Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

citharā

  • 101 κιθαρίζοντι

    κιθαρίζω
    play the cithara: pres part act masc /neut dat sg
    κιθαρίζω
    play the cithara: pres ind act 3rd pl (doric)

    Morphologia Graeca > κιθαρίζοντι

  • 102 κιθαρίζουσι

    κιθαρίζω
    play the cithara: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κιθαρίζω
    play the cithara: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κιθαρίζουσι

  • 103 κιθαρίζουσιν

    κιθαρίζω
    play the cithara: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    κιθαρίζω
    play the cithara: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > κιθαρίζουσιν

  • 104 κιθαρίζω

    κιθαρίζω
    play the cithara: pres subj act 1st sg
    κιθαρίζω
    play the cithara: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > κιθαρίζω

  • 105 κιθαρίσαι

    κιθαρίζω
    play the cithara: aor inf act
    κιθαρίσαῑ, κιθαρίζω
    play the cithara: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κιθαρίσαι

  • 106 κιθαρίσαις

    κιθαρίζω
    play the cithara: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    κιθαρίζω
    play the cithara: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > κιθαρίσαις

  • 107 κιθαρίσαντα

    κιθαρίζω
    play the cithara: aor part act neut nom /voc /acc pl
    κιθαρίζω
    play the cithara: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > κιθαρίσαντα

  • 108 κιθάριζε

    κιθαρίζω
    play the cithara: pres imperat act 2nd sg
    κιθαρίζω
    play the cithara: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κιθάριζε

  • 109 κιθάρισιν

    κίθαρις
    playing on the cithara: fem dat pl (epic doric ionic aeolic)
    κιθάρισις
    playing on the cithara: fem acc sg

    Morphologia Graeca > κιθάρισιν

  • 110 formo

    fōrmo, āvī, ātum, āre (forma), I) einen Stoff gestalten, bilden, A) eig.: materiam, Cic.: varie vultus, Plin.: comam in gradus, flechten, Suet.: lapsos capillos, Prop.: bildl., ea (verba) sicut mollissimam ceram ad nostrum arbitrium formamus et fingimus, Cic.: orationem, Cic.: versus citharā, zur Cithara singen, Plin. ep. – B) übtr.: 1) bilden = gehörig einrichten, ordnen, regulieren, regnum, Iustin.: formatis omnibus ad belli et ad pacis usus, Liv.: format natura nos intus ad omnem fortunarum habitum, Hor.: mores, Quint., mores adulescentis, Sen. rhet., mores iuventutis, Plin. pan.: formatus in admirationem, mit erkünsteltem Erstaunen, Suet.: provisa et formata cogitatio, ein vorbereiteter u. gehörig eingekleideter G., Quint. – 2) durch Unterricht und Gewöhnung bilden, unterweisen, abrichten, zu etw. anleiten, stimmen, an etw. zu gewöhnen suchen (vgl. Heinsius Sil. 11, 452. Walther Tac. ann. 4, 18. Pabst Tac. dial. 28), mentes (Herzen), Quint.: ingenia, Curt.: puerum dictis, Hor.: quia sic quisque dictis movetur, ut est ad credendum vel non credendum ante formatus, Quint. 5, 7, 8: ingenia legibus institutisque, Iustin.: artibus formatus, Col.: boves ad usum agrestem, Verg.: novos collegas in suos mores, Liv.: se in regis velut unici exempli mores, Liv.: m. Dat. (für), laetos rectoris formabat Scipio bello, Sil. 8, 546. – 3) bear-
    ————
    beiten, formen = stimmen, animos (die Gemüter), Cic. Brut. 142: animum iudicum, auf die Herzen der Richter einwirken, Quint. 4, 1, 60. – II) aus einem Stoff gestalten, bilden = schaffen, A) eig.: 1) im allg., vom Bildner, signum e marmore, Ov.: simulacrum hominis de pingui et molli luto, Lact.: signum in muliebrem figuram, Cic. – v. Maler, formatus cum cornibus Ammon, Ov. – v. Baumeister (poet.) = bauen, moenia urbis, Tibull.: classem, Verg. (vgl. Dissen Tibull. 2, 5, 23). – v. Schriftsteller = verfassen, librum, Plin. ep.: epistulas orationesque et edicta alieno ingenio, durch andere verfassen lassen, Suet. – subst. formatae (sc. litterae), Brief, Augustin. epist. 45, 3. – v. Schauspieldichtern = schaffen, darstellen, (auf der Bühne) vorführen, personam novam, Hor. – 2) insbes., mit der Zunge bilden, aussprechen, verba recte, Quint. 1, 12, 9. – B) übtr., bilden = schaffen, hervorbringen, quattuor modis formatas in animis hominum deorum esse notiones, Cic.: morum autem putabant studia esse et quasi consuetudinem, quam partim exercitationis assiduitate, partim ratione formabant, Cic.: gaudia tacitā mente, sich vorstellen, Ov.: in futura consilium, Iustin.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > formo

  • 111 persono

    per-sono, sonuī, sonitum, āre, I) intr.: A) durch und durch ertönen, laut erschallen, widerhallen, a) v. Lebl. u. zwar α) v. Örtl.: domus cantu personabat, Cic.: mons frequenter citharae cantu personat, Lact.: villae venustas aquis undique canoris atque avibus personans, Gell.: convivium summo risu personat, Apul.: aures personant huiusmodi vocibus, solche Töne schallen in die Ohren, Cic. – β) von Worten usw., id totis personabat castris, Liv. 41, 2, 7: crepitus ululatusque nocturni, qui personant totā urbe, Liv. 39, 15, 6. – γ) v. anderen Ggstdn., tormenta et verbera personabant, Lact. de mort. pers. 23, 2. – b) v. Pers., seine Stimme erschallen lassen, plebs urbis personabat certis modis plausuque composito, Tac. ann. 16, 4: ii dies ac noctes plausibus personare, ließen Beifallgeklatsch erschallen, Tac. ann. 14, 15. – B) sich auf einem Instrumente hören lassen, spielen, citharā Iopas personat, Verg. Aen. 1, 741. – II) tr.: A) durchschallen, durchtönen, mit Schall od. Getöse erfüllen, widerhallen lassen, haec latratu regna, Verg.: aequora conchā, Verg.: amoena litorum, Tac.: funestis vocibus saxa, Apul.: aurem, in das Ohr rufen, Hor. – B) laut erschallen lassen, -rufen, schreien, a) übh.: haec personat ardens, Sil.: m. folg. Acc. u. Infin., Cic. Planc. 86 u. Cael. 47. Liv. 3, 10, 10. – b) laut preisen, ore Christum, Prud. epil. 34:
    ————
    tua facta, Ruf. Fest. brev. 30: in hoc psalmo quendam exsultantem, Augustin. in psalm. 110, 1. – c) laut verkündigen, ausposaunen, predigen, quas (res) isti in angulis personant, Cic. de rep. 1, 2: cuius (Platonis) doctrinam Academiae gymnasia personabant, Hieron. epist. 53, 1: cum verba domini in labiis personaret, Hieron. epist. 53, 1. – C) auf einem musikal. Instrumente ertönen lassen, blasen, spielen, classicum, das Signal zum Kampfe geben, Apul. met. 5, 12: nunc citharā, nunc lyrā personatur hendecasyllaborum volumen, Plin. ep. 7, 4, 9. – Perf. personavit, Apul. met. 5, 12. Itala Iudic. 7, 18: Infin. Perf. personasse, Prud. epil. 34.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > persono

  • 112 testudo

    tēstūdo, inis, f. (testa), die Schildkröte, I) eig., Liv. u.a. – Sprichw., testudo volat, von etw. Unmöglichem, Claud. in Eutr. 1, 352. – II) meton.: A) der Schild (die Schale) der Schildkröte, der zum Schmuck der Möbel diente, das Schildpatt, lecti ex testudine, Varro LL.: testudine culti (ausgelegt) thalami, Ov.: varii testudine postes, Verg.: Gallici (triumphi) apparatus ex testudine constitit, Vell. – B) v. der Wölbung des Schildkrötenschildes: 1) jedes gewölbte Saiteninstrument, die Lyra, Laute, Cithara, Verg. u. Hor. – übtr., eine der Cithara ähnliche Haartracht, Ov. art. am. 3, 147. – 2) der mit einer flachgewölbten Decke versehene Raum, bes. der innere Hof (cavaedium) des röm. Hauses, der Pavillon, Varro, Cic. u.a.: templi, Verg. – 3) die schildkrötenförmige Bedeckung, des Igels, Mart. 13, 86, 1. – 4) die Schale des Eies, ovum testudine tectum est, Augustin. serm. 105, 7. – 5) als milit. t.t.: a) das hölzerne Schutzdach, unter dem die Belagerer sicher standen, arbeiteten u. den Mauerbock (aries) an die Mauer hinschoben, Caes. u. Vitr. – b) das von den Soldaten aus den über den Köpfen zusammengefügten Schilden gebildete Schilddach, Caes. u.a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > testudo

  • 113 citharista

        citharista ae, m, κιτηαριστήσ, a player on the cithara.
    * * *
    cithara/lyre player

    Latin-English dictionary > citharista

  • 114 citharistria

        citharistria ae, f, κιτηαρίστρια, a female player on the cithara, T.
    * * *
    cithara/lyre player (female)

    Latin-English dictionary > citharistria

  • 115 citharīzō

        citharīzō —, —, āre,    v.n., κιτηαρίζω, to play on the cithara, N.
    * * *
    citharizare, citharizavi, citharizatus V INTRANS
    play on/strike cithara/lyre

    Latin-English dictionary > citharīzō

  • 116 citharoedus

        citharoedus ī, m, κιτηαρῳδόσ, one who sings to the accompaniment of the cithara, C., H.
    * * *
    singer-musician; (with self accompaniment on cithara/lyre); harpist (Ecc)

    Latin-English dictionary > citharoedus

  • 117 psallō

        psallō ī, —, ere,    ψάλλω, to play upon a stringed instrument, sing to the cithara: elegantius, S.: Doctae psallere Chiae, H.    vd
    * * *
    psallere, psalli, - V
    play on the cithara (by plucking with fingers); sing the Psalms (eccl.) (L+S)

    Latin-English dictionary > psallō

  • 118 psaltria

        psaltria ae, f, ψάλτρια, a female player on the cithara, lutist, T., C., Iu.
    * * *

    Latin-English dictionary > psaltria

  • 119 kithara

    kithara [ˈkıθərə] academic.ru/13086/cithara">cithara

    English-german dictionary > kithara

  • 120 citharicen

    cĭthărĭcen, cĭnis, m. [cithara-cano; cf. tubicen], the player on the cithara (unused); cf. Varr. L. L. 8, § 61 Müll.

    Lewis & Short latin dictionary > citharicen

См. также в других словарях:

  • CITHARA — Amphionis inventum Plinio, l. 7. c. 56. Citharam Amphion (invenit) ut alii, Orpheus, ut alii, Linus. Septem chordis primum cecimt Terpander, octavam Simonides additit, nonam Timotheus, Citharâ sine voce cecinit Thamyras primus: cum cantu Amphion …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Cithara — Cith a*ra, n. [L. Cf. {Cittern}, {Guitar}.] (Mus.) An ancient stringed musical instrument resembling the harp. [Also spelled {kithara}.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cithăra — (gr.), so v. w. Cither …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cithara — Cithăra, s. Kithara …   Kleines Konversations-Lexikon

  • cithara — [sith′ə rə] n. [L < Gr kithara] an ancient musical instrument somewhat resembling a lyre …   English World dictionary

  • cithara — variant of kithara …   New Collegiate Dictionary

  • cithara — citharist, n. /sith euhr euh/, n. kithara. * * * …   Universalium

  • cithara — noun An ancient Greek stringed instrument, which could be considered a forerunner of the guitar. See Also: guitar …   Wiktionary

  • cithara — cith·a·ra …   English syllables

  • cithara — cith•a•ra [[t]ˈsɪθ ər ə[/t]] n. pl. ras mad kithara …   From formal English to slang

  • cithara — /ˈsɪθərə/ (say sithuhruh) noun → kithara. {Latin form of kithara} …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»