-
1 гладить
1) ( ласкать) stréichen (непр.) vt, stréicheln vt2) ( утюгом) plätten vt, bügeln vt••гла́дить по голо́вке — náchsichtig sein (кого́-либо - zu)
гла́дить кого́-либо про́тив ше́рсти — j-m (A) gégen den Strich stréichen (непр.); j-m (D) zuwíderhandeln ( действовать наперекор кому-либо)
-
2 либеральничать
разг.( попустительствовать) állzu náchsichtig sein; die Zügel schíeßen lássen (непр.) ( отпускать вожжи) -
3 поблажка
ж разг.(zu gróße) Náchsicht f, Vergünstigung fне дава́ть побла́жки — kéine Náchsicht üben
дава́ть побла́жку — náchsichtig sein; durch die Fínger séhen (непр.) vi ( смотреть сквозь пальцы)
-
4 подслеповатый
schwáchsichtig -
5 потакать
разг.(zu) náchsichtig sein (кому́-либо, чему́-либо - gégen); mit Náchsicht behándeln vt ( быть снисходительным) -
6 снисходительно
1) mit Náchsicht, náchsichtig2) ( покровительственно) heráblassend, von óben heráb -
7 снисходительный
1) náchsichtigбыть снисходи́тельным — Náchsicht üben; ein Áuge zúdrücken
2) (покровительственный, высокомерный) heráblassend, hóchmütig -
8 щадить
schónen vt; náchsichtig sein ( быть снисходительным) (кого́-либо - gégen)не щади́ть свои́х сил — kéine Mühe schéuen
щадя́щая дие́та — Schónkost f
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский