia

    * * *
    n
    gener. hora (в разн. знач.)

    Diccionario universal ruso-español > час

См. также в других словарях:

  • Clase Rodman-66 — Patrullera del Servicio Marítimo de la Guardia Civil Río Pas, M38. País productor …   Wikipedia Español

  • Silene nocturna —   Silene …   Wikipedia Español

  • Música nocturna de las calles de Madrid — Luigi Boccherini, compositor de la pieza. Música nocturna de las calles de Madrid (en italiano, Musica notturna delle strade di Madrid) Op. 30 n.º 6 (G. 324), es un quintettino (quinteto) para instrumentos de cuerda compuesto alrededor de 1780… …   Wikipedia Español

  • Heraldia nocturna —   Heraldia nocturna Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • Zeria strepsiceros nocturna —   Zeria strepsiceros nocturna Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • Escuela nocturna — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina escuela nocturna a una institución educativa, que se especializa en la capacitación de adultos trabajadores, los cuales concurren a clase por la noche y a veces también los sábados. Este tipo de… …   Wikipedia Español

  • Episodios de Vampire Knight — Anexo:Episodios de Vampire Knight Saltar a navegación, búsqueda Este artículo sólo habla de los episodios de Vampire Knight, para saber acerca de la serie en general vea Vampire Knight Esta es una lista del anime Vampire Knight, basado en el… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Vampire Knight — Este artículo sólo habla de los episodios de Vampire Knight, para saber acerca de la serie en general vea Vampire Knight Esta es una lista del anime Vampire Knight, basado en el manga del mismo nombre, escrita e ilustrada por Matsuri Hino.… …   Wikipedia Español

  • Vampire Knight — ヴァンパイア騎士 (Vanpaia Naito) Género Drama, romance, fantasía, comedia Manga Creado por Hino Matsuri …   Wikipedia Español

  • nocturno — nocturno, na adjetivo 1. De la noche: trabajo nocturno, horario nocturno. 2. Que sucede o se desarrolla durante la coche: tren nocturno, clase nocturna, sesión nocturna. tarifa nocturna. 3. Área: zoología [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cien famosas vistas de Edo — Jardín de ciruelos en Kamada (1857), de la serie Cien famosas vistas de Edo, obra de Utagawa Hiroshige. Cien famosas vistas …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.