Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ciseler

  • 1 ciseler

    vt., sizèlâ, dintèlâ (Villards-Thônes). - E.: Sculpter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ciseler

  • 2 cyzelować

    ciseler

    Słownik Polsko-Francuski > cyzelować

  • 3 вырезать (по дереву)

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > вырезать (по дереву)

  • 4 высекать

    ciseler; tailler

    Русско-французский политехнический словарь > высекать

  • 5 to carve

    ciseler, sculpter

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > to carve

  • 6 عمل بدقة

    ciseler; buriner

    Dictionnaire Arabe-Français > عمل بدقة

  • 7 caelo

    caelo, āre, āvi, ātum - tr. - orner de reliefs, ciseler, graver, buriner.
    * * *
    caelo, āre, āvi, ātum - tr. - orner de reliefs, ciseler, graver, buriner.
    * * *
        Caelo, caelas, caelare, cum diphthongo. Graver, ou Estoffer.
    \
        Inclaruit in auro caelando. Plin. Il a eu grand bruyt, etc.
    \
        Craterem caelare longo argumento. Ouid. Graver beaucoup de devises et ouvrages en une coupe ou tasse.
    \
        Caelare scuta auro. Liu. Garnir d'or.
    \
        Caelatum aurum et argentum, pro Vasis aureis et argenteis caelatis. Cic. Vaisseauls d'or et d'argent gravez.
    \
        Caelatura, pen. prod. Quintil. Mestier de graveure, ou estofferie. La graveure.

    Dictionarium latinogallicum > caelo

  • 8 interrado

    interrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] élaguer, éclaircir (un arbre). [st2]2 [-] ciseler.
    * * *
    interrādo, ĕre, rāsi, rāsum - tr. - [st2]1 [-] élaguer, éclaircir (un arbre). [st2]2 [-] ciseler.
    * * *
        Interrado, interradis, pen. prod. interrasi, interrasum, interradere. Columel. Esmonder les arbres de toutes parts, Racler.
    \
        Interradere. Plin. Limer et polir.

    Dictionarium latinogallicum > interrado

  • 9 libido

    lĭbīdo (lŭbīdo), ĭnis, f. [libet] [st1]1 [-] envie, désir.    - libido voluptatis, Cic. CM. 40: le désir de la volupté.    - libido bonorum futurorum, Cic. Tusc. 4, 11: envie des biens à venir.    - libido ulciscendi, Cic. Tusc. 4, 44: désir de la vengeance. --- cf. Cic. Off. 1, 54.    - tanta lubido cum Mario eundi plerosque invaserat, Sall. J. 84, 3: tant le désir de marcher avec Marius avait pénétré la plupart des esprits.    - arch. est libido + inf. = libet: il plaît de. --- Plaut. Pers. 808; Trin. 626, etc.    - est lubido orationem audire, Plaut. Trin. 3, 1, 25: j'ai envie d'écouter la conversation. [st1]2 [-] [en part.] désir déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice.    - quod positum est in alterius voluntate, ne dicam, libidine, Cic. Fam. 9, 16, 3: ce qui dépend de la volonté, pour ne pas dire de la fantaisie d'autrui.    - ad libidinem, Cic. Fin. 1, 19: arbitrairement, suivant le bon plaisir.    - ad libidinem suam vexare bona alicujus, Cic. Amer. 141: bouleverser à sa guise, à sa fantaisie les biens de qqn.    - quaestoris libidinem coercere, Cic. Caecil. 57: réprimer les fantaisies (abus de pouvoir) d'un questeur.    - libidines: les passions, les excès de tout genre.    - libidines comprimere, Cic. Marc. 23 ; Leg. 3, 31: réprimer les excès [luxe].    - istorum audacias ac libidines resecare, Cic. Verr. 3, 208: couper court aux audaces et aux excès [pouvoir] de ces gens-là.    - eorum divitias in profundissimum libidinum suarum gurgitem profundit, Cic. Sest. 93: il jette leurs richesses dans le gouffre sans fond de ses passions. [st1]3 [-] sensualité, désir amoureux, débauche, dérèglement.    - vacat (is amor) omni libidine, Cic. Tusc. 4, 72: (cet amour) est dépourvu de toute sensualité.    - cf. Cic. Verr. 1, 68 ; Prov. 24, etc. ; Tac. An. 11, 16.    - in poculis libidines caelare, Plin. 33, pr. 4: ciseler des scènes de débauche sur des coupes. --- cf. Plin. 35, 72. [st1]4 [-] besoin (naturel).    - lubido nauseae, Cato, R. R. 156, 4: envie de vomir, nausée.
    * * *
    lĭbīdo (lŭbīdo), ĭnis, f. [libet] [st1]1 [-] envie, désir.    - libido voluptatis, Cic. CM. 40: le désir de la volupté.    - libido bonorum futurorum, Cic. Tusc. 4, 11: envie des biens à venir.    - libido ulciscendi, Cic. Tusc. 4, 44: désir de la vengeance. --- cf. Cic. Off. 1, 54.    - tanta lubido cum Mario eundi plerosque invaserat, Sall. J. 84, 3: tant le désir de marcher avec Marius avait pénétré la plupart des esprits.    - arch. est libido + inf. = libet: il plaît de. --- Plaut. Pers. 808; Trin. 626, etc.    - est lubido orationem audire, Plaut. Trin. 3, 1, 25: j'ai envie d'écouter la conversation. [st1]2 [-] [en part.] désir déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice.    - quod positum est in alterius voluntate, ne dicam, libidine, Cic. Fam. 9, 16, 3: ce qui dépend de la volonté, pour ne pas dire de la fantaisie d'autrui.    - ad libidinem, Cic. Fin. 1, 19: arbitrairement, suivant le bon plaisir.    - ad libidinem suam vexare bona alicujus, Cic. Amer. 141: bouleverser à sa guise, à sa fantaisie les biens de qqn.    - quaestoris libidinem coercere, Cic. Caecil. 57: réprimer les fantaisies (abus de pouvoir) d'un questeur.    - libidines: les passions, les excès de tout genre.    - libidines comprimere, Cic. Marc. 23 ; Leg. 3, 31: réprimer les excès [luxe].    - istorum audacias ac libidines resecare, Cic. Verr. 3, 208: couper court aux audaces et aux excès [pouvoir] de ces gens-là.    - eorum divitias in profundissimum libidinum suarum gurgitem profundit, Cic. Sest. 93: il jette leurs richesses dans le gouffre sans fond de ses passions. [st1]3 [-] sensualité, désir amoureux, débauche, dérèglement.    - vacat (is amor) omni libidine, Cic. Tusc. 4, 72: (cet amour) est dépourvu de toute sensualité.    - cf. Cic. Verr. 1, 68 ; Prov. 24, etc. ; Tac. An. 11, 16.    - in poculis libidines caelare, Plin. 33, pr. 4: ciseler des scènes de débauche sur des coupes. --- cf. Plin. 35, 72. [st1]4 [-] besoin (naturel).    - lubido nauseae, Cato, R. R. 156, 4: envie de vomir, nausée.
    * * *
        Libido, pen. prod. libidinis, f. g. Cic. Plaisir et volunté desordonnee, Appetit desordonné, Affection desordonnee, Temeraire volunté.
    \
        Vbi libido veniet nauseae, eumque apprehendet, decumbat, purgetque sese. Cic. Quand il luy viendra faim de vomir.
    \
        Libido. Tacit. Paillardise, Luxure.
    \
        Libido. Terent. Une volunté legiere.
    \
        Ad libidinem fingere aliquid. Cic. A son plaisir.
    \
        Libido, in bonam partem. Sallust. Magisque in decoris armis, et militaribus equis, quam in scortis et conuiuiis libidinem habebant. Prenoyent plustost leur plaisir en, etc.

    Dictionarium latinogallicum > libido

  • 10 lubido

    lĭbīdo (lŭbīdo), ĭnis, f. [libet] [st1]1 [-] envie, désir.    - libido voluptatis, Cic. CM. 40: le désir de la volupté.    - libido bonorum futurorum, Cic. Tusc. 4, 11: envie des biens à venir.    - libido ulciscendi, Cic. Tusc. 4, 44: désir de la vengeance. --- cf. Cic. Off. 1, 54.    - tanta lubido cum Mario eundi plerosque invaserat, Sall. J. 84, 3: tant le désir de marcher avec Marius avait pénétré la plupart des esprits.    - arch. est libido + inf. = libet: il plaît de. --- Plaut. Pers. 808; Trin. 626, etc.    - est lubido orationem audire, Plaut. Trin. 3, 1, 25: j'ai envie d'écouter la conversation. [st1]2 [-] [en part.] désir déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice.    - quod positum est in alterius voluntate, ne dicam, libidine, Cic. Fam. 9, 16, 3: ce qui dépend de la volonté, pour ne pas dire de la fantaisie d'autrui.    - ad libidinem, Cic. Fin. 1, 19: arbitrairement, suivant le bon plaisir.    - ad libidinem suam vexare bona alicujus, Cic. Amer. 141: bouleverser à sa guise, à sa fantaisie les biens de qqn.    - quaestoris libidinem coercere, Cic. Caecil. 57: réprimer les fantaisies (abus de pouvoir) d'un questeur.    - libidines: les passions, les excès de tout genre.    - libidines comprimere, Cic. Marc. 23 ; Leg. 3, 31: réprimer les excès [luxe].    - istorum audacias ac libidines resecare, Cic. Verr. 3, 208: couper court aux audaces et aux excès [pouvoir] de ces gens-là.    - eorum divitias in profundissimum libidinum suarum gurgitem profundit, Cic. Sest. 93: il jette leurs richesses dans le gouffre sans fond de ses passions. [st1]3 [-] sensualité, désir amoureux, débauche, dérèglement.    - vacat (is amor) omni libidine, Cic. Tusc. 4, 72: (cet amour) est dépourvu de toute sensualité.    - cf. Cic. Verr. 1, 68 ; Prov. 24, etc. ; Tac. An. 11, 16.    - in poculis libidines caelare, Plin. 33, pr. 4: ciseler des scènes de débauche sur des coupes. --- cf. Plin. 35, 72. [st1]4 [-] besoin (naturel).    - lubido nauseae, Cato, R. R. 156, 4: envie de vomir, nausée.
    * * *
    lĭbīdo (lŭbīdo), ĭnis, f. [libet] [st1]1 [-] envie, désir.    - libido voluptatis, Cic. CM. 40: le désir de la volupté.    - libido bonorum futurorum, Cic. Tusc. 4, 11: envie des biens à venir.    - libido ulciscendi, Cic. Tusc. 4, 44: désir de la vengeance. --- cf. Cic. Off. 1, 54.    - tanta lubido cum Mario eundi plerosque invaserat, Sall. J. 84, 3: tant le désir de marcher avec Marius avait pénétré la plupart des esprits.    - arch. est libido + inf. = libet: il plaît de. --- Plaut. Pers. 808; Trin. 626, etc.    - est lubido orationem audire, Plaut. Trin. 3, 1, 25: j'ai envie d'écouter la conversation. [st1]2 [-] [en part.] désir déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice.    - quod positum est in alterius voluntate, ne dicam, libidine, Cic. Fam. 9, 16, 3: ce qui dépend de la volonté, pour ne pas dire de la fantaisie d'autrui.    - ad libidinem, Cic. Fin. 1, 19: arbitrairement, suivant le bon plaisir.    - ad libidinem suam vexare bona alicujus, Cic. Amer. 141: bouleverser à sa guise, à sa fantaisie les biens de qqn.    - quaestoris libidinem coercere, Cic. Caecil. 57: réprimer les fantaisies (abus de pouvoir) d'un questeur.    - libidines: les passions, les excès de tout genre.    - libidines comprimere, Cic. Marc. 23 ; Leg. 3, 31: réprimer les excès [luxe].    - istorum audacias ac libidines resecare, Cic. Verr. 3, 208: couper court aux audaces et aux excès [pouvoir] de ces gens-là.    - eorum divitias in profundissimum libidinum suarum gurgitem profundit, Cic. Sest. 93: il jette leurs richesses dans le gouffre sans fond de ses passions. [st1]3 [-] sensualité, désir amoureux, débauche, dérèglement.    - vacat (is amor) omni libidine, Cic. Tusc. 4, 72: (cet amour) est dépourvu de toute sensualité.    - cf. Cic. Verr. 1, 68 ; Prov. 24, etc. ; Tac. An. 11, 16.    - in poculis libidines caelare, Plin. 33, pr. 4: ciseler des scènes de débauche sur des coupes. --- cf. Plin. 35, 72. [st1]4 [-] besoin (naturel).    - lubido nauseae, Cato, R. R. 156, 4: envie de vomir, nausée.
    * * *
        - lubido est Obseruare quid agat. Plaut. J'ay faim, envie, et volunté d'espier que c'est qu'il fait.

    Dictionarium latinogallicum > lubido

  • 11 sculpo

    sculpo, ĕre, sculpsi, sculptum - tr. - [st2]1 [-] sculpter, graver, ciseler, tailler (les pierres précieuses). [st2]2 [-] au fig. Apul. graver (dans l'esprit).
    * * *
    sculpo, ĕre, sculpsi, sculptum - tr. - [st2]1 [-] sculpter, graver, ciseler, tailler (les pierres précieuses). [st2]2 [-] au fig. Apul. graver (dans l'esprit).
    * * *
        Sculpo, sculpis, sculpsi, sculptum, sculpere. Pli. Tailler, Graver.

    Dictionarium latinogallicum > sculpo

  • 12 cinzelar

    cin.ze.lar
    [sĩzel‘ar] vt ciseler.
    * * *
    verbo
    ciseler; sculpter au ciselet

    Dicionário Português-Francês > cinzelar

  • 13 чеканить

    1) ciseler vt; bosseler (ll) vt ( штамповать)

    чека́нить моне́ту — battre ( или frapper) la monnaie

    2) перен. marteler vt; scander vt

    чека́нить слова́ — articuler ( или marteler) chaque mot

    чека́нить шаг — marquer le pas

    * * *
    v
    1) gener. bosseler, emboutir, estamper, battre (напр., монету), frapper (монету), repousser
    2) eng. frapper (монету, медали)
    3) mech.eng. mater
    4) prop.&figur. ciseler

    Dictionnaire russe-français universel > чеканить

  • 14 chisel

    chisel [ˈt∫ɪzl]
    1. noun
    [of carpenter, sculptor] ciseau m ; [of stonemason] burin m
    * * *
    ['tʃɪzl] 1.
    noun ciseau m
    2.
    1) (p prés etc - ll-, US - l-) ( shape) tailler au ciseau; ( finely) ciseler
    2) (colloq) US rouler (colloq) ( out of de)

    English-French dictionary > chisel

  • 15 ricamare

    ricamare v.tr. ( ricàmo) 1. broder: ricamare un lenzuolo broder un drap; ricamare in oro broder d'or; ricamare una parola broder un mot. 2. ( fig) ( curare la forma) ciseler: ricamare dei versi ciseler des vers. 3. ( fig) ( riferire aggiungendo particolari inventati) broder (anche assol.): ricamare su una storia broder une histoire; quando racconta una storia non può fare a meno di ricamarci sopra elle ne peut raconter une histoire sans broder.

    Dizionario Italiano-Francese > ricamare

  • 16 meißeln

    'maɪsəln
    v
    ciseler qc, travailler au ciseau
    meißeln
    m136e9342ei/136e9342ßeln
    travailler au burin; Beispiel: an einem Stein meißeln travailler une pierre au burin
    1 ciseler Inschrift; sculpter Skulptur
    2 (einmeißeln) Beispiel: etwas in etwas Akkusativ meißeln graver quelque chose dans quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > meißeln

  • 17 chisel

    chisel ['tʃɪzəl] ( British pt & pp chiselled, cont chiselling, American pt & pp chiseled, cont chiseling)
    1 noun
    (gen) ciseau m; (for engraving) burin m
    (a) (carve) ciseler;
    to chisel a piece out of sth enlever un morceau de qch au ciseau;
    to chisel sth from or in or out of marble ciseler qch dans du marbre;
    figurative chiselled features visage délicatement ciselé
    (b) (engrave → form, name) graver au burin; (→ plate) buriner

    Un panorama unique de l'anglais et du français > chisel

  • 18 чеканить

    estamper, ciseler, frapper, mater

    Русско-французский политехнический словарь > чеканить

  • 19 burilar

    verbo
    1 ( gravar) buriner
    graver; ciseler
    2 figurado parfaire
    burilar as frases
    perfectionner les phrases

    Dicionário Português-Francês > burilar

  • 20 entalhar

    en.ta.lhar
    [ẽtaλ‘ar] vt tailler, sculpter.
    * * *
    verbo
    ciseler
    entailler

    Dicionário Português-Francês > entalhar

См. также в других словарях:

  • ciseler — [ siz(ə)le ] v. tr. <conjug. : 5> • XIIIe; de cisel, ciseau 1 ♦ Travailler avec un ciseau (des ouvrages de métal, de pierre). Ciseler un bijou. Ciseler un détail de sculpture. ⇒ sculpter. P. p. adj. Vaisselle ciselée. 2 ♦ (1860) Fig.… …   Encyclopédie Universelle

  • ciseler — CISELER. v. act. Travailler avec le ciselet. Ciseler de la vaisselled argent. Ciselé, ée. participe. Argent ciselé. Vaisselle ciselée. [b]f♛/b] On appelle Velours ciselé, Du velours à fleurs, à ramages …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ciseler — Ciseler. v. a. Travailler avec le ciseau. Ciseler de la vaisselle d argent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ciseler — Ciseler, graver au ciseau …   Thresor de la langue françoyse

  • ciseler — (si ze lé. L Académie ne conjugue pas ce verbe ; on peut le conjuguer : je ciselle, je ciselai, je cisellerai, ciselant ; ou je cisèle, je ciselai, je cisèlerai, ciselant) v. a. 1°   Tailler des ornements avec le ciselet. 2°   Sculpter des… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CISELER — v. tr. Travailler avec le ciseau des ouvrages de bronze, d’or, d’argent, etc. Ciseler de la vaisselle d’argent. Argent ciselé. Vaisselle ciselée. Velours ciselé, Velours à fleurs, à ramages. Par extension, Ciseler ses vers, ses ouvrages, Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CISELER — v. a. Travailler avec le ciselet ; sculpter des figures, des ornements sur les métaux. Ciseler de la vaisselle d argent. CISELÉ, ÉE. participe, Argent ciselé. Vaisselle ciselée.   Velours ciselé, Velours à fleurs, à ramages …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ciseler — vt. , sizèlâ, dintèlâ (Villards Thônes). E. : Sculpter …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ЦИЗЕЛИРОВАТЬ —          (ciseler фр.; ciselieren нем.) сделать неширокий, но глубокий (узкий) небольшой надрез, более похожий на прокол, небольшую ранку.         Цизелирование поварской прием холодной обработки рыбы перед посадкой ее в печь. Применяется только… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • cisèlement — [ sizɛlmɑ̃ ] n. m. • ciselemant 1635; de ciseler 1 ♦ Action de ciseler; son résultat. 2 ♦ Vitic. Action de couper les grains défectueux d une grappe de raisins, pour favoriser la croissance des autres. On dit aussi CISELAGE . ● cisèlement ou… …   Encyclopédie Universelle

  • ciseleur — ciseleur, euse [ siz(ə)lɶr, øz ] n. • XVIe; de ciseler ♦ Personne dont le métier est de ciseler. ⇒ orfèvre. « les doigts de fées des ciseleurs » (Maupassant). ● ciseleur, ciseleuse nom Artiste ou artisan qui cisèle. ● ciseleur, ciseleuse… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»