Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

chupar+algo+de+algo

  • 1 CHICHINA

    chichîna > chichîn.
    *\CHICHINA v.t. tla-., sucer, inhaler (des parfums).
    Allem., etw einsaugen, Düfte einatmen. SIS 1950,26.
    Esp., chupar algo, o tomar sahumerio de olores con cañas. Molina II 19v.
    Avec objet défini 'qui-': reçumarse la vasija embeuiendose en ella algun licor. lo mismo se dize de la esponja, o de cosa semeiante que embueue en si algun licor. Molina II 19v.
    Angl., to soak something up, to suck something, to smoke something (K).
    " quichichînah in nepapan xôchitl ", ils sucent (le nectar) des fleurs de toutes sortes.
    Est dit aussi bien des femmes mortes en couches que des guerriers morts au combat qui accompagnent le Soleil. Launey II 150 = Sah6,163 et Sah6,13, également Sah6,114.
    " quichichîna in nepapan tôtôtl ", the different birds suck it. Est dit de la fleur de l'agave (quiyoxôchitl). Sah11,213.
    " îmahpiltzalan quiteca inic quichichîna ", he placed it (the tobacco tube) between his fingers to smoke it. Sah9,34.
    " tlachichîna ", il suce (du sang). Est dit de tônatiuh, le Soleil. Sah6,58.
    " tlachichîna, neucchichîna ", il suce, suce le miel.
    Décrit l'oiseau Huitzitzilin. Cod Flor XI 24r - ECN11,54.
    " tlachichîna ", elle butine.
    Est dit de l'abeille, xicohtli. Sah11,94.
    du papillon, pâpalôtl. Sah11,94.
    " tlachichîna, moneuctia ", elle butine, elle se fait du miel - it sucks, produce honey.
    Est dit de l'abeille, pipiyolin. Sah11,94 (tlachîchina).
    " tlapîtzatiyâz, tlachichîntiyâz, tlahneuctiyâz ", il ira jouant (de sa flûte), fumant (son calumet), respirant (ses fleurs). Est dit de celui qui incarne Tezcatlipoca. Sah2,68 (tlachichintiaz).
    " tlachichînalotoc, tlaneuctoc, tlaneco, tlaahuiaxtoc, tlahuehuelixtoc ", they sat smoking, inhaling the fragrance. All smelled it. They was a pleasantand flagrant odor. Sah4,117.
    " tlachichîntinemih ", sie saugen dauernd (Wohlgerüche) ein. SIS 1952,314.
    *\CHICHINA v.réfl. à sens passif, on le fume, on l'inhale.
    En parlant des feuilles d'une espèce de tabac ('itzyetl') il est dit: " âcaiyetl ihtic motema, moneloa ocotzotl. mochichîna ", se meten en una caña para fumar; se mesclan con trementina. Se fuman. Cod Flor XI 142r = ECN9,146 = Sah11,147.
    " in îpahyo tecôâcualiztli ; niman ihciuhcâ mochichîna ", le remède à une morsure de serpent: on la suce aussitôt - the cure for snakebite is to suck it at once. Sah11,77.
    " in îpahyo tecôâcualiztli: mochichîna ", le remède à une morsure de serpent: on la suce Sah11,87.
    " inic cehui in têcôlôcualiztli mochichîna ", pour apaiser la piqure du scorpion on la suce.
    Sah11,87.
    *\CHICHINA v.t. tê-., dépouiller quelqu'un peu à peu; se dit surtout des sorciers qui abusent de leur prétendu pouvoir. R.Siméon 85.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHICHINA

  • 2 PIPITZOA

    pipitzoa > pipitzoh.
    *\PIPITZOA v.t. tla-., sucer, ronger quelque chose.
    Esp., chupar o roer algo (M).
    chupar alguna cosa sin maxcarla (M I 35v.).
    Angl., to suck or gnaw something (K).
    T indique explicitement les voyelles des deux premières syllabes comme brèves.
    Cf. têmpipitzoa et netêmpipitzôliztli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIPITZOA

См. также в других словарях:

  • chupar — (Voz onomat.). 1. tr. Sacar o traer con los labios y la lengua el jugo o la sustancia de algo. U. t. c. intr.) 2. Humedecer con la boca y con la lengua. U. t. c. prnl.) 3. Dicho de los vegetales: Embeber en sí el agua o la humedad. 4. coloq.… …   Diccionario de la lengua española

  • chupar — (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Sacar o atraer, con los labios o con el órgano adecuado, el jugo o la sustancia de una cosa: ■ chupó la golosina y la encontró muy rica. ► verbo transitivo 2 Absorber las plantas el agua de… …   Enciclopedia Universal

  • chupar — {{#}}{{LM C08550}}{{〓}} {{ConjC08550}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08767}} {{[}}chupar{{]}} ‹chu·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido al jugo o a la sustancia de algo,{{♀}} sacarla o extraerla con los labios y la lengua: • El vampiro chupa …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • chupar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Sacar o atraer con los labios el jugo o la sustancia de alguna cosa o contenida en algún recipiente: chupar un limón, chupar las abejas la miel, chupar una bebida con un popote 2 (Popular) Fumar un cigarro o un puro… …   Español en México

  • chupar — pop. Aguantar, soportar// enflaquecer, adelgazar// tomar mucha bebida alcohólica// sufrir// quitar a otro algo paulatinamente// sacar con los labios el jugo de una cosa// ins. Privar ilegítimamente a otro de su libertad …   Diccionario Lunfardo

  • chupetear — ► verbo transitivo/ intransitivo coloquial Chupar una cosa insistentemente: ■ chupetear un caramelo; chupeteaba insistentemente produciendo un ruido sordo. * * * chupetear tr. o abs. Chupar ↘algo con insistencia. ≃ Rechupetear. * * * chupetear.… …   Enciclopedia Universal

  • chichina — chichina. (Del nahua chichina, chupar algo o tomar sahumerio de olores con cañas). f. coloq. Hond. Excremento humano …   Enciclopedia Universal

  • chichina — (Del nahua chichina, chupar algo o tomar sahumerio de olores con cañas). f. coloq. Hond. Excremento humano …   Diccionario de la lengua española

  • Sangre — (Del lat. sanguis, inis.) ► sustantivo femenino 1 FISIOLOGÍA Líquido de color rojo que circula por las venas, arterias, capilares y corazón de los animales vertebrados y que transporta oxígeno y elementos nutritivos a los tejidos y los residuos… …   Enciclopedia Universal

  • empapar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mojar un material o un cuerpo hasta que quede impregnado del líquido: ■ se empapó al caer vestido en la piscina. SINÓNIMO bañar calar impregnar remojar ANTÓNIMO desecar enjuagar …   Enciclopedia Universal

  • Rueda — (Del lat. rota.) ► sustantivo femenino 1 MECÁNICA Pieza circular, de poco grosor respecto a su radio, que puede girar sobre un eje: ■ la motocicleta es un vehículo de dos ruedas. 2 COCINA Corro o círculo formado por personas o cosas: ■ bailaban… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»