-
1 chlapnąć
* * *pf.-ij1. zob. chlapać.2. (= rozpryskać) splash.3. chlapnąć kielicha pot. (= wypić) down one's drink; chlapnijmy sobie jeszcze po jednym let's have another round.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlapnąć
-
2 chlapnąć
chlapn|ąć\chlapnąćięty сов. 1. брызнуть, плеснуть;2. попасть ногой (в лужу etc.);● \chlapnąć językiem ляпнуть, брякнуть
* * *chlapnięty сов.1) бры́знуть, плесну́ть2) попа́сть ного́й (в лужу и т. п.)• -
3 chlapnąć
chlapie (deszcz) fam. es pinkelt;chlapać się planschen -
4 chlapnąć
[хляпнõчь]v.dk -
5 chlapnąć językiem
ля́пнуть, бря́кнуть -
6 chlapnąć ozorem
прост. ля́пнуть -
7 chlap|nąć1
pf — chlap|ać1 impf (chlapnęła, chlapnęli — chlapię) Ⅰ vt 1. (nalać) to slosh- chlapnął trochę zupy do miski he sloshed some soup into the bowl2. pot. (powiedzieć niepotrzebnie) to blab (out) pot., to babble (out) pot.- chlapać językiem a. ozorem to wag one’s tongue- chlapać bez zastanowienia to babble on a. blabber on (about nothing)- jeśli nawet chlapnie, że ze mną rozmawiał, to wyprę się even if he does blab out that he talked to me about it, then I’ll just deny it- brat pewnie znowu chlapnie coś nieodpowiedniego my brother will probably come out with the wrong thing again- następnym razem zastanów się, zanim coś chlapniesz next time, think twice before you open your big mouthⅡ vi (rozpryskać) to splash (czymś na coś sth on sth)- chlapnąć błotem to spatter a. to splatter mud- chlapnąć farbą na podłogę to splash paint on(to) the floor- chlapnąć komuś wodą w twarz/oczy to splash water in sb’s face/eyes- nie chlap tak stop splashing like that- chlapnąć farbą na płótno to slap paint onto a canvas- chlapnąć (nogą) w kałużę to step into a puddle- o mały włos nie chlapnąłem sosem na spodnie I almost splashed sauce on my trousersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlap|nąć1
-
8 chlapn|ąć2
pf (chlapnęła, ęli) Ⅰ vt (nalać) to slosh- chlapnął trochę zupy do miski he sloshed some soup into the bowlⅡ vi 1. (wylać się) [płyn] to splash- farba chlapnęła na podłogę the paint splashed onto the floor- woda chlapnęła mi na rękaw/w oczy the water splashed (onto) my sleeve/in(to) my eyes2. pot. (wypić) chlapnąć sobie jednego to knock back a glass of vodka- chodź, chlapniemy sobie po jednym come on, let’s go for a quick one pot.- czasem lubi sobie chlapnąć he likes knocking it back from time to time- ale jak sobie chlapną, to są całkiem do rzeczy but they’re all right when they’ve had a fewⅢ chlapnąć się (siebie samego) to splash oneself (czymś with sth)- znowu się chlapnąłeś farbą po ubraniu! you’ve splashed a. spilt paint on your clothes again!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlapn|ąć2
-
9 chlupnąć
-
10 klepnąć
сов. 1. хлопнуть, слегка ударить ладонью;2. разг. ляпнуть, сболтнуть+1. klapnąć 2. chlapnąć
* * *сов.1) хло́пнуть, слегка́ уда́рить ладо́нью2) разг. ля́пнуть, сболтну́тьSyn: -
11 ozór
сущ.• речь• язык* * *♂, Р. ozora язык (животною);● chlapnąć ozorem прост. ляпнуть+* * *м, Р ozoraязы́к ( животного)Syn: -
12 chlapać
1) ( bryzgać) [be]spritzenchlapnąć coś mit etw herausplatzen ( fam) -
13 ozór
* * *mi-o- Gen. -a1. pot. (= język) clapper; chlapnąć ozorem blab; latać z ozorem spill the beans about; latać z wywieszonym ozorem bustle about l. around; mleć ozorem wag one's tongue; rozpuścić ozór start gabb(l)ing l. jabbering.2. kulin. tongue; ozór wołowy ox tongue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozór
-
14 plusnąć
pluśnie, pluśnięty сов.1) плесну́ть2) разг. бултыхну́ться, плю́хнутьсяSyn: -
15 pluj
snąć, \plujśnie, \plujśnięty сов. 1. плеснуть;2. разг. бултыхнуться, плюхнуться+1. chlusnąć, chlapnąć 2. chlupnąć
-
16 oz|ór
m 1. (język zwierzęcia) tongue 2. zw. pl Kulin. tongue- ozór wołowy ox tongue- ugotowała ozory w sosie chrzanowym she cooked tongue in horseradish sauce- latać z ozorem posp. to wag one’s tongue- latać z wywieszonym ozorem posp. to run about a. around- rozpuścić ozór posp. to babble, to jabberThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oz|ór
-
17 pac|nąć
pf — pac|ać impf (pacnęła, pacnęli — pacam) pot. Ⅰ vt (uderzyć) to swat, to whisk [muchę]; to pat, to tap [osobę]- pacnął go w plecy he gave him a pat a. a tap on the backⅡ vi 1. (upaść) to plonk, to plop, to splat- gruszka pacnęła z drzewa na ziemię a pear plopped to the ground- kamień pacnął w sadzawkę a stone plopped into the pond- pacnąłem na ziemię obok niego I hit the ground just beside him2. (chlapnąć) pacnąć farbą a. pędzlem na ścianę to dab a wall with paintThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pac|nąć
-
18 chlapać
chlapie (deszcz) fam. es pinkelt;chlapać się planschen
См. также в других словарях:
chlapnąć — pot. Chlapnąć językiem, jęzorem, ozorem «powiedzieć coś, czego nie powinno się mówić»: Ach, więc umówiłaś się z Martą, to znaczy, że ona zaraz przyjdzie – rozjaśnił się Adam. (...) To tylko znaczy, że coś chlapnęła jęzorem, a myślała o czym innym … Słownik frazeologiczny
chlapnąć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. chlapać (się) I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chlapnąć — → chlapać … Słownik języka polskiego
chłapnąć — → chłapać … Słownik języka polskiego
chlapnąć — Szybko wypić porcję alkoholu Eng. To have a quick drink of liquor … Słownik Polskiego slangu
chlapać – chlapnąć ozorem — {{/stl 13}}{{stl 7}} nieoględnie, bez zastanowienia mówić coś niestosownego, zdradzać jakieś sekrety, obrażać kogoś przypadkiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zawsze coś chlapniesz ozorem, a potem lecisz przepraszać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chlapać — ndk IX, chlapaćpię, chlapaćpiesz, chlap, chlapaćał, chlapaćany chlapnąć dk Va, chlapaćnę, chlapaćniesz, chlapaćnij, chlapaćnął, chlapaćnęła, chlapaćnęli, chlapaćnięty, chlapaćnąwszy 1. «uderzać o wodę, o błoto, o coś mokrego; wylewać płyn… … Słownik języka polskiego
chlapać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, chlapaćpię, chlapaćpie, chlapaćany {{/stl 8}}– chlapnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, chlapaćnę, chlapaćnie, chlapaćnij, chlapaćnął, chlapaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jęzor — Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym jęzorem zob. język 1. (Biec, iść, pójść, lecieć, polecieć itp.) z jęzorem zob. gęba 1. Chlapnąć jęzorem zob. chlapnąć. Jęzor kogoś świerzbi, zaświerzbił zob. świerzbić 1. Latać z jęzorem… … Słownik frazeologiczny
język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje … Słownik frazeologiczny
ozór — Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym ozorem zob. język 1. Chlapnąć ozorem zob. chlapnąć. Mieć (za) długi ozór zob. długi 3. Ozór kogoś świerzbi, zaświerzbił zob. świerzbić 1. Rozpuścić ozór zob. rozpuścić. Strzępić (sobie)… … Słownik frazeologiczny