Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

cited+(verb)

  • 1 úva

    1 vb. "will not", future tense of a negative verb present/aorist tense úyë? in Fíriel's Song. Compare \#úva as the future tense of the negative verb ua- q.v. in a later source PE17:144, where the verb is cited with a 1st person sg. ending: úvan.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > úva

  • 2 men-

    4 vb. "go" VT47:11, cf. VT42:30, VT49:23, attested in the aorist menë in the sentence imbi Menel Cemenyë menë Ráno tië "between Heaven and Earth goes the path of the Moon". In the verb nanwen- “return” or go/come back, -men- is changed to -wen- following nan- “back” etymological form cited as nan-men-, PE17:166. – In examples from VT49:23, 24, Tolkien used men- in the sense of “go as far as”: 1st person sg. aorist menin menin coaryanna “I arrive at or come/get to his house”, endingless aorist menë, present tense ména- “is on point of arrival, is just coming to an end”, past tense mennë “arrived, reached”, in this tense usually with locative rather than allative mennen sís “I arrived here”, perfect eménië “has just arrived”, future menuva “will arrive”. All of these examples were first written with the verb as ten- rather than men-, Tolkien then emending the initial consonant.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > men-

  • 3 nem-

    vb. “sew” cited in the form neme, pa.t. néme QL:65 vb."judge", attested as endingless aorist nemë, changed by Tolkien to hamë and finally to navë "in all but one case" Bill Welden. Forms like námo "judge" and namna "statute" point rather to \#nam- q.v. as a verb "to judge" VT42:34; the verb namin "I judge" is even listed in Etym.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nem-

  • 4 etsat-

    vb. "distribute in even portions" apparently et- "out" + the base sat "divide, apportion". Not cited with a final hyphen in the source VT48:11, but some ending would obviously be required in Quenya; the verb should probably be treated as a consonant stem primary verb. Alternative form estat-, but as pointed out in VT48:12, the transposition ts st is not regular in Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > etsat-

  • 5 can-

    1 prefix "k" "four" KÁNAT 2 vb. "command, order" give an order or with things as object "demand" PM:361-362; where various derivatives of the stem KAN- are listed; the verb *can- is not directly cited, but seems implied by the statement "in Quenya the sense command had become the usual one". The undefined verb canya- listed elsewhere PE17:113 may also be taken as the actual verbal derivative that Tolkien here refers to.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > can-

  • 6 hat-

    1 vb. “fling” cited as hatin “I fling”, first person sg. aorist, pa.t. hantë QL:39. The apparently related noun hatal “spear” occurring in late material VT49:14 suggests that Tolkien eventually decided to maintain hat- “fling”, though in the meantime, a distinct verb hat- “break asunder” had occurred in his writings. 2 vb. "break asunder", pa.t. hantë SKAT. Compare ascat-, terhat-. It may be that Tolkien eventually restored the verb hat- “fling” occurring in early material see above, leaving the conceptual status of hat- “break asunder” uncertain for “break”, late material has rac-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hat-

  • 7 ataquetië

    noun or gerund of verb “saying again, repetition” PE17:166. Cited as ataquetië, implying an alternative form atquetië.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ataquetië

  • 8 inca

    "k" noun "idea" VT45:18, where the word is cited with a final hyphen, though its gloss would indicate that it is a noun not a verb. Originally, the triple glosses "idea, notion, guess" were provided.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > inca

  • 9 canta

    1 "k" cardinal "four" KÁNAT, VT42:24, VT48:6. In the Etymologies as printed in LR, this word was cited with a final hyphen as if it were a verb, but the hyphen does not actually appear in Tolkien's manuscript VT45:19. Ordinal cantëa "k" "fourth" VT42:25 Compare cantil. 2 "k" noun“shape” PE17:175, also used as adj. "shaped", also as quasi-suffix -canta "k" "-shaped" KAT

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > canta

  • 10 sat-

    vb. "set aside, appropriate to a special purpose or owner" VT42:20. Cited in the form "sati-"; the final -i may be simply the connecting vowel of the aorist as in *satin "I set aside". This verb "was in Quenya applied to time as well as space" VT42:20

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sat-

  • 11 canta-

    3 an undefined verb ? cited in PE17:113. See canya- \#2.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > canta-

  • 12 úna

    adj. "deprived of, destitute, forlorn" VT39:14. The plural form *únë is not to be confused with the pa.t. of the negative verb ua, q.v. – An unglossed word úna, cited in VT49:28, rather seems to be a negated form of ná “is”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > úna

См. также в других словарях:

  • Compound verb — In linguistics, a compound verb or complex predicate is a multi word compound that acts as a single verb. One component of the compound is a light verb or vector, which carries any inflections, indicating tense, mood, or aspect, but provides only …   Wikipedia

  • cite — verb (T) 1 to mention something as an example, especially one that supports, proves, or explains an idea or situation: cite sth as sth: Several factors have been cited as the cause of the student unrest. 2 to give the exact words of something… …   Longman dictionary of contemporary English

  • cite — verb ADVERB ▪ above, already, earlier, here, previously ▪ This is similar to the example cited above. ▪ commonly, frequently …   Collocations dictionary

  • cite — verb 1) cite the passage in full Syn: quote, reproduce 2) he cited the case of Roe v. Wade Syn: refer to, make reference to, mention, allude to, adduce, instance; specify, name 3) …   Thesaurus of popular words

  • shall — verb (past should; present singular & plural shall) Etymology: Middle English shal (1st & 3d singular present indicative), from Old English sceal; akin to Old High German scal (1st & 3d singular present indicative) ought to, must, Lithuanian… …   New Collegiate Dictionary

  • invoke — verb /ɪnˈvoʊk/ a) To call upon (a person, especially a god) for help, assistance or guidance. In certain Christian circles invoking the Bible equals irrefutable proof b) To appeal for validation to a (notably cited) authority …   Wiktionary

  • heigh-ho — verb To chant heigh ho , a cadence count used for synchronized walking, marching, pulling, lifting, etc. 1927 Porterfield, William M. Bamboo and its uses in China, Chinese Government Bureau of Economic Information, Booklet Series 2, p40. Cited in …   Wiktionary

  • cite — verb 1) cite the passage in full Syn: quote, reproduce, excerpt 2) he cited the case of Leigh v. Gladstone Syn: refer to, allude to, instance, specify, mention, name …   Synonyms and antonyms dictionary

  • Glossary of ancient Roman religion — This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. Ancient Roman religion …   Wikipedia

  • Comma Johanneum — The Comma Johanneum is a comma (a short clause) in the First Epistle of John (1 John 5:7–8) according to the Latin Vulgate text as transmitted since the Early Middle Ages, based on Vetus Latina minority readings dating to the 7th… …   Wikipedia

  • Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»