Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

cke

  • 121 hier

    adv
    1) тут, здесь

    hier oben / unten — здесь наверху / внизу

    hier links / rechts — здесь слева / справа

    Wo ist hier den Súpermarkt? — Где здесь супермаркет?

    Die Búshaltestelle ist hier an der Écke. — Автобусная остановка здесь на углу.

    Ich bin hier. — Я здесь.

    hier, nimm es! — Вот, возьми!

    hier geht es um Lében und Tod. — В данном случае речь идёт о жизни и смерти.

    4) сейчас, в этот момент

    hier begínnt éíne néúe Epóche. — Сейчас начинается новая эпоха.

    hier und dort [da] — 1) то тут, то там, местами 2) иногда, время от времени

    hier und jetzt [héúte] высок — сейчас, немедленно

    Универсальный немецко-русский словарь > hier

  • 122 hineinfressen*

    1.
    vt:

    in sich hinéínfressen — 1) жадно есть (о животном) 2) груб, обыкн неодобр жадно есть, жрать (о человеке) 3) подавлять в себе, глотать (обиду и т. п.)

    2.
    sich hinéínfressen (in A) вгрызаться

    Die Zécke hat sich (in die Haut) hinéíngefressen. — Клещ вгрызся в кожу.

    Универсальный немецко-русский словарь > hineinfressen*

  • 123 ideal

    a
    1) идеальный, образцовый, совершенный

    ein ideáler Réísegefährte — идеальный попутчик

    Er war der ideále Dársteller für díése Rólle. — Он был идеальным исполнителем этой роли.

    2) филос идеальный (относящийся к миру идей), воображаемый, реально не существующий

    der ideále Staat — идеальное государство

    3) перен возвышенный (о целях и т. п.)

    ideále Zwécke — высшие устремления

    Универсальный немецко-русский словарь > ideal

  • 124 Kacke

    f <-> груб
    1) кал, экскременты; нечистоты
    2) дрянь, дерьмо (о положении вещей)

    die Kácke ist am Dámpfen — дело – дрянь

    Универсальный немецко-русский словарь > Kacke

  • 125 krachen

    1. vi

    Das Auto kráchte gégen die Wand. — Машина с грохотом врезалась в стену Das Eis kracht. Лёд трещит.

    2) трещать, лопаться

    Die Hóse kracht. — Штаны трещат по швам.

    3) разг терпеть крах, обанкротиться
    2.
    vt разг швырять, бросать, закидывать

    die Tásche in die Écke kráchen — швырять сумку в угол

    3.
    sich kráchen разг ругаться, ссориться

    Универсальный немецко-русский словарь > krachen

  • 126 lauern

    vi (auf A)
    1) сидеть в засаде, поджидать, подстерегать, подкарауливать

    auf éíne Béúte láúern — поджидать добычу

    An jéder Écke láúert Gefáhr. перен — Опасность таится за каждым углом.

    2) разг напряжённо [с нетерпением] ждать

    auf éíne Möglichkeit láúern — с нетерпением ждать возможности

    Универсальный немецко-русский словарь > lauern

  • 127 Lippe

    f <-, -n>
    1) анат губа

    sich (D) die Líppen schmínken — красить [подкрашивать] губы

    ein Lächeln auf die Líppen háben — улыбаться

    den Fínger auf die Líppen légen — приложить палец к губам (жест тишины)

    sich (D) auf die Líppen béíßen*прикусить губу (сдерживая смех), кусать губы (от досады)

    von den Líppen áblesen* — читать по губам, угадывать по движению губ

    2) тк sg фам см Mundwerk

    die fréche Berlíner Líppe — остроумие [дерзкий юмор, острый язык] коренного берлинца

    3) бот губа (венчика цветка)

    etw. (A) auf den Líppen háben — что-л готово сорваться с губ

    éínen gúten Spruch auf den Líppen háben — иметь наготове хороший [подходящий] афоризм

    etw. (A) [mit etw. (D)] auf den Líppen — с чем-л на губах [на устах]

    mit éínem stíllen Schwur auf den Líppen — с тихой клятвой на устах

    (j-m) auf den Líppen erstérben* (s) высок — замереть на чьих-л губах [устах], остаться не(до)сказанным

    nicht über j-s Líppen [j-m nicht über die Líppen] kómmen* (s) — быть [остаться] несказанным [невысказанным] кем-л

    etw. (A) (nicht) über die Líppen bríngen* — быть (не) в состоянии [(не) мочь] сказать [произнести] что-л

    j-m leicht [glatt] von den Líppen flíéßen* (s) [géhen* (s)] — говорить [выражать] легко [как по маслу]

    éíne (dícke [gróße]) Líppe riskíéren разгхвастать(ся)

    Die Wítze floss ihm ganz mühelos von den Líppen. — Он выдал (эту) остроту, даже не задумавшись [не приложив ни капли усилий].

    Универсальный немецко-русский словарь > Lippe

  • 128 lose

    1. a
    1) свободный, незакреплённый, непривязанный, несвязанный, отдельный

    éíne lóse Léítung — болтающийся [незакреплённый] провод

    lóse Séíten éínes Tágebuches — вырванные страницы дневника

    lóse Bekánntschaft переншапочное знакомство (неблизкое, без обязательств)

    2) слабо [неплотно] прилегающий, свободный (об одежде)
    3) высок неплотный (напр о застройке)
    4) неупакованный, нерасфасованный, отдельный, единичный
    5) устарев шутл легкомысленный, ветреный, распущенный, беспутный, безнравственный
    6) дерзкий, наглый, нахальный, бесцеремонный
    2. adv
    1) слабо, свободно
    2) отдельно, не в пачке [упаковке]

    sein Geld lóse in Jácke stécken — засовывать (отдельные) купюры в куртку

    Универсальный немецко-русский словарь > lose

См. также в других словарях:

  • CKE — CKE, sigle composé des trois lettres C, K et E, peut faire référence à : Clear Lake, en Alaska, États Unis, selon la liste des codes AITA des aéroports, Catégorie : Code …   Wikipédia en Français

  • CKE Restaurants — CKE Restaurants, Inc. Type Private Industry Restaurants Founded 1964 Founder(s) Carl Karcher …   Wikipedia

  • CKE — Carmike Cinemas, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Clear Lake, California USA (Regional » Airport Codes) …   Abbreviations dictionary

  • CKE — Clear Lake, CA, USA internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • cke — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Eastern Cakchiquel …   Names of Languages ISO 639-3

  • CKE — Clear Lake, CA, USA internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • CKE — abbr. Complete Kuula Edition …   Dictionary of abbreviations

  • Perụ̈cke — |cke die; , n <aus gleichbed. fr. perruque, eigtl. »Haarschopf«, weitere Herkunft ungeklärt>: 1. zu einer bestimmten Frisur gearbeiteter Haarersatz aus echten od. künstlichen Haaren. 2. krankhafte Gehörn , seltener Geweihwucherung (Jagdw.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • BrÑŒcke lines muscle — BrÑŒ·cke lines, muscle (breґkə) [Ernst Wilhelm von BrÑŒcke, Austrian physiologist, 1819–1892] see under line and muscle …   Medical dictionary

  • Krı̏čke — ž mn 〈G mn ī/Krîčkā〉 naselje (u blizini Drniša) …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • bȍčkē — pril. s boka, s bočne strane …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»