-
1 ясно
нрч clairement, nettement, distinctement, clair; виждам (говоря) ясно voir (parler) clair; чувам entendre clairement; ясно и просто clairement et simplement; обяснете се кратко и ясно expliquez-vous clairement et sans ambages а ясно като бял ден clair comme le jour, clair comme de l'eau source, clair comme de cristal; ясно ми е voir clair. -
2 бистър
прил 1. clair, e; limpide, transparent, e; бистра вода eau claire (limpide, transparente); 2. прен lucide; бистър ум esprit lucide а бистра водица - мирна главица le vin a toujours été (un) mauvais conseiller; бистър като кристал clair comme le cristal (comme le jour, comme de l'eau de roche). -
3 ведър
прил 1. clair, e; serein, e; 2. прен clair, e; serein, e; ведро лице visage serein; 3. (прохладен) frais, fraîche. -
4 два,
две числ deux; всеки два дни tous les deux jours; два-три, дви-три deux ou trois а едва свързвам два,та края а peine joindre les deux bouts; просто (ясно) като две и две четири simple comme bonjour; c'est clair comme le jour; c'est clair comme deux et deux font quatre; с две думи en deux mots, bref; на два,-на три vite, superficillement; загазвам с двата крака être dans de beaux draps. -
5 прегледен
прил clair, e, net, nette, en bon ordre; прегледен план plan clair, plan en bon ordre. -
6 рядък
прил 1. (за въздух и под.) raréfié, e, peu constant; 2. (за коси, гора) rare, clairsemé, e; редки коси des cheveux rares (clairsemés); 3. (за каша, кал) délayé, e; 4. (за супа) clair, e; рядка супа un potage clair; 5. (който не се среща често) rare. -
7 светлина
ж 1. физ lumière f; скорост на светлината vitesse de la lumière; 2. lumière f, jour m, lueur f, clarté f; дневна светлина lumière du jour; слънчева светлина lumière du soleil, lumière solaire; лунна светлина clair de lune; при лунна светлина au clair de lune, а la lueur de la lune, а la clarté de la lune; в светлината на а la lumière de; при светлината на свещ, и пр. а la clarté (а la lumière) d'une bougie, etc.; 3. fem f; светлини по пътя feux de route; светлини на пристанището feux du port; светлини за регулиране на движението feux de circulation; зелена светлина feu vert а виждам работата в друга светлина voir une affaire sous un jour nouveau; в истинска светлина sous son vrai jour; хвърлям светлина върху нещо jeter le jour sur, mettre de lumière sur, porter la lumière; представям в изгодна светлина présenter sous un jour favorable; всветлината на а la lumière de. -
8 светъл
прил 1. lumineux, euse, brillant, e; светло слънце le soleil lumineux; 2. clair, e; светла стая chambre claire; 3. (за кожа) blanc, blanche; 4. (за. коса) blond, e; 5. (за ум) brillant, e, clair, e, saillant, e perspicace; 6. ucm noble; 7. прен glorieux, euse; 8. като съществително светло endroit éclairé; на светло а la lumière; по светло en plein jour, dans le jour. -
9 нешифрован
not in cipherнешифровано съобщение a message in plain language* * *нешифро̀ван,прил. not in cipher; фр. en clair; \нешифровано съобщение a message in plain language.* * *1. not in cipher 2. НЕШИФРОВАНo съобщение а message in plain language -
10 безоблачен
прил 1. qui est sans nuages, clair, e; inobscurci, e; serein, e; dégagé, e; безоблачно небе ciel sans nuages (dégagé); 2. прен sans nuages, serein, e; безоблачни щастливи дни jours sereins de bonheur, jours sans nuages; безоблачно щастие bonheur sans nuages. -
11 бозов
прил clair-brun; carmélite; couleur fauve. -
12 було1
ср voile m; булчинско було1 voile de mariée; а було1то пада от очите му voir clair; comprendre, connaître la vérité; под було1то на sous le voile de; sous l'apparence de, sous la couverture de; dehors de, sous le manteau de, sous le masque de, sous le prétexte de; свалям було1то някому démasquer (dévoiler) qn; ôter (arracher) le voile (le masque) а qn; mettre en évidence les défauts (les intentions, les secrets, la conduite) de qn; спускам (турям, хвърлям) було1 върху нещо passer l'éponge sur; mettre (jeter) un voile sur qch, tirer le voile sur qch. -
13 ведрина
ж 1. (за време) temps m clair (serein); sérénité f; 2. (прохлада) fraîcheur f. -
14 виден
прил 1. рядко visible, apparent, e; 2. (бележит) éminent, e; remarquable, renommé, e, important, e; distingué, e; notable; marquant, e; виден учен savant distingué (éminent, remarquable, de marque); видно е il est évident, il est clair, il apparaît, c'est apparent; на видно място très en vue. -
15 ден
м 1. jour m; празничен ден jour de fête, jour férié; пазарен ден jour de marché; дъждовен ден un jour de pluie; живея от ден за ден vivre au jour le jour; добър ден! bonjour! той слабее от ден на ден il s'affaibit de jour en jour; в наши дни de nos jours; слънчев ден un jour ensoleillé, une journée de soleil; делничен ден jour ouvrable; осемчасов работен ден une journée de huit heures; работя ден и нощ travailler nuit et jour; намален работен ден journée de travail réduite; работя през целия ден travailler toute la journée (tout le long du jour); след два дни deux jours après, le surlendemain; през ден tous les deux jours; ден след ден un jour après l'autre; посред бял ден en plein jour, au grand jour; en plein midi; au su et au vu de tous; кой ден от месеца? quantième du mois? кой ден сме днес? c'est le combien (du mois) aujourd'hui?; свободен ден jour de congé; вземам (получавам) един ден отпуск prendre (obtenir) un jour de congé; имен ден jour de fête; c'est son (mon, ton) jour; един ден път un jour de chemin (de voyage); работен ден jour de travail; почивен ден jour de repos; рожден ден anniversaire m; пропилявам дните си gaspiller ses jours; утрешният ден l'avenir а бели пари за черни дни garder une poire pour la soif; герой на деня (c'est) le héros du jour, l'homme du jour; ясно като бял ден c'est clair comme le jour; през един хубав (прекрасен) летен ден par un beau jour d'été; в онзи паметен ден en ce jour mémorable. -
16 дешифрирам
гл déchiffrer, décrypter; дешифрирам йероглифи déchiffer des hiéroglyphes; дешифрирам телеграма déchiffrer (mettre en clair) une dépêche chiffrée; дешифрирам таен (непознат досега) шрифт décrypter; дешифрирамсе se déchiffrer; décoder. -
17 дешифриране
ср déchiffrement m, transcription f en clair. -
18 довиждам
гл само в съчет не довиждам ne pas voir (remarquer, distinguer) bien (clair); малко не довиждам être un peu myope. -
19 доизбистрям
гл clarifier (éclaircir) entièrement; rendre plus clair tout ce qui est resté; доизбистрям виното achever de clarifier le vin; доизбистрям се se clarifier. -
20 заплетен
прил embrouillé, e, emmêlé, e; заплетени конци fils embrouillés; прен obscur, e, peu clair, e, confus, e, embrouillé, e, enchevêtré, e; заплетено положение situation embrouillée (peu claire).
См. также в других словарях:
clair — clair, claire [ klɛr ] adj., n. m. et adv. • XIVe; cler XIIe; clar Xe; lat. clarus I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui a l éclat du jour. ⇒ éclatant, lumineux … Encyclopédie Universelle
clair — clair, claire (klêr, klê r ) adj. 1° Qui a l éclat du jour, de la lumière. Le bois sec fait un feu très clair. • Mais, ô planète belle et claire...., MALH. II, 4. • Adieu donc, clairs soleils si divins et si beaux, Adieu l honneur sacré des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
clair — CLAIR, AIRE. adj. Éclatant, lumineux, qui jette, qui répand de la lumière. Le soleil est le plus clair de tous les Astres. La lune est claire. Le feu est clair de sa nature. Ce bois fait un feu très clair. f♛/b] En ce sens il se prend quelquefois … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
clair — CLAIR, [cl]aire. adj. Eclatant, lumineux, qui jette, qui respand de la lumiere. Le soleil est le plus clair de tous les astres. la lune est claire. le feu est clair de sa nature. ce bois fait un feu clair. il a les yeux clairs & petillants. Il se … Dictionnaire de l'Académie française
+Clair — + Clair + Clair Genre Information sur les média Présenté par Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays France Langue(s) … Wikipédia en Français
+ clair — Genre Information sur les média Présenté par Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays France Langue(s) … Wikipédia en Français
+ Clair — Genre Information sur les média Présentation Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays … Wikipédia en Français
clair — clair·audience; clair·audient; clair; clair·sentience; clair·sentient; clair·voy·ance; clair·voy·ante; clair·voy·ant; clair·au·di·ent·ly; clair·voy·an·cy; clair·voy·ant·ly; … English syllables
Clair — heißt der Ort Clair (New Brunswick) in Kanada Clair ist der Familienname folgender Personen: Jany Clair (* 1938), französische Schauspielerin Julia Clair (* 1994), französische Skispringerin René Clair (1898–1981), französischer Regisseur Sandie… … Deutsch Wikipedia
CLAIR (R.) — CLAIR RENÉ CHOMETTE dit RENÉ (1898 1981) Auteur de films et, accessoirement, critique, essayiste et romancier. Après des débuts comme journaliste (L’Intransigeant ), comme parolier (pour Damia), comme comédien (notamment pour Feuillade), comme… … Encyclopédie Universelle
clair — clair, e adj. Il est clair, il est dans un état normal (ni ivre, ni drogué) ; il n a rien à se reprocher ; il sait où il va. / Clair comme de l eau de roche, parfaitement compréhensible. Clair comme de l eau de vaisselle, incompréhensible. /… … Dictionnaire du Français argotique et populaire