-
41 äußerst
adv крайне, весьма, в высшей степениäußerst wíchtig — крайне важный
-
42 aussprechen*
1. vt1) произносить, выговариватьein Wort ríchtig [déútlich] áússprechen — правильно [чётко] произнести слово
Díéser Náme ist kaum áúszusprechen. — Это слово сложно произнести.
2) выражать (сомнение и т. п.), высказывать (мнение)2.vi договаривать (до конца)Sie hat kaum áúsgesprochen, als das Télephon klíngelte. — Не успела она заговорить, как зазвонил телефон.
3. sich áússprechen1) выговариваться, произноситься (с трудом и т. п.)Der Náme des Hotéls spricht sich schwer aus. — Название отеля сложно произносится.
2) высказываться, выражатьсяsich lobend über j-n áússprechen — похвально высказываться о ком-л
3) (für, gegen A) высказываться (за, против кого-л, чего-л)sich für den Kandidáten áússprechen — высказываться в пользу кандидата
4) (bei D) высказываться, выговариваться (перед кем-л о наболевшем и т. п.) -
43 dabei
(dábei) pron adv1) при этом, в этомwíchtig dabéí ist, dass… — при этом важно, что…
dabéí sein, etw. zu tun — (как раз) заниматься чем-л, собираться что-л делать
Er war dabéí, das Zímmer zu verlássen. — Он как раз [уже] выходил из комнаты.
‘Räum éndlich den Tisch ab! ’ – ‘Ich bin ja schon dabéí!’ — «Убери, наконец, со стола!» – «Я как раз собираюсь этим заняться!»
Was ist denn dabéí? — Что тут [в этом] такого?
Es ist nichts dabéí. — В этом нет ничего (такого). / Ничего страшного.
Es kommt nichts dabéí heráús. — Из этого ничего не выйдет.
Ich bin dabéí! — Я согласен!
Es bleibt dabéí! — Всё в силе!
2) к тому же, вместе с темEr árbeitete und hörte dabéí Rádio. — Он работал и слушал (при этом) радио.
3) (dabéí) возле (кого-л, чего-л), при (ком-л, чём-л)ein Haus mit ein Gárten dabéí — дом с садом
Er öffnete das Pakét, ein Brief war nicht dabéí. — Он вскрыл посылку, но письма в ней не было.
4) перевод зависит от управления русского глагола:Er hilft mir dabéí. — Он мне в этом помогает.
-
44 dünn
a1) тонкий2) худойdünne Béíne — худые ноги
Du bist sehr dünn gewórden. — Ты очень похудел.
3) редкий (о населении, волосах и т. п.)4) тонкий (о ткани)5) жидкий (о супе, кофе и т. п.)6) тонкий, слабыйdünne Stímme — слабый голос
7) перен разг скудный (по содержанию)Der Ínhalt díéses Búches ist ríchtig dünn. — Эта книга весьма скудна по содержанию.
-
45 durchaus
(dúrchaus) adv1) совершенно, полностьюdurcháús durcháús ríchtig — совершенно верно
durcháús nein — ни в коем случае.
Ich will durcháús mítkommen. — Я непременно хочу пойти с вами.
-
46 durchrütteln отд
vt встряхиватьWir sind in díésem álten Wágen ríchtig dúrchgerüttelt wórden. — Нас хорошенько встряхнуло в этой старой машине.
-
47 ermessen*
vt1) измерятьdas Áúsmaß der Schäden erméssen — измерить размер ущерба
2) взвешивать, понимать (важность чего-л и т. п.)Daráús kann man erméssen, wie wíchtig ihr die Sáche ist. — Из этого можно понять6 насколько важно для неё это дело.
-
48 für
1. prp (A)1) для (указывает на предназначение для кого-л, чего-л)ein Gedéck für zwei Persónen — столик на двоих
ein Geschénk für die Mútter — подарок для мамы
ein Institút für Geschíchte — институт истории
2) для, ради (указывает на причину совершения действия)für den Fríéden kämpfen — бороться за мир
für seine Famílie árbeiten — работать на благо семьи
Er tut sehr viel für séíne Kínder. — Он очень много делает для своих детей.
Er spart für ein Áúto. — Он копит на машину.
3) разг против, от (указывает на средство против чего-л)ein Medikamént für Hústen — лекарство от кашля
4) за, вместо (указывает на замену одного лица или предмета другим)für zwei árbeiten — работать за двоих
Er hat für sie unterschríében. — Он расписался за неё.
für die Érdbeeren néhme ich líéber Kírschen. — Я возьму лучше вишню вместо клубники.
5) за, на (указывает на цену, количество)etw. (A) für 100 Éúro káúfen — купить что-л за 100 евро
6) для (употребляется при сравнении)für díése Jáhreszeit ist es viel zu kalt. — Это очень холодно для этого времени года.
7) на (указывает на срок, на продолжительность по времени)für ímmer — навсегда
für ein Wóche — на неделю
Das Tréffen war für den Mórgen ángesetzt. — Встреча была назначена на завтра.
8) за (обозначает последовательность)Tag für Tag — день за днём, изо дня в день
Er wiederhólte alles Wort für Wort. — Он повторил всё слово в слово.
9) переводится в зависимости от управления русского глагола:sich für etw. (A) interessíéren — интересоваться чем-л
für j-n stímmen — голосовать за кого-л
für j-n / etw. (A) — считать кем-л / чем-л, принимать за кого-л / за что-л
für ríchtig hálten* — считать правильным
10)was für (ein m [éíne f, ein n])…? — что за…?, какой [какая, какое]…?
Was für ein Haus hat er sich gekáúft? — Какой дом он купил?
für sich — один, сам по себе
für nichts und wíéder nichts — зря, напрасно, тщетно
2.adv:für und für устарев — навсегда, навечно
-
49 grammatisch
a лингвgrammátisch ríchtig schréíben* — писать в соответствии с правилами грамматикам
éínen grammátischen Féhler máchen — сделать грамматическую ошибку
grammátischer Wéchsel — чередование согласных
grammátisches Geschlécht — грамматический роди
2) грамматичныйDer Satz ist nicht grammátisch. — Предложение не грамматично.
-
50 nachziehen*
1. vt1) тащить за собой, волочитьMein Gróßvater zog das kránke Bein vorsíchtig nach. — Мой дед осторожно подволакивал больную ногу.
2) подводить, подрисовывать (брови, губы)3) тех подвинчивать, затягивать (гайки и т. п.)4) перен подтягивать (кого-л), поднимать на более высокий уровень5) выращивать, культивировать (растения)2. vi (D)1) (s) переселяться (вслед за кем-л в другое место)2) ходить (чёрными), делать ответный ход (в шахматах)3) разг следовать (за кем-л), следовать примеру (кого-л) -
51 Oberstübchen
n <-s, -> разг голова, башкаEr ist nicht ganz ríchtig im Óberstübchen. — фам У него не все дома.
-
52 sehen*
1. vi1) смотреть, глядетьauf die Uhr séhen — смотреть на часы
durch ein Loch séhen — смотреть через отверстие
aus dem Fénster séhen — выглядывать из окна
síéh(e) óben — смотри выше (ссылка в книге)
2) смотреть, присматривать (за кем-л, чем-л)nach den Kíndern séhen — присматривать за детьми
3) выглядетьj-m ähnlich séhen — быть похожим на кого-л
2. vt, vi1) видеть, увидетьgut séhen — хорошо видеть
Ich kann nicht mehr gut séhen. — У меня испортилось зрение.
Durch das Fénster séhe ich éínen Wald. — Через окно я вижу лес.
Ich fréúe mich, dich zu séhen. — Я рад тебя видеть.
3) видеть, смотреть (кино, страны и т. п.)4) видеть, замечать; осознавать, пониматьEr sieht die Dínge ríchtig. — Он правильно видит положение вещей.
3.sich śéhen видеться; встречатьсяWann séhenwir uns? — Когда мы увидимся [встретимся]?
-
53 taktisch
táktisch flexíbel sein — быть тактически гибким
ein táktisch geprägtes Spiel — тактически продуманная играsich táktisch ríchtig verhálten* — вести себя тактически правильно
éínen táktischen Féhler begéhen* — совершить тактическую ошибку
-
54 Tauchmaske
f <-, -n> маска для подводного плавания; водолазная маскаDie Táúchmaske sitzt ríchtig. — Маска для подводного плавания надета правильно.
-
55 Wegfall
m <- (e)s> прекращение, упразднение, отмена; отсутствиеVíéles wird in Wégfall kómmen, was heut den Ménschen wíchtig erschéínt. книжн — Многое из того, что сегодня кажется важным, уйдёт в небытие.
-
56 weh tun*
vi1) болетьMir tut der Kopf weh. — У меня болит голова.
2) ранить, причинять боль; причинять ущербj-m (D) mit dem Mésser wéhtun — (по)ранить кого-л ножом
3) перен ранить, обижать, огорчатьWórte können weh tun. — Слова могут ранить.
4) перен являться [быть] ощутимым, значимымStráfen müssen (ríchtig) weh tun. — Штрафы должны быть (действительно) ощутимыми.
-
57 wehtun*
vi1) болетьMir tut der Kopf weh. — У меня болит голова.
2) ранить, причинять боль; причинять ущербj-m (D) mit dem Mésser wéhtun — (по)ранить кого-л ножом
3) перен ранить, обижать, огорчатьWórte können weh tun. — Слова могут ранить.
4) перен являться [быть] ощутимым, значимымStráfen müssen (ríchtig) weh tun. — Штрафы должны быть (действительно) ощутимыми.
-
58 Wohlfühlfaktor
m <-s,..toren>1) определяющий [решающий] фактор хорошего самочувствияDas Betríébsklima ist ein wíchtiger Wóhlfühlfaktor. — Климат на производстве является определяющим фактором хорошего самочувствия.
2) важный фактор улучшения комфорта [самочувствия]Der Wóhlfühlfaktor ist wíchtig bei Spórtkleidung. — В спортивной одежде фактор комфорта очень важен.
3) фактор благополучия [комфорта]auf den Wóhlfühlfaktor sétzen — опираться [делать ставку] на фактор благополучия (в рекламе)
-
59 wuchtig
a1) тяжёлый; тяжеловесный, увесистый; мощный2) громоздкий, массивныйDer Schrank ist (für díéses Zímmer) zu wúchtig. — Шкаф слишком громоздкий [массивный] (для этой комнаты).
3) сильный, богатырскийein Mann von wúchtiger Statúr — мужчина богатырского телосложения
-
60 allmächtig
allmä́chtig aвсемогу́щий, всеси́льный
См. также в других словарях:
Doughtier — Doughty Dough ty (dou t[y^]), a. [Compar. {Doughtier} (dou t[i^]*[ e]r); superl. {Doughtiest}.] [OE. duhti, dohti, douhti, brave, valiant, fit, useful, AS. dyhtig; akin to G. t[ u]chtig, Dan. dygtig, Sw. dygdig virtuous, and fr. AS. dugan to… … The Collaborative International Dictionary of English
Doughtiest — Doughty Dough ty (dou t[y^]), a. [Compar. {Doughtier} (dou t[i^]*[ e]r); superl. {Doughtiest}.] [OE. duhti, dohti, douhti, brave, valiant, fit, useful, AS. dyhtig; akin to G. t[ u]chtig, Dan. dygtig, Sw. dygdig virtuous, and fr. AS. dugan to… … The Collaborative International Dictionary of English
Doughty — Dough ty (dou t[y^]), a. [Compar. {Doughtier} (dou t[i^]*[ e]r); superl. {Doughtiest}.] [OE. duhti, dohti, douhti, brave, valiant, fit, useful, AS. dyhtig; akin to G. t[ u]chtig, Dan. dygtig, Sw. dygdig virtuous, and fr. AS. dugan to avail, be of … The Collaborative International Dictionary of English
Mightier — Mighty Might y, a. [Compar. {Mightier}; superl. {Mightiest}.] [AS. meahtig, mihtig; akin to G. m[ a]chtig, Goth. mahteigs. See {Might}, n.] [1913 Webster] 1. Possessing might; having great power or authority. [1913 Webster] Wise in heart, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Mightiest — Mighty Might y, a. [Compar. {Mightier}; superl. {Mightiest}.] [AS. meahtig, mihtig; akin to G. m[ a]chtig, Goth. mahteigs. See {Might}, n.] [1913 Webster] 1. Possessing might; having great power or authority. [1913 Webster] Wise in heart, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Mighty — Might y, a. [Compar. {Mightier}; superl. {Mightiest}.] [AS. meahtig, mihtig; akin to G. m[ a]chtig, Goth. mahteigs. See {Might}, n.] [1913 Webster] 1. Possessing might; having great power or authority. [1913 Webster] Wise in heart, and mighty in… … The Collaborative International Dictionary of English
Mögen — Mögen, verb. irreg. neutr. Präs. ich mag, du magst, er mag, wir mögen u.s.f. Conjunct. ich möge; Imperf. ich mochte, (nicht mogte,) Conjunct. möchte; Mittelw. gemocht, (nicht gemogt;) Imperat. welcher doch nur in der Zusammensetzung mit ver… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Bidembach — Die Familie Bidembach (auch Bidenbach) war eine deutsche Gelehrtenfamilie. Die Ursprünge der Familie finden sich im Hessen des 16. Jahrhunderts, ab der zweiten Generation war sie aber in Württemberg ansässig. Am 6. Juni 1654 wurde die Familie in… … Deutsch Wikipedia
Zeltingen-Rachtig — Zẹltingen Rạchtig, Gemeinde im Landkreis Bernkastel Wittlich, Rheinland Pfalz, 106 m über dem Meeresspiegel, an der Mittelmosel, 2 500 Einwohner; rd. 245 ha Weinanbaufläche mit den Lagen Zeltinger Himmelreich, Schlossberg, Sonnenuhr und… … Universal-Lexikon
deuk- — deuk English meaning: to drag Deutsche Übersetzung: “ziehen” Material: Gk. δαι δύσσεσθαι ἕλκεσθαι Hes. (*δαι δυκ ι̯ω with intensive reduplication as παι φάσσω). In addition perhaps also δεύκει φροντίζει Hes., wherefore Hom.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
dheugh- — dheugh English meaning: to touch, press, milk Deutsche Übersetzung: “berũhren (sich gut treffen), drũcken, ausdrũcken, melken, reichlich spenden” Material: Indo Iran. *dhaugh “milk” in O.Ind. duháti, athematic dógdhi “milked”,… … Proto-Indo-European etymological dictionary