Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

choke

  • 1 давиться (II) (нсв)

    ............................................................
    { choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)

    Русско-персидский словарь > давиться (II) (нсв)

  • 2 забивать (I) > забить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    3. nail up/down
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) نشان، حساب، چوب خط، نمره، مارک، نمره امتحان، با چوب خط حساب کردن، علامت گذاردن، حساب کردن، بحساب آوردن، تحقیر کردن، ثبت کردن، (در مسابقه) پوان آوردن، امتیاز، امتیاز گرفتن، حساب امتیازات
    ............................................................
    (past: outdid ; past participle: outdone
    (v.) بهتر از دیگری انجام دادن، شکست دادن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) کشتار فجیع، قتل عام، خونریزی، ذبح، کشتار کردن

    Русско-персидский словарь > забивать (I) > забить (II)

  • 3 глушить (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & n.) چیزی که صدا را از بین ببرد، صدا خفه کن، پیچیدن، دم دهان کسی را گرفتن، چشم بستن، خاموش کردن، ساکت کردن
    ............................................................
    (vt.) خرف کردن، بی حس و بی روح کردن، بی جان شدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن، فرو نشاندن
    ............................................................
    6. stun
    (vt.) سرآسیمه کردن، گیج کردن، بی حس کردن، حیرت زده کردن، گیجی

    Русско-персидский словарь > глушить (II) (нсв)

  • 4 дроссель

    ............................................................
    (vt. & n.) گلو، دریچه کنترل بخار یا بنزین، خفه کردن، گلو را فشردن، جلو را گرفتن، جریان بنزین را کنترل کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > дроссель

  • 5 душить (II) > задушить (II) I

    ............................................................
    (v.) گلوی کسی را فشردن، خفه کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) گلو، دریچه کنترل بخار یا بنزین، خفه کردن، گلو را فشردن، جلو را گرفتن، جریان بنزین را کنترل کردن
    ............................................................
    (vi. & n.) فشردن، چلاندن، له شدن، خردشدن، با صدا شکستن، (مج.) شکست دادن، پیروز شدن بر
    ............................................................
    (vt. & vi.) موقوف کردن، توقیف کردن، فرو نشاندن، خواباندن، پایمال کردن، مانع شدن، تحت فشار قرار دادن، منکوب کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن

    Русско-персидский словарь > душить (II) > задушить (II) I

  • 6 заглушать (I) > заглушить (II)

    ............................................................
    (vt.) خرف کردن، بی حس و بی روح کردن، بی جان شدن
    ............................................................
    (vt. & n.) چیزی که صدا را از بین ببرد، صدا خفه کن، پیچیدن، دم دهان کسی را گرفتن، چشم بستن، خاموش کردن، ساکت کردن
    ............................................................
    (vt. & vi.) خفه کردن، در دل نگاه داشتن، خفه شدن، خاموش کردن
    ............................................................
    (vt. & vi.) غرق کردن، غرق شدن، خیس کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن، فرو نشاندن

    Русско-персидский словарь > заглушать (I) > заглушить (II)

  • 7 заглушка

    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    2. plug
    (vt. & n.) توپی، سوراخ گیره، در، سر، قاش، قاچ، دوشاخه کلید اتصال، سربطری، توپی گذاشتن (در)، بستن، درچیزی را گرفتن، قاچ کردن، تیر زدن، برق وصل کردن، دو شاخه
    ............................................................
    (n.) چوب پنبه، سربطری، توپی، جلوگیری کننده، با دریچه بستن، با چوب پنبه بستن

    Русско-персидский словарь > заглушка

  • 8 задыхаться (I) > задохнуться (I)

    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    { suffocate:
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن}
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > задыхаться (I) > задохнуться (I)

  • 9 засорение

    ............................................................
    ............................................................
    (n.) انسداد، منع، جلوگیری، گرفتگی
    ............................................................
    {chok [ choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)]}
    { choker: ــ(n.) خفه کننده، مسدود کننده، شال گردن}

    Русско-персидский словарь > засорение

  • 10 засорять (I) > засорить (II)

    ............................................................
    تخت روان، کجاوه، محمل، برانکار یا چاچوبی که بیماران را با آن حمل می کنند، آشغال، نوزادانی که جانوری در یک وهله می زاید، زایمان، ریخته و پاشیده، زائیدن، آشغال پاشیدن
    ............................................................
    2. clog
    (n.) کنده، کلوخه، قید، پابند، ترمز
    (vt. & vi. & n.) سنگین کردن، کند کردن، مسدود کردن، بستن (لوله)، متراکم و انباشته کردن، زیادی پر کردن، لخته شدن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > засорять (I) > засорить (II)

  • 11 захлёбываться (I) > захлебнуться (I)

    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................
    2. stop
    (vt. & vi. & n.) ایست، ایستادن، ایستاندن، توقف کردن، از کار افتادن، مانع شدن، نگاه داشتن، سد کردن، تعطیل کردن، خواباندن، بند آوردن، منع، توقف، منزلگاه بین راه، ایستگاه، نقطه
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) جای ایستادن اسب در طویله، آخور، غرفه، دکه چوبی کوچک، بساط، صندلی، لژ، جایگاه ویژه، به آخور بستن، از حرکت بازداشتن، ماندن، ممانعت کردن، قصور ورزیدن، دور سر گرداندن، طفره، طفره زدن

    Русско-персидский словарь > захлёбываться (I) > захлебнуться (I)

  • 12 отваживать (I) > отвадить (II)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отваживать (I) > отвадить (II)

  • 13 подавиться (II) (св)

    فعل choke
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)

    Русско-персидский словарь > подавиться (II) (св)

  • 14 поперхнуться (I) (св)

    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > поперхнуться (I) (св)

  • 15 прерывающийся

    ............................................................
    {chok [ choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)]}
    { choker: ــ(n.) خفه کننده، مسدود کننده، شال گردن}
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > прерывающийся

  • 16 придушить (II) (св)

    ............................................................
    (v.) گلوی کسی را فشردن، خفه کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) گلو، دریچه کنترل بخار یا بنزین، خفه کردن، گلو را فشردن، جلو را گرفتن، جریان بنزین را کنترل کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)

    Русско-персидский словарь > придушить (II) (св)

  • 17 сдавленный (-ая, -ое, -ые)

    صفت choking
    {chok [ choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)]}
    { choker: ــ(n.) خفه کننده، مسدود کننده، شال گردن}

    Русско-персидский словарь > сдавленный (-ая, -ое, -ые)

  • 18 угарный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    {chok [ choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)]}
    { choker: ــ(n.) خفه کننده، مسدود کننده، شال گردن}
    ............................................................
    { pollute: ـ(vt.) نجس کردن، آلودن، ملوث کردن}
    ............................................................
    (adj.) دیوانه وار، شوریده، آشفته، از جا در رفته

    Русско-персидский словарь > угарный (-ая, -ое, -ые)

  • 19 удушить (II) (св)

    ............................................................
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن، فرو نشاندن
    ............................................................
    (vt.) خفه کردن، خاموش کردن
    ............................................................
    (v.) گلوی کسی را فشردن، خفه کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) گلو، دریچه کنترل بخار یا بنزین، خفه کردن، گلو را فشردن، جلو را گرفتن، جریان بنزین را کنترل کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)

    Русско-персидский словарь > удушить (II) (св)

  • 20 удушливый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    {chok [ choke:
    (vt. & n.) خفه کردن، بستن، مسدود کردن، انسداد، اختناق، دریچه، ساسات (ماشین)]}
    { choker: ــ(n.) خفه کننده، مسدود کننده، شال گردن}
    ............................................................
    {asphyxiat [ asphyxiate:
    (vt.) خفه کردن، مختنق کردن، خناق پیدا کردن]}
    { asphyxiate: ــ(vt.) خفه کردن، مختنق کردن، خناق پیدا کردن}

    Русско-персидский словарь > удушливый (-ая, -ое, -ые)

См. также в других словарях:

  • Choke — may refer to: Choking, obstruction of airflow into the lungs Choke (horse), a condition in horses in which the esophagus is blocked Choking game, a schoolyard game involving deprivation of oxygen to the brain Chokehold, a grappling hold performed …   Wikipedia

  • choke — bore [ (t)ʃɔkbɔr ] ou choke [ (t)ʃɔk ] n. m. • 1878; mot angl., de to choke « étrangler » et bore « âme d un fusil » ♦ Techn. Étranglement à l extrémité du canon d un fusil de chasse pour regrouper les plombs. Des choke bores. Adjt Un canon choke …   Encyclopédie Universelle

  • Choke — (ch[=o]k), v. t. [imp. & p. p. {Choked}; p. pr. & vb. n. {Choking}.] [OE. cheken, choken; cf. AS. [=a]ceocian to suffocate, Icel. koka to gulp, E. chincough, cough.] 1. To render unable to breathe by filling, pressing upon, or squeezing the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • choke — [chōk] vt. choked, choking [ME choken, aphetic < OE vt. aceocian, to choke, prob. < base of ceoke, jaw, CHEEK] 1. to prevent from breathing by blocking the windpipe or squeezing the throat of; strangle; suffocate; smother; stifle 2. to… …   English World dictionary

  • Choke (EP) — Choke EP by Kiss It Goodbye Released 1999 Genre Hardcore Label Revelation Records …   Wikipedia

  • choke — (v.) c.1300, aphetic of acheken (c.1200), from O.E. aceocian to choke (with intensive a ), probably from root of ceoke jaw, cheek. Related: Choked; choking. The noun is recorded from 1560s. Meaning valve which controls air to a carburetor first… …   Etymology dictionary

  • Choke — [tʃoːk] der; s, s; ein Mechanismus im Auto, den man besonders bei kaltem Motor benutzt, um besser starten zu können <den Choke ziehen; mit gezogenem Choke fahren> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Choke — [tʃo:k, engl. tʃouk] der; s, s u. Choker der; s, <aus gleichbed. engl. choke zu to choke »drosseln, würgen«> Luftklappe im Vergaser (Kaltstarthilfe; Kfz Technik) …   Das große Fremdwörterbuch

  • choke up — {v.} 1a. To come near losing calmness or self control from strong feeling; be upset by your feelings. * /When one speaker after another praised John, he choked up and couldn t thank them./ * /When Father tried to tell me how glad he was to see me …   Dictionary of American idioms

  • choke up — {v.} 1a. To come near losing calmness or self control from strong feeling; be upset by your feelings. * /When one speaker after another praised John, he choked up and couldn t thank them./ * /When Father tried to tell me how glad he was to see me …   Dictionary of American idioms

  • Choke — Choke, n. 1. A stoppage or irritation of the windpipe, producing the feeling of strangulation. [1913 Webster] 2. (Gun.) (a) The tied end of a cartridge. (b) A constriction in the bore of a shotgun, case of a rocket, etc. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»