-
21 Acht
Acht1〈v.; Acht, Achten〉♦voorbeelden:————————Acht2〈v.; Acht〉2 oplettendheid, attentie♦voorbeelden:auf die Kinder Acht geben • op de kinderen lettengib Acht, dass du nicht fällst • pas op dat je niet valtaußer Acht bleiben • buiten beschouwing blijvenalle Vorsicht außer Acht lassen • alle voorzichtigheid uit het oog verliezenetwas in Acht nehmen • iets voorzichtig behandelensich in Acht nehmen • oppassen, voorzichtig zijnsich vor jemandem, etwas in Acht nehmen • zich voor iemand, iets in acht nemen -
22 Achter
Achter〈m.; Achters, Achter〉♦voorbeelden: -
23 Arbeitslosenquote
-
24 Auflagehöhe
-
25 Auflageziffer
-
26 Chiffre
-
27 Leuchtziffer
-
28 Mortalität
-
29 Neun
〈v.; Neun, Neunen〉♦voorbeelden: -
30 Notendurchschnitt
-
31 Null
-
32 Nummer
Nummer〈v.; Nummer, Nummern〉♦voorbeelden:laufende Nummer • lopend nummer(nur) eine Nummer sein • (maar) een nummer zijnunter der Nummer … zu erreichen • (telefonisch) te bereiken onder nr. …〈informeel; figuurlijk〉 eine Nummer, einige Nummern zu groß für jemanden sein • iemands mogelijkheden, financiële draagkracht te boven gaan5 du bist mir eine feine, schöne Nummer! • je bent me ook een mooi nummer!〈 informeel〉 auf Nummer Sicher, sicher gehen • geen risico nemen, het zekere voor het onzekere nemen -
33 Rate
-
34 Sieben
Sieben〈v.; Sieben, Sieben(en)〉♦voorbeelden: -
35 Stelle
Stelle〈v.; Stelle, Stellen〉1 plaats, plek♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 eine weiche Stelle • een tere, zwakke plekan dieser Stelle • op deze plaatsan deiner Stelle • in jouw plaatsan passender, unpassender Stelle • op het juiste, verkeerde ogenblikan jemandes Stelle treten • in de plaats van iemand komenich möchte nicht an deiner Stelle sein • ik zou niet in jouw schoenen willen staanetwas an die Stelle von etwas setzen • iets vervangen door ietsan Stelle, anstelle von • in plaats vanauf der Stelle • onmiddellijk, meteenauf der Stelle tot • op slag dood〈 informeel〉 auf der Stelle treten • (a) de pas markeren; 〈 (b) figuurlijk〉 een pas op de plaats makenetwas von der Stelle bewegen, rücken • iets verplaatsen, van zijn plaats krijgen〈 figuurlijk〉 nicht von der Stelle kommen • niet opschieten, niet vooruitkomensich nicht von der Stelle rühren • geen voet (kunnen) verzettennicht von der Stelle weichen • van geen wijken weteneine Stelle antreten • in functie, dienst treden -
36 Stilnote
-
37 Tausend
Tausend1〈v.; Tausend, Tausenden〉1 (getal, cijfer) duizend————————Tausend2〈o.; Tausends, Tausend(e)〉♦voorbeelden:fünf vom Tausend • vijf pro mille, vijf duizendsteTausende, tausende (von) Menschen • duizenden mensenzu Tausenden, zu tausenden • bij duizendenTausende und Abertausende, tausende und abertausende • duizenden en (nog eens) duizenden -
38 Verhältniszahl
-
39 Wachstumsrate
-
40 Zahl
〈v.; Zahl, Zahlen〉1 getal, cijfer♦voorbeelden:eine verschwindende Zahl • een uiterst klein aantalsie waren fünf an der Zahl • zij waren met z'n vijvenin großer Zahl • in groot aantal, in groten getaleBücher ohne Zahl • talloze boeken
См. также в других словарях:
Cipher — For other uses, see Cipher (disambiguation). Edward Larsson s rune cipher resembling that found on the Kensington Runestone. Also includes runically unrelated blackletter writing style and pigpen cipher. In cryptography, a cipher (or cypher) is… … Wikipedia
Academic grading in the Netherlands — This article is about the current type of grading used in the Netherlands.In The Netherlands, most institutions grade exams, papers and thesis on a scale from 1 to 10. The mark 1 is the worst and 10 being best. The scale can be further subdivided … Wikipedia
Chiffre — Sf Geheimkode erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. chiffre m. Ziffer, Zahl, Geheimschrift , dieses aus afrz. cifre Null, Ziffer , über das Mittellateinische aus arab. ṣifr Null, Ziffer , eigentlich leer als Lehnübersetzung von ai.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ziffer — Sf std. (14. Jh.), spmhd. zif(f)er Null Entlehnung. Entlehnt aus ml. cifra Zahlzeichen, Null ; dieses ist entlehnt aus arab. ṣifr Null , eigentlich leer und damit eine Lehnbedeutung von ai. śúnya leer und Null . Das Wort kann im… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Null (Subst.) — 1. Der Null fehlt nichts als ein Schwanz zur Neun. Damit aber auch gerade genug. 2. Ein Noll gilt nichts; setzt man aber ein starcke Ziffer darzu, so gilt sie sehr viel. – Lehmann, 262, 7; Törning, 12. Man spricht in der Regel sehr verächtlich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon