-
1 clangor
clan.gor[kl'æŋgə] n = link=%20clangour clangour. -
2 clang
[klæŋ] 1. verb(to produce a loud ringing sound: The heavy gate clanged shut.) soar2. noun(such a sound: a loud clang.) clangor* * *[klæŋ] n 1 clangor, tinido, retintim. 2 grasnido. • vt+vi 1 clangorar, tinir, ressoar, soar. 2 fazer tinir ou ressoar. 3 grasnar (ganso), gruir (grou). to clang the bell tocar a campainha, o sino. -
3 blare
[bleə] 1. verb(often with out) to make a loud, harsh sound: The radio blared (out music). berrar2. nounthe blare of trumpets.) clamor* * *[blɛə] n 1 clangor: som alto como de clarim, som muito alto. the sirens of the fire brigade blared in the night / a sirene do carro dos bombeiros cortou a noite. 2 brilho, intensidade de cores. • vt 1 estar em volume muito alto. 2 proclamar em voz alta. -
4 clangour
clan.gour[kl'æŋgə] n 1 clangor, som rijo. 2 repique, toque de sinos. • vi clangorar, clangorejar, retinir, soar estridentemente. -
5 clash
[klæʃ] 1. noun1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) clangor2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque3) (a battle: a clash between opposing armies.) confronto4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) incompatibilidade2. verb1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) bater2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) defrontar-se3) (to disagree violently: They clashed over wages.) entrar em conflito4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) sobrepor-se5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) berrar com* * *[klæʃ] n 1 estrondo, estrépito, som de choque, som metálico. 2 choque, colisão. 3 conflito, desacordo, discordância, oposição. • vt+vi 1 estrepitar, estrondear. 2 bater, colidir, chocar-se com estrondo. 3 bater, fechar com estrondo. 4 discordar, colidir, entrar em conflito. 5 não combinar, estar em desarmonia (de cores). 6 ir de encontro a, impedir, opor-se a. -
6 jar
I noun(a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.) poteII past tense, past participle - jarred; verb1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) vibrar2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) abalar•- jarring* * *jar1[dʒa:] n 1 jarro, jarra, cântaro, vaso, pote. 2 capacidade ou volume de jarro etc.————————jar2[dʒa:] n 1 estridor, clangor, chocalhada. 2 som estridente ou áspero, rangido, chiado. 3 dissonância. 4 efeito desagradável, choque, abalo. 5 disputa, contenda, conflito. 6 tremura, vibração. • vt+vi 1 ser estridente, chocalhar, clangorar. 2 fazer ou provocar um som áspero, ranger, chiar. 3 ter efeito desagradável, chocante, chocar. 4 disputar, brigar, contender. 5 ser dissonante, soar asperamente. 6 tremer, vibrar. -
7 peal
[pi:l] 1. noun1) (the ringing of (a set of) bells.) repique2) (a set of (usually church) bells.) carrilhão3) (a loud noise: peals of laughter/thunder.) barulho2. verb(to (cause to) ring or sound loudly: Thunder pealed through the valley.) (fazer) ribombar* * *[pi:l] n 1 repique (de sinos). 2 clangor, estrépito, ribombo. there was a peal of applause / houve uma salva estrepitosa de palmas. there was a peal of laughter / houve uma gargalhada estrepitosa. • vi 1 repicar. 2 soar, troar, ressoar, ribombar. -
8 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) rolar depressa3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confundir2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) tinido2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) guizo3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rat.tle[r'ætəl] n 1 matraca. 2 chocalho, guizo. 3 taramela. 4 agitação, estrépido, estrondo, clangor. 5 algazarra, tagarelice, palavreado. 6 guizo da cascavel. 7 estertor. 8 Bot pedicular, erva-dos-piolhos. • vt+vi 1 causar um ruído semelhante ao da matraca, chocalho, taramela ou guizo. 2 chocalhar, matraquear, agitar com ruído ou estampido. 3 aturdir, ribombar. 4 vociferar, gritar, fazer algazarra, tagarelar. 5 Amer coll confundir, embaraçar, embaralhar. death rattle estertor. the rattle of a carriage o ruído causado por uma carroça ao rodar sobre rua empedrada. the rattle of a drum o rufar de um tambor. to rattle down Naut enfrechar. to rattle in the throat estertorar. to rattle off repetir de memória. to rattle on/ away falar sem parar, papaguear. to rattle through something tratar de terminar. yellow rattle Bot crista-de-galo.
См. также в других словарях:
clangor — (del lat. «clangor, ōris»; lit.) m. *Sonido de la trompeta o del clarín. * * * clangor. (Del lat. clangor, ōris). m. poét. Sonido de la trompeta o del clarín … Enciclopedia Universal
CLANGOR — a Clamore differt, quod hic semper aliquid significet. Unde apud Statium, Theb. l. 4. v. 789. At puer in gremio vernae telluris, et altô Gramine, nunc faciles sternit procursibus berbas In vultum nitens: caram modo lactis egeno Nutricem clangore… … Hofmann J. Lexicon universale
clangor — ● clangor nom masculin (latin clangor, cri perçant) Résonance métallique anormale du deuxième bruit cardiaque, perçue lors de l auscultation … Encyclopédie Universelle
clangor — CLÁNGOR s. n. rezonanţă metalică a zgomotului inimii. (< fr. clangor) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
clangor — 1590s, from L. clangor sound of trumpets (Virgil), birds (Ovid), etc., from clangere to clang, echoic (Cf. CLANG (Cf. clang)). Related: Clangorous … Etymology dictionary
clangor — (Del lat. clangor, ōris). m. poét. Sonido de la trompeta o del clarín … Diccionario de la lengua española
Clangor — Clan gor (kl[a^][ng] g[ e]r), n. [L., fr. clangere. See {Clang}, v. t.] A sharp, harsh, ringing sound. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
clangor — index noise Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
clangor — |ô| s. m. 1. Som de trombeta. 2. O tinir (das armas) … Dicionário da Língua Portuguesa
clangor — [klaŋ′ər, klaŋ′gər] n. [L < clangere: see CLANG] a clanging sound, esp. a continued clanging vi. to make a clangorBrit. sp.Brit. clangour clangorous adj. clangorously adv … English World dictionary
clangor — I. noun Etymology: Latin clangor, from clangere Date: 1593 a resounding clang or medley of clangs < the clangor of hammers > • clangorous adjective • clangorously adverb II. intransitive verb … New Collegiate Dictionary